------------------------ Yahoo! Groups Sponsor --------------------~--> What would our lives be like without music, dance, and theater? Donate or volunteer in the arts today at Network for Good! http://us.click.yahoo.com/TzSHvD/SOnJAA/79vVAA/GSaulB/TM --------------------------------------------------------------------~->
There are 13 messages in this issue. Topics in this digest: 1. Natlang: Icelandic or Old Norse? From: "Joseph a.k.a Buck" <[EMAIL PROTECTED]> 2. Re: OT: The Interpreter From: Gregory Gadow <[EMAIL PROTECTED]> 3. Date and time on Cindu From: Roger Mills <[EMAIL PROTECTED]> 4. Re: OT: The Interpreter From: Damian Yerrick <[EMAIL PROTECTED]> 5. possessor From: # 1 <[EMAIL PROTECTED]> 6. Re: possessor From: JS Bangs <[EMAIL PROTECTED]> 7. number system From: # 1 <[EMAIL PROTECTED]> 8. Re: possessor From: "Joseph a.k.a Buck" <[EMAIL PROTECTED]> 9. Re: possessor From: Patrick Littell <[EMAIL PROTECTED]> 10. Re: number system From: Gregory Gadow <[EMAIL PROTECTED]> 11. Re: Natlang: Icelandic or Old Norse? From: Benct Philip Jonsson <[EMAIL PROTECTED]> 12. irc://priscilla.ath.cx/conlang? From: Carsten Becker <[EMAIL PROTECTED]> 13. Re: irc://priscilla.ath.cx/conlang? From: taliesin the storyteller <[EMAIL PROTECTED]> ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ Message: 1 Date: Sat, 23 Apr 2005 10:34:40 -0700 From: "Joseph a.k.a Buck" <[EMAIL PROTECTED]> Subject: Natlang: Icelandic or Old Norse? Given 1. ["kE.ti.teU] and 2. an average native-speaker of Icelandic (or Old Norse if you can imagine) who's not a linguist: Would the native-speaker most probably hear the final syllable of this word [teU] or [ty] or what? Thanks. [This message contained attachments] ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ Message: 2 Date: Sat, 23 Apr 2005 11:09:34 -0700 From: Gregory Gadow <[EMAIL PROTECTED]> Subject: Re: OT: The Interpreter "taliesin the storyteller" wrote: > * Gregory Gadow said on 2005-04-23 10:13:20 +0200 >> * Sally asked: >> > Second, for those who've seen it, what was the African language they >> had >> > Nicole interpreting both ways in? >> >> Ku (Koo?), which the movie described as being a tribal language of the >> Ku >> people but spoken throughout south-east Africa. > > It is a conlang based on Shona and Swahili, see > > http://itre.cis.upenn.edu/~myl/languagelog/archives/002085.html > > Languagelog is one of my favorite blogs, I wholly recommend it. Very cool! Thanks for the reference. Gregory Gadow ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ Message: 3 Date: Sat, 23 Apr 2005 16:50:07 -0400 From: Roger Mills <[EMAIL PROTECTED]> Subject: Date and time on Cindu I haven't updated this for almost a year. Assuming I've done the math correctly, at 1630hrs, today April 23, it was-- aro 1519, lero uwam 9, açulús, 754 p.v. hour day mo. year (new count) açulús is lit. "end/last month", i.e. the 16th mo. of their year. just around sunset, 2nd day (uwam) of the 2nd week of the last month of the year. The (N. Hemisphere) Vernal Equinox will take place in 20 days, and it will be a new year, 755. This, and corrected info about leap-years (3 per 19 years), will be added to the website at some point soon. ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ Message: 4 Date: Sat, 23 Apr 2005 20:14:16 -0500 From: Damian Yerrick <[EMAIL PROTECTED]> Subject: Re: OT: The Interpreter "Sally Caves" <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > When Sylvia and Philippe met, they started out speaking in French. > Switching to English in an extended dialogue is a very common film > direction to avoid having to use subtitles. One technique I've found for suggesting that a conversation is in a foreign language without using subtitles involves de-synchronizing the lip movements. If it worked in the English dub of Pinocchio (2002) starring Roberto Benigni... -- Damian ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ Message: 5 Date: Sat, 23 Apr 2005 22:49:05 -0400 From: # 1 <[EMAIL PROTECTED]> Subject: possessor Today, I tought of something, even if I'm not actually planning to use it in a conlang Are there languages in which a verb can agree wich the possessor of a nominal phrase? Like if in a sentence as: "My cat eats your mouse", the verb "eat" would agree in first person with the subject's possessor or in second person with the object's possessor Such a language could be (with random examples) SVO cat = gul mouse = hude to eat = kabin Subject, possessor's person's sufixes: 1st = -je 2nd = -it 3rd = -ee Object, possessor's person's prefix: 1st = je- 2nd = ge- 3rd = zo- So: gul kabin hude = the cat eats the mouce cat eat mouse gul jekabin hude = the cat eats my mouse cat 3rd-eat mouse gul gekabinje hude = my cat eats your mouce cat 2nd-eat-1st mouse gul jekabinit hude = your cat eats my mouse cat 1st-eat-1nd mouse gul zokabinee hude = his/her cat eats his/her mouse cat 3rd-eat-3rd mouse Is there something similar in any (nat/con)language? ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ Message: 6 Date: Sat, 23 Apr 2005 22:29:22 -0500 From: JS Bangs <[EMAIL PROTECTED]> Subject: Re: possessor On 4/23/05, # 1 <[EMAIL PROTECTED]> wrote:> Today, I tought of something, even if I'm not actually planning to use it in> a conlang> > Are there languages in which a verb can agree wich the possessor of a> nominal phrase?> > Like if in a sentence as: "My cat eats your mouse", the verb "eat" would> agree in first person with the subject's possessor or in second person with> the object's possessor If find your wording kind of confusing here, but I do think that Iknow what you're after. > [snip]> So:> > gul kabin hude = the cat eats the mouce> cat eat mouse> > gul > jekabin hude = the cat eats my mouse> cat 3rd-eat mouse> > gul gekabinje hude > = my cat eats your mouce> cat 2nd-eat-1st mouse What these remind me of more than anything is a use of the dativethat's common in Greek and Romanian and many other languages. Thepossessor of the object of the phrase in these languages is oftenexpressed through the dative case, so you say in Romanian Eu îþi leg papuciiI you-DAT tie the-shoes"I tie your shoes." Over time the dative pronoun could easily fuse with the verb (and inRomanian it's already a verbal clitic), giving rise to what youdescribe. Problems are that (1) I've only ever heard of this being done with thepossessor of the object, and (2) it seems to only make sense if theverb also agrees in the normal manner with its subject and/or object.(2) is probably just an artifact of the languages I know that dothis--I can't think of an a priori reason not to have this be the onlyform of agreement. -- JS [EMAIL PROTECTED]://jaspax.com "I could buy you a drinkI could tell you all about itI could tell you why I doubtedAnd why I still believe." - Pedro the Lion ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ Message: 7 Date: Sat, 23 Apr 2005 23:35:47 -0400 From: # 1 <[EMAIL PROTECTED]> Subject: number system I've created a new number system for my current conlang on which I work (It doesn't have a name but let's call it "vbazi" for now, which means "I speak") It's a system based on 20 (I'll tell the phonetic for the numbers whose prononouciation is less obvious) from 0 to 19: 0 khe /k_he/ 1 nii /ni:/ 2 bije 3 naivy /naivE/ 4 hiz 5 leje 6 digm /degm=/ 7 jetha /jet_ha/ 8 bvage 9 bawde /baude/ 10 wag 11 gawvje 12 dyily /dEilE/ 13 geivii 14 jape 15 nehe 16 khywpe /k_hEupe/ 17 laza 18 hepq /hepN=/ 19 maiwyi /maiwEi/ after there is a word for each number spaced of 20 from each others 20 zyn /zEn/ 40 zib 60 kha 80 wele 100 jawe 120 niihi 140 ki 160 phym /p_hEm/ 180 vgal 200 jyg 220 dzeige /dz)eige/ 240 njab 260 byzdii 280 gewnai 300 tath /tath=/ 320 qigl /Nigl=/ 340 dadiwl 360 hyik 380 bwe For the numbers between those, I simply paste a prefix corresponding to each numbers from 1 to 19 That prefix is always made of the first (C)CV(V) sounds of the number 20 = zyn 21 = niizyn (from 1 = nii) 22 = bizyn (from 2 = bije) 23 = naizyn (from 3 = naivy) 24 = hizyn (from 4 = hiz) 300 = tath 315 = netath 318 = hetath After there are words for higher numbers 400 = jawni 8000 = dja 160,000 = glai These are multiplicated by any number from 1 to 19 and the numbers from 1 to 399 that I've explain can be added so: 620165 (2x160 000 + 17x8000 + 10x400 + 15 + 160) = bije glai laza dja wag jawni nephym What do you think of it? Does it sound natural? - Max ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ Message: 8 Date: Sat, 23 Apr 2005 21:41:13 -0700 From: "Joseph a.k.a Buck" <[EMAIL PROTECTED]> Subject: Re: possessor Very cool idea. > Are there languages in which a verb can agree with the > possessor of a nominal phrase? :: snip :: As JS says, there are some natlangs which use the dative case for possession, and that this could become an affix on the verbs. Some North American Aboriginal polysynthetic languages use infixes & affixes to designate beneficiary, agent, patient, etc. In Gremegr, my hive language, every verb must have a beneficiary prefix and an agent suffix. :: snip :: > gul zokabinje hude = my cat eats his mouse > cat 3rd-eat-1st mouse My sense of symmetry wants to baulk at prefixing the owner of the object and suffixing the owner of the subject even though I perceive that this could result from it having evolved by affixing the dative in a Romance language. I'm curious to know how you might handle noun possessors: "My cat eats John's mouse." "gul zokabinje Dzhan hude"? or = "gul kabinje Dzhan hude"? and embedded clauses: My cat, which my mother grooms, eats his mouse Thanks. ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ Message: 9 Date: Sun, 24 Apr 2005 01:09:55 -0400 From: Patrick Littell <[EMAIL PROTECTED]> Subject: Re: possessor On 4/23/05, JS Bangs <[EMAIL PROTECTED]> wrote:>> What these remind me of more than anything is a use of the dativethat's common in Greek and Romanian and many other languages. Thepossessor of the object of the phrase in these languages is oftenexpressed through the dative case, so you say in Romanian> Eu îþi leg papuciiI you-DAT tie the-shoes"I tie your shoes."> Over time the dative pronoun could easily fuse with the verb (and inRomanian it's already a verbal clitic), giving rise to what youdescribe.> Problems are that (1) I've only ever heard of this being done with thepossessor of the object, and (2) it seems to only make sense if theverb also agrees in the normal manner with its subject and/or object.(2) is probably just an artifact of the languages I know that dothis--I can't think of an a priori reason not to have this be the onlyform of agreement.> There are Mayan languages that use a very similar construction,marking the possessor of the direct object as an indirect object. Orthe other way around -- the direct object marked as possessed by theindirect object. Either way, highly favored are sentences in whichthe indirect object (often a benefactive object) possesses the directobject, and this sentence structure is used in many instances where,in English, there is no indirect object or no possessor for the directobject. Here's a Tzotzil example from http://www.zapata.org/Tzotzil/ Ta xkik'be stzeb limol Xun e.FUT 1st-marry-3rd-I.O.-3rd 3rd-daughter the big John TOPI'm going to marry Big John's daughter. The suffix -be indicates a 3rd person indirect object (in this caseBig John). He's not "really" an indirect object, but in the absenseof some "real" indirect object he ends up on the verb. Also, if it's at all possible, the direct object will be marked aspossessed by an indirect object. Ijmanbe yixim li Xun e.PRF-1st-buy-3rd-I.O.-3rd 3rd-corn the John TOPI bought John his corn. Here's a question to consider: what happens when there's a string ofpossessors? "The dog of the daughter of John." Who gets marked onthe verb? The first? The last? All of them? (In Tzotzil it's thelast one: John.) -- Patrick LittellPHIL205: MWF 2:00-3:00, M 6:00-9:00Voice Mail: ext 744Spring 05 Office Hours: M 3:00-6:00 ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ Message: 10 Date: Sat, 23 Apr 2005 22:38:23 -0700 From: Gregory Gadow <[EMAIL PROTECTED]> Subject: Re: number system #1 wrote: > > What do you think of it? Does it sound natural? It looks good to me. You may be interested in looking at some of the Celtic languages like Gaelic, Welsh and Breton; I believe they also use a base 20 counting system. Traces of it can be found in English (a score of something) and French (vignt=20; quatre-vignt=80) Gregory Gadow ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ Message: 11 Date: Sun, 24 Apr 2005 11:22:01 +0200 From: Benct Philip Jonsson <[EMAIL PROTECTED]> Subject: Re: Natlang: Icelandic or Old Norse? Joseph a.k.a Buck skrev: > Given > 1. ["kE.ti.teU] > and > 2. an average native-speaker of Icelandic (or Old Norse if you can > imagine) who's not a linguist: > > Would the native-speaker most probably hear the final syllable of this > word [teU] or [ty] or what? > > Thanks. I think a modern Icelandic speaker would hear it as a mispronunciation of [tau] or [tou], so the word would be spelled _getítá_ or _getító_. Old Norse had two possible diphthongs: [Qu] spelled _au_ or [2y] spelled _ey_. -- /BP 8^)> -- Benct Philip Jonsson -- melroch at melroch dot se Solitudinem faciunt pacem appellant! (Tacitus) ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ Message: 12 Date: Sun, 24 Apr 2005 13:45:46 -0400 From: Carsten Becker <[EMAIL PROTECTED]> Subject: irc://priscilla.ath.cx/conlang? Hey! What has become of the List's IRC channel on priscilla.ath.cx? Everytime I checked during the last weeks, there was nobody there. Carsten ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ Message: 13 Date: Sun, 24 Apr 2005 20:31:06 +0200 From: taliesin the storyteller <[EMAIL PROTECTED]> Subject: Re: irc://priscilla.ath.cx/conlang? * Carsten Becker said on 2005-04-24 19:45:46 +0200 > What has become of the List's IRC channel on priscilla.ath.cx? Everytime I > checked during the last weeks, there was nobody there. We're at freenode instead, irc.freenode.net t. ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ------------------------------------------------------------------------ Yahoo! Groups Links <*> To visit your group on the web, go to: http://groups.yahoo.com/group/conlang/ <*> To unsubscribe from this group, send an email to: [EMAIL PROTECTED] <*> Your use of Yahoo! Groups is subject to: http://docs.yahoo.com/info/terms/ ------------------------------------------------------------------------