On Saturday 25 August 2007 08:48:46 Jay Vaughan wrote: > The only problem I have with the openmoko brand is that it clearly > wasn't designed to take Spanish language users into account. > > "Moko" means booger. The hardened snot you find in some little kids > nose. >
i dont think this is the first time a brand have run into trouble with the spanish language... _______________________________________________ OpenMoko community mailing list community@lists.openmoko.org http://lists.openmoko.org/mailman/listinfo/community