2011/6/7 Xavier Cremaschi <omega.xav...@gmail.com>: > On 07/06/2011 21:58, Xavier Cremaschi wrote: >> >> On 06/06/2011 21:45, Peter Fey wrote: >>> >>> Am Montag, den 06.06.2011, 18:01 +0200 schrieb Xavier Cremaschi: >>>> >>>> and it seems there is an English dictionary in >>>> /opt/qtmoko/etc/dict >>>> (.dawg files wtf?) >>>> >>> Hi, >>> this guide (http://www.fragcom.de/server/fragcom_words) explains how to >>> add a german dictionary to qtmoko. You need to adjust paths to the paths >>> used by qtmoko, but under qtmoko ~v26 I got it to work an noticed >>> predictive effects :-). I haven't tried for recent versions of qtmoko. >>> >>> Steps 6&7 for non-germans: replace en_US by de_DE in the mentioned file >>> twice, and reboot freerunner. >>> >>> It also mentions the .dawg file is from a debian package called >>> "wngerman", maybe something similar exists for your languages. >>> >>> Peter >> >> Ok I tried it with a french dictionary and also the original words.dawg >> for en_US, and it doesn't seem to work for me :( Same behavior as >> previously... > > It works with : > http://kewlcat.no-ip.org/openmoko/words.dawg > instead of the dict I used.
Good news! First idea coming: we need to package this in many Debian packages. Where the word list came from? Other say: what is the licence? -- Guilhem BONNEFILLE -=- JID: gu...@im.apinc.org MSN: guilhem_bonnefi...@hotmail.com -=- mailto:guilhem.bonnefi...@gmail.com -=- http://nathguil.free.fr/ _______________________________________________ Openmoko community mailing list community@lists.openmoko.org http://lists.openmoko.org/mailman/listinfo/community