changeset df0979f34dd2 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=df0979f34dd2
description:
        Translated using Weblate (French)

        Currently translated at 100.0% (46 of 46 strings)

        Translation: Tryton/account_es_sii
        Translate-URL: 
https://translate.tryton.org/projects/tryton/account_es_sii/fr/
diffstat:

 modules/account_es_sii/locale/fr.po |  106 ++++++++++++++++++++++-------------
 1 files changed, 65 insertions(+), 41 deletions(-)

diffs (263 lines):

diff -r 1901bf65b55d -r df0979f34dd2 modules/account_es_sii/locale/fr.po
--- a/modules/account_es_sii/locale/fr.po       Thu Apr 28 13:51:21 2022 +0000
+++ b/modules/account_es_sii/locale/fr.po       Tue Apr 26 20:12:50 2022 +0000
@@ -1,194 +1,218 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-28 18:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-28 18:17+0000\n"
+"Last-Translator: Cédric Krier <cedric.kr...@b2ck.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12\n"
+
 msgctxt "field:account.configuration,es_sii_environment:"
 msgid "SII Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Environnement SII"
 
 msgctxt "field:account.configuration,es_sii_url:"
 msgid "SII URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL SII"
 
 msgctxt "field:account.credential.sii,company:"
 msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Société"
 
 msgctxt "field:account.credential.sii,es_sii_environment:"
 msgid "SII Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Environnement SII"
 
 msgctxt "field:account.credential.sii,es_sii_url:"
 msgid "SII URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL SII"
 
 msgctxt "field:account.fiscalyear,es_sii_send_invoices:"
 msgid "Send invoices to SII"
-msgstr ""
+msgstr "Envoyer les factures au SII"
 
 msgctxt "field:account.invoice.sii,csv:"
 msgid "CSV"
-msgstr ""
+msgstr "CSV"
 
 msgctxt "field:account.invoice.sii,error_code:"
 msgid "Error Code"
-msgstr ""
+msgstr "Code d'erreur"
 
 msgctxt "field:account.invoice.sii,error_description:"
 msgid "Error Description"
-msgstr ""
+msgstr "Description d'erreur"
 
 msgctxt "field:account.invoice.sii,invoice:"
 msgid "Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Facture"
 
 msgctxt "field:account.invoice.sii,state:"
 msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "État"
 
 msgctxt "field:account.period,es_sii_send_invoices:"
 msgid "Send invoices to SII"
-msgstr ""
+msgstr "Envoyer les factures au SII"
 
 msgctxt "field:account.tax,es_exclude_from_sii:"
 msgid "Exclude from SII"
-msgstr ""
+msgstr "Exclure du SII"
 
 msgctxt "field:account.tax,es_sii_operation_key:"
 msgid "SII Operation Key"
-msgstr ""
+msgstr "Clé d'opération SII"
 
 msgctxt "field:account.tax,es_sii_tax_key:"
 msgid "SII Tax Key"
-msgstr ""
+msgstr "Clé de taxe SII"
 
 msgctxt "field:account.tax.template,es_exclude_from_sii:"
 msgid "Exclude from SII"
-msgstr ""
+msgstr "Exclure du SII"
 
 msgctxt "field:account.tax.template,es_sii_operation_key:"
 msgid "SII Operation Key"
-msgstr ""
+msgstr "Clé d'opération SII"
 
 msgctxt "field:account.tax.template,es_sii_tax_key:"
 msgid "SII Tax Key"
-msgstr ""
+msgstr "Clé de taxe SII"
 
 msgctxt "help:account.configuration,es_sii_url:"
 msgid "The URL where the invoices should be sent."
-msgstr ""
+msgstr "L'URL où les factures doivent être envoyées."
 
 msgctxt "help:account.invoice.sii,csv:"
 msgid ""
 "A secure validation code that confirms the delivery of the related Invoice."
 msgstr ""
+"Un code de validation sécurisé qui confirme la livraison de la facture "
+"associée."
 
 msgctxt "help:account.period,es_sii_send_invoices:"
 msgid "Check to create SII records for the invoices in the period."
 msgstr ""
+"Cochez pour créer des enregistrements SII pour les factures de la période."
 
 msgctxt "model:account.credential.sii,name:"
 msgid "Account Credential SII"
-msgstr ""
+msgstr "Information d'identification du compte SII"
 
 msgctxt "model:account.invoice.sii,name:"
 msgid "Invoice SII"
-msgstr ""
+msgstr "Facture SII"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_sii_form"
 msgid "Spanish SII"
-msgstr ""
+msgstr "SII espagnol"
 
 msgctxt ""
 "model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_sii_form_domain_all"
 msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Toutes"
 
 msgctxt ""
 "model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_sii_form_domain_errors"
 msgid "Wrong"
-msgstr ""
+msgstr "Mauvaises"
 
 msgctxt ""
 "model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_sii_form_domain_pending"
 msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "En attentes"
 
 msgctxt ""
 "model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_sii_form_domain_rejected"
 msgid "Rejected"
-msgstr ""
+msgstr "Rejetées"
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_es_sii_invoice_delete_sent"
 msgid ""
 "You cannot delete SII invoice \"%(invoice)s\" because it has already been "
 "sent."
 msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas supprimer la facture SII « %(invoice)s » car elle a déjà "
+"été envoyée."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_es_sii_invoice_unique"
 msgid "Only one SII invoice can be created for each invoice."
-msgstr ""
+msgstr "Une seule facture SII peut être créée pour chaque facture."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_es_sii_posted_invoices"
 msgid ""
 "You can not change the SII setting for period \"%(period)s\" because there "
 "are already posted invoices."
 msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas modifier le paramètre SII pour la période « %(period)s » "
+"car il y a déjà des factures postées."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_sii_url"
 msgid ""
 "To send invoices to SII service, you need to set an URL on the account "
 "configuration."
 msgstr ""
+"Pour envoyer des factures au service SII, vous devez définir une URL dans la "
+"configuration du compte."
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_sii_form"
 msgid "Spanish SII"
-msgstr ""
+msgstr "SII espagnol"
 
 msgctxt "selection:account.configuration,es_sii_environment:"
 msgid "Production"
-msgstr ""
+msgstr "Production"
 
 msgctxt "selection:account.configuration,es_sii_environment:"
 msgid "Staging"
-msgstr ""
+msgstr "Staging"
 
 msgctxt "selection:account.credential.sii,es_sii_environment:"
 msgid "Production"
-msgstr ""
+msgstr "Production"
 
 msgctxt "selection:account.credential.sii,es_sii_environment:"
 msgid "Staging"
-msgstr ""
+msgstr "Staging"
 
 msgctxt "selection:account.invoice.sii,state:"
 msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "En attente"
 
 msgctxt "selection:account.invoice.sii,state:"
 msgid "Rejected"
-msgstr ""
+msgstr "Rejetée"
 
 msgctxt "selection:account.invoice.sii,state:"
 msgid "Sent"
-msgstr ""
+msgstr "Envoyée"
 
 msgctxt "selection:account.invoice.sii,state:"
 msgid "Wrong"
-msgstr ""
+msgstr "Mauvaise"
 
 msgctxt "selection:ir.cron,method:"
 msgid "Send invoices to SII"
-msgstr ""
+msgstr "Envoyer les factures au SII"
 
 msgctxt "view:account.configuration:"
 msgid "Spanish Immediate Information Supply"
-msgstr ""
+msgstr "Fourniture immédiate d'informations espagnoles"
 
 msgctxt "view:account.fiscalyear:"
 msgid "Spanish SII"
-msgstr ""
+msgstr "SII espagnol"
 
 msgctxt "view:account.tax.template:"
 msgid "Spanish SII"
-msgstr ""
+msgstr "SII espagnol"
 
 msgctxt "view:account.tax:"
 msgid "Spanish SII"
-msgstr ""
+msgstr "SII espagnol"

Reply via email to