changeset 601ec3dda105 in weblate:default details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=601ec3dda105 description: Translated using Weblate (Catalan)
Currently translated at 100.0% (65 of 65 strings) Translation: Tryton/carrier_carriage Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/carrier_carriage/ca/ diffstat: modules/carrier_carriage/locale/ca.po | 145 ++++++++++++++++++--------------- 1 files changed, 80 insertions(+), 65 deletions(-) diffs (343 lines): diff -r 961b9c6c6c98 -r 601ec3dda105 modules/carrier_carriage/locale/ca.po --- a/modules/carrier_carriage/locale/ca.po Sat Oct 22 16:16:15 2022 +0000 +++ b/modules/carrier_carriage/locale/ca.po Sat Oct 22 16:00:42 2022 +0000 @@ -1,259 +1,274 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-23 16:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-23 16:14+0000\n" +"Last-Translator: Sergi Almacellas Abellana <se...@koolpi.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" + msgctxt "field:account.invoice.line,cost_shipment_carriages:" msgid "Cost of Shipment Carriages" -msgstr "" +msgstr "Cost del transport" msgctxt "field:incoterm.incoterm,after_carrier:" msgid "After Carrier" -msgstr "" +msgstr "Despres del transportista" msgctxt "field:incoterm.incoterm,before_carrier:" msgid "Before Carrier" -msgstr "" +msgstr "Abans del transportista" msgctxt "field:sale.carriage,available_carriers:" msgid "Available Carriers" -msgstr "" +msgstr "Transportistes disponibles" msgctxt "field:sale.carriage,carrier:" msgid "Carrier" -msgstr "" +msgstr "Transportista" msgctxt "field:sale.carriage,cost_method:" msgid "Cost Method" -msgstr "" +msgstr "Mètode de cost" msgctxt "field:sale.carriage,from_:" msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Des de" msgctxt "field:sale.carriage,sale:" msgid "Sale" -msgstr "" +msgstr "Venda" msgctxt "field:sale.carriage,sale_state:" msgid "Sale State" -msgstr "" +msgstr "Estat de la venda" msgctxt "field:sale.carriage,to:" msgid "To" -msgstr "" +msgstr "Fins" msgctxt "field:sale.carriage,type:" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipus" msgctxt "field:sale.sale,after_carriages:" msgid "After Carriages" -msgstr "" +msgstr "Trasnports següents" msgctxt "field:sale.sale,before_carriages:" msgid "Before Carriages" -msgstr "" +msgstr "Transports anteriors" msgctxt "field:sale.sale,carriages:" msgid "Carriages" -msgstr "" +msgstr "Transports" msgctxt "field:stock.shipment.carriage,carrier:" msgid "Carrier" -msgstr "" +msgstr "Transportista" msgctxt "field:stock.shipment.carriage,company:" msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Empresa" msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost:" msgid "Cost" -msgstr "" +msgstr "Cost" msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency:" msgid "Cost Currency" -msgstr "" +msgstr "Moneda cost" msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency_used:" msgid "Cost Currency" -msgstr "" +msgstr "Moneda cost" msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_edit:" msgid "Edit Cost" -msgstr "" +msgstr "Edita cost" msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_invoice_line:" msgid "Cost Invoice Line" -msgstr "" +msgstr "Línia de factura del cost" msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_method:" msgid "Cost Method" -msgstr "" +msgstr "Mètode de cost" msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale:" msgid "Cost Sale" -msgstr "" +msgstr "Cost de la venda" msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency:" msgid "Cost Sale Currency" -msgstr "" +msgstr "Moneda de cost de la venda" msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency_used:" msgid "Cost Sale Currency" -msgstr "" +msgstr "Moneda de cost de la venda" msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_used:" msgid "Cost Sale" -msgstr "" +msgstr "Cost de la venda" msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_used:" msgid "Cost" -msgstr "" +msgstr "Cost" msgctxt "field:stock.shipment.carriage,from_:" msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Des de" msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment:" msgid "Shipment" -msgstr "" +msgstr "Albarà" msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_readonly:" msgid "Shipment Cost Read Only" -msgstr "" +msgstr "Cost enviament només lectura" msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_sale_readonly:" msgid "Shipment Cost Sale Read Only" -msgstr "" +msgstr "Cost d'enviament només lectura" msgctxt "field:stock.shipment.carriage,to:" msgid "To" -msgstr "" +msgstr "Fins" msgctxt "field:stock.shipment.carriage,type:" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipus" msgctxt "field:stock.shipment.in,after_carriages:" msgid "After Carriages" -msgstr "" +msgstr "Trasnports següents" msgctxt "field:stock.shipment.in,before_carriages:" msgid "Before Carriages" -msgstr "" +msgstr "Transports anteriors" msgctxt "field:stock.shipment.in,carriages:" msgid "Carriages" -msgstr "" +msgstr "Transports" msgctxt "field:stock.shipment.out,after_carriages:" msgid "After Carriages" -msgstr "" +msgstr "Trasnports següents" msgctxt "field:stock.shipment.out,before_carriages:" msgid "Before Carriages" -msgstr "" +msgstr "Transports anteriors" msgctxt "field:stock.shipment.out,carriages:" msgid "Carriages" -msgstr "" +msgstr "Transports" msgctxt "field:stock.shipment.out.return,after_carriages:" msgid "After Carriages" -msgstr "" +msgstr "Trasnports següents" msgctxt "field:stock.shipment.out.return,before_carriages:" msgid "Before Carriages" -msgstr "" +msgstr "Transports anteriors" msgctxt "field:stock.shipment.out.return,carriages:" msgid "Carriages" -msgstr "" +msgstr "Transports" msgctxt "help:incoterm.incoterm,after_carrier:" msgid "Who contracts carriages after main carriage." -msgstr "" +msgstr "Qui contracta els transports següents al transport principal." msgctxt "help:incoterm.incoterm,before_carrier:" msgid "Who contracts carriages before main carriage." -msgstr "" +msgstr "Qui contracta els transports anteriors al transport principal." msgctxt "help:sale.sale,after_carriages:" msgid "Carriages after the main carrier." -msgstr "" +msgstr "Transports següents al transport prinicipal." msgctxt "help:sale.sale,before_carriages:" msgid "Carriages before the main carrier." -msgstr "" +msgstr "Transports anteriors al transport principal." msgctxt "help:stock.shipment.carriage,cost_edit:" msgid "Check to edit the cost." -msgstr "" +msgstr "Marca per editar el cost." msgctxt "help:stock.shipment.in,after_carriages:" msgid "Carriages after the main carrier." -msgstr "" +msgstr "Transports següents al transport prinicipal." msgctxt "help:stock.shipment.in,before_carriages:" msgid "Carriages before the main carrier." -msgstr "" +msgstr "Transports anteriors al transport principal." msgctxt "help:stock.shipment.out,after_carriages:" msgid "Carriages after the main carrier." -msgstr "" +msgstr "Transports següents al transport prinicipal." msgctxt "help:stock.shipment.out,before_carriages:" msgid "Carriages before the main carrier." -msgstr "" +msgstr "Transports anteriors al transport principal." msgctxt "help:stock.shipment.out.return,after_carriages:" msgid "Carriages after the main carrier." -msgstr "" +msgstr "Transports següents al transport prinicipal." msgctxt "help:stock.shipment.out.return,before_carriages:" msgid "Carriages before the main carrier." -msgstr "" +msgstr "Transports anteriors al transport principal." msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_carriage_delete" msgid "You cannot delete the carriage \"%(carriage)s\"." -msgstr "" +msgstr "No es pot eliminar el transport \"%(carriage)s\"." msgctxt "model:sale.carriage,name:" msgid "Sale Carriage" -msgstr "" +msgstr "Transport de venda" msgctxt "model:stock.shipment.carriage,name:" msgid "Shipment Carriage" -msgstr "" +msgstr "Transport de l'albarà" msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:" msgid "Buyer" -msgstr "" +msgstr "Comprador" msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:" msgid "Seller" -msgstr "" +msgstr "Venedor" msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:" msgid "Buyer" -msgstr "" +msgstr "Comprador" msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:" msgid "Seller" -msgstr "" +msgstr "Venedor" msgctxt "selection:sale.carriage,type:" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Següent" msgctxt "selection:sale.carriage,type:" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Anterior" msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Següent" msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Anterior" msgctxt "view:sale.sale:" msgid "Carriages" -msgstr "" +msgstr "Transports"