On Saturday 25 August 2007 08:48:46 Jay Vaughan wrote:
> The only problem I have with the openmoko brand is that it clearly
> wasn't designed to take Spanish language users into account.
>
> "Moko" means booger.  The hardened snot you find in some little kids
> nose.
>

i dont think this is the first time a brand have run into trouble with the 
spanish language...

_______________________________________________
OpenMoko community mailing list
community@lists.openmoko.org
http://lists.openmoko.org/mailman/listinfo/community

Reply via email to