There are 25 messages in this issue.

Topics in this digest:

1a. Re: A birthday list?    
    From: Tony Harris
1b. Re: A birthday list?    
    From: Wyatt Berka
1c. Re: A birthday list?    
    From: Larry Sulky
1d. Re: A birthday list?    
    From: Charlie
1e. Re: A birthday list?    
    From: R A Brown
1f. Re: A birthday list?    
    From: Douglas Koller
1g. Re: A birthday list?    
    From: Roger Mills
1h. Re: A birthday list?    
    From: Lars Finsen
1i. Re: A birthday list?    
    From: Philip Newton
1j. Re: A birthday list?    
    From: David Peterson
1k. Re: A birthday list?    
    From: <deinx nxtxr>

2a. Re: Diacritics vs. extra letters vs. digraphs    
    From: David McCann
2b. Re: Diacritics vs. extra letters vs. digraphs    
    From: Charlie
2c. Re: Diacritics vs. extra letters vs. digraphs    
    From: Roger Mills
2d. Re: Diacritics vs. extra letters vs. digraphs    
    From: Jörg Rhiemeier
2e. Re: Diacritics vs. extra letters vs. digraphs    
    From: Andreas Johansson
2f. Re: Diacritics vs. extra letters vs. digraphs    
    From: Philip Newton
2g. Re: Diacritics vs. extra letters vs. digraphs    
    From: Philip Newton
2h. Re: Diacritics vs. extra letters vs. digraphs    
    From: j_mach_w...@shared-files.de
2i. Re: Diacritics vs. extra letters vs. digraphs    
    From: Charlie
2j. Re: Diacritics vs. extra letters vs. digraphs    
    From: <deinx nxtxr>
2k. Re: Diacritics vs. extra letters vs. digraphs    
    From: <deinx nxtxr>
2l. Re: Diacritics vs. extra letters vs. digraphs    
    From: <deinx nxtxr>

3a. Re: Nonsense Languages    
    From: Matthew Martin

4. low price store    
    From: Joey, aka HiroM2K


Messages
________________________________________________________________________
1a. Re: A birthday list?
    Posted by: "Tony Harris" t...@alurhsa.org 
    Date: Sun Dec 5, 2010 5:12 am ((PST))

Likánsá ddá álváyósá shthávyets!

On 12/05/2010 06:39 AM, Jörg Rhiemeier wrote:
> Hallo!
>
> As today is my 41st birthday, I ask you how about assembling a list
> of conlangers' birthdays?  We could, for instance, enter them into
> the calendar at http://calendar.conlang.org/ .
>
> --
> ... brought to you by the Weeping Elf
> http://www.joerg-rhiemeier.de/Conlang/index.html





Messages in this topic (13)
________________________________________________________________________
1b. Re: A birthday list?
    Posted by: "Wyatt Berka" wyl...@gmail.com 
    Date: Sun Dec 5, 2010 5:13 am ((PST))

On 12/5/2010 5:39 AM, Jörg Rhiemeier wrote:
> Hallo!
>
> As today is my 41st birthday, I ask you how about assembling a list
> of conlangers' birthdays?  We could, for instance, enter them into
> the calendar at http://calendar.conlang.org/ .
>
> --
> ... brought to you by the Weeping Elf
> http://www.joerg-rhiemeier.de/Conlang/index.html

Vittaju cødissairiśan din! (lit. Happiness on your birthday!)

:)

Wyatt

-- 
The Satchian Language
http://www.wybe.us/satchian/





Messages in this topic (13)
________________________________________________________________________
1c. Re: A birthday list?
    Posted by: "Larry Sulky" larrysu...@gmail.com 
    Date: Sun Dec 5, 2010 5:17 am ((PST))

nastikei okoi!

On Sun, Dec 5, 2010 at 6:39 AM, Jörg Rhiemeier <joerg_rhieme...@web.de>wrote:

> Hallo!
>
> As today is my 41st birthday, I ask you how about assembling a list
> of conlangers' birthdays?  We could, for instance, enter them into
> the calendar at http://calendar.conlang.org/ .
>
> --
> ... brought to you by the Weeping Elf
> http://www.joerg-rhiemeier.de/Conlang/index.html
>





Messages in this topic (13)
________________________________________________________________________
1d. Re: A birthday list?
    Posted by: "Charlie" caeruleancent...@yahoo.com 
    Date: Sun Dec 5, 2010 5:31 am ((PST))

bája dzeen-áámr-am!
happy birth-day-ACC.sg

Charlie

--- In conlang@yahoogroups.com, Jörg Rhiemeier <joerg_rhieme...@...> wrote:
>
> Hallo!
> 
> As today is my 41st birthday, I ask you how about assembling a list
> of conlangers' birthdays?  We could, for instance, enter them into
> the calendar at http://calendar.conlang.org/ .
> 
> --
> ... brought to you by the Weeping Elf
> http://www.joerg-rhiemeier.de/Conlang/index.html
>





Messages in this topic (13)
________________________________________________________________________
1e. Re: A birthday list?
    Posted by: "R A Brown" r...@carolandray.plus.com 
    Date: Sun Dec 5, 2010 6:26 am ((PST))

ἴθι το γενέθλιο εὐτύχει.

On 05/12/2010 11:39, Jörg Rhiemeier wrote:
> Hallo!
>
> As today is my 41st birthday,

A mere youngster   ;)

> I ask you how about assembling a list of conlangers'
> birthdays?  We could, for instance, enter them into the
> calendar at http://calendar.conlang.org/ .

How about it, the rest of you?

-- 
Ray
==================================
http://www.carolandray.plus.com
==================================
"Ein Kopf, der auf seine eigene Kosten denkt,
wird immer Eingriffe in die Sprache thun."
[J.G. Hamann, 1760]
"A mind that thinks at its own expense
will always interfere with language".





Messages in this topic (13)
________________________________________________________________________
1f. Re: A birthday list?
    Posted by: "Douglas Koller" lao...@comcast.net 
    Date: Sun Dec 5, 2010 6:49 am ((PST))

----- Original Message ----- 
From: "Jörg Rhiemeier" <joerg_rhieme...@web.de> 
To: conl...@listserv.brown.edu 
Sent: Sunday, December 5, 2010 6:39:34 AM 
Subject: A birthday list? 

>Hallo! 

>As today is my 41st birthday, I ask you how about assembling a list 
>of conlangers' birthdays? We could, for instance, enter them into 
>the calendar at http://calendar.conlang.org/. 

Se zdídalths techetneketh la öçkek nü! 

Kou 





Messages in this topic (13)
________________________________________________________________________
1g. Re: A birthday list?
    Posted by: "Roger Mills" romi...@yahoo.com 
    Date: Sun Dec 5, 2010 9:21 am ((PST))

lekramon minda!
lero+kamon minda
day+born  happy

The list is a good idea.
Roger

--- On Sun, 12/5/10, Jörg Rhiemeier <joerg_rhieme...@web.de> wrote:

> From: Jörg Rhiemeier <joerg_rhieme...@web.de>
> Subject: A birthday list?
> To: conl...@listserv.brown.edu
> Date: Sunday, December 5, 2010, 6:39 AM
> Hallo!
> 
> As today is my 41st birthday, I ask you how about
> assembling a list
> of conlangers' birthdays?  We could, for instance,
> enter them into
> the calendar at http://calendar.conlang.org/ .
> 
> --
> ... brought to you by the Weeping Elf
> http://www.joerg-rhiemeier.de/Conlang/index.html
> 


      





Messages in this topic (13)
________________________________________________________________________
1h. Re: A birthday list?
    Posted by: "Lars Finsen" lars.fin...@ortygia.no 
    Date: Sun Dec 5, 2010 10:54 am ((PST))

Den 5. des. 2010 kl. 12.39 skreiv Jörg Rhiemeier:

> As today is my 41st birthday,

Fezti gritmi du da suttunu!

LEF





Messages in this topic (13)
________________________________________________________________________
1i. Re: A birthday list?
    Posted by: "Philip Newton" philip.new...@gmail.com 
    Date: Sun Dec 5, 2010 1:59 pm ((PST))

On Sun, Dec 5, 2010 at 15:23, R A Brown <r...@carolandray.plus.com> wrote:
> On 05/12/2010 11:39, Jörg Rhiemeier wrote:
>>
>> I ask you how about assembling a list of conlangers'
>> birthdays?  We could, for instance, enter them into the
>> calendar at http://calendar.conlang.org/ .
>
> How about it, the rest of you?

If we do so, I'd recommend entering them on a separate calendar so
that they can be kept separate from other kinds of dates there. (Such
as real-life conlang-related activities or concultural information
such as "new year" or the like.)

I'm not quite sure what the attraction would be of having a list of
conlangers' birthdays but I'm not opposed to it.

Cheers,
Philip
-- 
Philip Newton <philip.new...@gmail.com>





Messages in this topic (13)
________________________________________________________________________
1j. Re: A birthday list?
    Posted by: "David Peterson" deda...@gmail.com 
    Date: Sun Dec 5, 2010 2:34 pm ((PST))

On Dec 5, 2010, at 1◊57 PM, Philip Newton wrote:

> On Sun, Dec 5, 2010 at 15:23, R A Brown <r...@carolandray.plus.com> wrote:
>> On 05/12/2010 11:39, Jörg Rhiemeier wrote:
>>> 
>>> I ask you how about assembling a list of conlangers'
>>> birthdays?  We could, for instance, enter them into the
>>> calendar at http://calendar.conlang.org/ .
>> 
>> How about it, the rest of you?
> 
> If we do so, I'd recommend entering them on a separate calendar so
> that they can be kept separate from other kinds of dates there. (Such
> as real-life conlang-related activities or concultural information
> such as "new year" or the like.)

We've been discussing it, and right now we're thinking about including a 
calendar that's separate from the main calendar at calendar.conlang.org just as 
you suggested here. This will be a calendar that people can add their birthdays 
too, but if you don't want to see it, you can turn it off and still get the 
regular conlang calendar announcements. Hopefully it should be set up by the 
end of the year.

We're also thinking about maybe using the exchange.conlang.org site for 
registering birthdays and other things. More on that later.

> I'm not quite sure what the attraction would be of having a list of
> conlangers' birthdays but I'm not opposed to it.

I'm pretty much of the same opinion, but, eh.

-David
*******************************************************************
"A male love inevivi i'ala'i oku i ue pokulu'ume o heki a."
"No eternal reward will forgive us now for wasting the dawn."

-Jim Morrison

http://dedalvs.com/

LCS Member Since 2007
http://conlang.org/





Messages in this topic (13)
________________________________________________________________________
1k. Re: A birthday list?
    Posted by: "<deinx nxtxr>" deinx.nx...@sasxsek.org 
    Date: Sun Dec 5, 2010 5:52 pm ((PST))

On 12/5/10 9:23 AM, R A Brown wrote:

>> I ask you how about assembling a list of conlangers'
>> birthdays? We could, for instance, enter them into the
>> calendar at http://calendar.conlang.org/ .
>
> How about it, the rest of you?

Not that I'm opposed to it the idea per se, but in this age of identity 
theft I prefer not to openly post information like that on the web where 
anyone can see it.





Messages in this topic (13)
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
2a. Re: Diacritics vs. extra letters vs. digraphs
    Posted by: "David McCann" da...@polymathy.plus.com 
    Date: Sun Dec 5, 2010 8:22 am ((PST))

On Sat, 2010-12-04 at 22:52 -0500, Herman Miller wrote:
> And I'm still unsatisfied with the way I write 
> the voiced lateral fricative as "ḽ" (l with a wedge below), but I can't 
> think of a suitable digraph. I can't use "dl" since /dl/ is a valid 
> cluster (e.g. dlôź "month"), and "ll" exists in compounds (e.g. trillaz 
> "Year of the Wren").

Catalan distinguishes the digraph <ll> from the double <l·l>.
Alternatively, you can have an apostrophe as in <ng> /ŋ/ and <n’g> /ŋg/
(or <ng’> and <ng>, according to taste).





Messages in this topic (14)
________________________________________________________________________
2b. Re: Diacritics vs. extra letters vs. digraphs
    Posted by: "Charlie" caeruleancent...@yahoo.com 
    Date: Sun Dec 5, 2010 9:02 am ((PST))

--- In conlang@yahoogroups.com, Herman Miller <hmil...@...> wrote:
>
> I've gone back and forth on how to represent the sounds of my 
> languages. Although many of them (like Jarda) have their own writing 
> systems, it's tedious and error-prone to use those for the actual 
> language documentation. I almost always use some form of Roman-
> alphabet representation. Lately I've been leaning in the direction of 
> diacritics, which have the advantage of being able to create "ad hoc" 
> letters for unusual phonemes. It's also good for series of related 
> sounds, e.g. using a comma below for palatal consonants. One problem 
> is that diacritics don't work well for all letters (e.g., above tall 
> letters like "l" or below letters with descenders like "g"). Another 
> is that words can become cluttered with diacritics and awkward to 
> read when both consonants and vowels can have them.

(I'm snowed in today.)
I've been "agonizing" over the Senjecan orthography for a number of years now.  
The recent discussion on diacritics has prompted me to look at it yet one more 
time.  I think I've finally settled on a Latin orthography.

It seems to me that there are four ways to go, or a combination of them, when 
devising an orthography using an alphabet that doesn't have enough graphemes:
1) use diacritics,
2) use digraphs or trigraphs,
3) borrow from another alphabet,
4) create original graphemes.

Senjecas has 24 phonemes, 12 pairs of voiced/unvoiced phonemes.  There are not 
enough graphemes in the Latin alphabet.  My goal is to make it as intelligible 
as possible, yet have a bit of exoticness just for the fun of it.  Senjecas is 
an `Urkultur', predating any human alphabets.  Some of them are easier to work 
with than others, but since I can only type with the Latin alphabet, that's the 
one I have been most concerned about.  I have created a history of how and when 
the various graphemes were introduced.

The POAs are all forward.  In a grid the rows are labial, dental, alveolar and 
palatal.  And the consonants in columns are stops, fricatives, and sonorants.

The following familiar graphemes are pronounced as in English:

labial: p/b, -/-, -/m
dental: t/d, þ/ð, -/l
alveolar: -/-, s/z, -/n
palatal: -/g, -/-, -/-

labial: <f> and <v> are bilabial, /\f/ and /B/, not labiodental; the unvoiced 
labial sonorant /m_0 / was a poser.  At first I used the IPA <&#625;> (m-hook), 
but recently went to <&#7745;> (m with dot above).

dental: the unvoiced dental lateral sonorant /l_0/ I treated in a similar 
fashion, <&#320;> (l with middle dot).

alveolar: /ts/ and /dz/ were a problem.  Fortunately, <c> was available for 
/ts/.  Originally I used <&#263;> (c-acute) and matched it with <&#378;> 
(z-acute) but, in light of recent discussion, I wanted to get rid of 
diacritics.  <c> would work fine, but what to do about /dz/?  I finally went to 
#3 above and borrowed <&#1079;> (ze) from the Cyrillic alphabet.  I don't like 
to use graphemes that are too far from an accepted phoneme (does that make 
sense?),  but I discovered that the Khalka dialect of Mongolian uses it in this 
way. I have paired <r> with <n>, but <r> is not really a sonorant.  It is 
/4_0/, but I think it pairs reasonably well with /n/.

palatal: for some reason I don't like <k>, so I've used the small capital 
<&#312;> called `kra' from the Kalaallisut language.  The fricatives were easy, 
<x> for /C/ and <q> for /j\/.  I actually use <&#985;> (qoppa) for this latter, 
but <q> is easily substituted.  And finally, I continue to use <&#541;> (yogh) 
for /j/.  /j_0/ was a problem and I originally used <&#295;> (h-stroke) until I 
realized that there was no need for the diacritic and now I use plain old <h>.

There are six vowels.  The regular ones are a, e, i, o, and u.  But I also 
needed /Q/. I went originally with <ø> (o-stroke), but have recently changed 
that to <&#596;> (open o).
There are three "weak" vowels used for euphony: /E/, /I/, and /U/.  I really 
wanted to us the <&#305;> (dotless i) for /I/, but couldn't find two other 
vowel graphemes that would go well with it.  I finally settled on <ë>, <ï>, and 
<ü>.  What do you think of <&#600;> (reversed e) for <ë> and <&#623;> (turned 
m) for <ü>?

An acute accent over a vowel marks high pitch and a grave low pitch.  A cedilla 
under a consonant (or an apostrophe above) indicates palatalization.  A caron 
above or under a consonant indicates labialization. When working in Wikifrath, 
I use <&#301;> and <&#365;> respectively.

I had to change from Comic Sans MS to Microsoft Sans Serif to do all this.

Charlie





Messages in this topic (14)
________________________________________________________________________
2c. Re: Diacritics vs. extra letters vs. digraphs
    Posted by: "Roger Mills" romi...@yahoo.com 
    Date: Sun Dec 5, 2010 9:26 am ((PST))

--- On Sun, 12/5/10, David McCann <da...@polymathy.plus.com> wrote:

> Herman Miller wrote:
> > And I'm still unsatisfied with the way I write 
> > the voiced lateral fricative as "ḽ" (l with a wedge
> below), but I can't 
> > think of a suitable digraph. I can't use "dl" since
> /dl/ is a valid 
> > cluster (e.g. dlôź "month"), and "ll" exists in
> compounds (e.g. trillaz 
> > "Year of the Wren").
> 
> Catalan distinguishes the digraph <ll> from the
> double <l·l>.
> Alternatively, you can have an apostrophe as in <ng>
> /ŋ/ and <n’g> /ŋg/
> (or <ng’> and <ng>, according to taste).
> 

Tagalog and some other PI langs. used to distinguish /N/ from /Ng/ but I forget 
which was which....I think /N/ was "ng" and /Ng/ was "ñg" but it might have 
been the other way round. Since the Spanish departed and we took over and 
nowadays, it's just "ng" and "ngg"


      





Messages in this topic (14)
________________________________________________________________________
2d. Re: Diacritics vs. extra letters vs. digraphs
    Posted by: "Jörg Rhiemeier" joerg_rhieme...@web.de 
    Date: Sun Dec 5, 2010 12:12 pm ((PST))

Hallo!

I have repeatedly been thinking about revising the transcription
of Old Albic, but each time I decided that it was not worth the
trouble, so I kept the system I have.  The phoneme inventory,
in CXS, is this:

Consonants /p t k b d g p\ T x s h m n N l r w j/
Vowels /a e i o ø u y/, each can be short, long with thrusting
tone, or long with slipping tone.

The transcription I use for them is:

Consonants |p t c b d g ph th ch s h m n ng l r v j|
Vowels |a e i o ø u y|, short unmarked, thrusting tone with
acute (á é í etc.), slipping tone with circumflex (â ê î etc.).

I once considered changing |ph th ch| into |f þ x| and |ng|
also into some sort of special letter, but that would mean
having to change loads of stuff I already have on the language,
and would not have made typing easier.  I once used n-tilde
for /N/, but that just felt wrong.

So I decided to leave everything the way it is.  As for the
/N/ vs. /Ng/ problem, the latter is simply |ngg| in Old Albic
- not very elegant, but logical.  Also, /n/ never occurs before
/g/ - when it gets there, it is assimilated to /N/.  Similarly,
/p t k/ never occur before /h/, but coalesce with that into
/p\ T x/ (those phonemes diachronically evolved from aspirated
stops).

--
... brought to you by the Weeping Elf
http://www.joerg-rhiemeier.de/Conlang/index.html





Messages in this topic (14)
________________________________________________________________________
2e. Re: Diacritics vs. extra letters vs. digraphs
    Posted by: "Andreas Johansson" andre...@gmail.com 
    Date: Sun Dec 5, 2010 12:33 pm ((PST))

On Sun, Dec 5, 2010 at 5:44 PM, Charlie <caeruleancent...@yahoo.com> wrote:
> /j_0/ was a problem and I originally used <ħ> (h-stroke) until I realized 
> that there was
> no need for the diacritic and now I use plain old <h>.
>

I'm not quite sure if that's more or less perverse than my use of <h>
for voiced /j/ in Meghean.

Romanized Meghean's only foray into diacritics is <ñ> for /N/. I could
use <q>, as I believe some Polynesian languages do, but don't like the
look of it. (Other unused Latin letters are <f j k v w x y z>, but any
of those for a velar nasal is just too weird.)

It has some moderately horrible di- and trigraphs, such as <ghe> for
/Z/ in the name itself - /me'Zan/ - but they all correspond to di- and
trigraphs in the native orthography: the romanization is one-to-one.

-- 
Andreas Johansson

Why can't you be a non-conformist just like everybody else?





Messages in this topic (14)
________________________________________________________________________
2f. Re: Diacritics vs. extra letters vs. digraphs
    Posted by: "Philip Newton" philip.new...@gmail.com 
    Date: Sun Dec 5, 2010 1:56 pm ((PST))

On Sun, Dec 5, 2010 at 21:31, Andreas Johansson <andre...@gmail.com> wrote:
> Romanized Meghean's only foray into diacritics is <ñ> for /N/. I could
> use <q>, as I believe some Polynesian languages do, but don't like the
> look of it.

I think Fijian uses it, not for /N/, but rather for /Ng/.

Cheers,
Philip
-- 
Philip Newton <philip.new...@gmail.com>





Messages in this topic (14)
________________________________________________________________________
2g. Re: Diacritics vs. extra letters vs. digraphs
    Posted by: "Philip Newton" philip.new...@gmail.com 
    Date: Sun Dec 5, 2010 1:57 pm ((PST))

On Sun, Dec 5, 2010 at 17:44, Charlie <caeruleancent...@yahoo.com> wrote:
> I've used the small capital <ĸ> called `kra' from the Kalaallisut language.

I think it's usually called "(Western) Greenlandic language" in
English. (And the kra was from a former orthography; it's no longer
used in the current orthography, which now writes /q/ as - surprise,
surprise - <q>.)

Cheers,
Philip
-- 
Philip Newton <philip.new...@gmail.com>





Messages in this topic (14)
________________________________________________________________________
2h. Re: Diacritics vs. extra letters vs. digraphs
    Posted by: "j_mach_w...@shared-files.de" j_mach_w...@shared-files.de 
    Date: Sun Dec 5, 2010 3:09 pm ((PST))

On Sun, 5 Dec 2010 16:44:01 -0000, Charlie wrote:

> It seems to me that there are four ways to go, or a combination of  
> them, when devising an orthography using an alphabet that doesn't  
> have enough graphemes:

> 1) use diacritics,
> 2) use digraphs or trigraphs,
> 3) borrow from another alphabet,
> 4) create original graphemes.

To me, 3) has become more and more important. It is the only way how  
diacritics or multigraphs or special letters will feel natural to me.

> The fricatives were easy, <x> for /C/ and <q> for /j\/.  I actually  
> use <ϙ> (qoppa) for this latter, but <q> is easily substituted.  And  
> finally, I continue to use <ȝ> (yogh) for /j/.  /j_0/ was a problem  
> and I originally used <ħ> (h-stroke) until I realized that there was  
> no need for the diacritic and now I use plain old <h>.

I also have a problem I used to solve with <ħ> (h-stroke). The  
phonology is like this:

/p t k/
/f s S x h/
/pf ts tS kx/
/m n N/
/v\ l r/
/w j/

I used to do this:

<p t c>
<f s š (s-caron) ħ (h-stroke) h>
<pf z č (c-caron) k>
<m n g>
<v l r>
<w j>

The problem was the representation of /x/. I didn't like <ȟ> (h- 
caron), even though that would fit in with the other caron  
combinations. I didn't like <x>. But I wasn't happy with <ħ>, either.  
Then I tried <h> for /x/ and <'> for /h/. That worked quite well since  
there is no double /h/, but clusters of stop + /h/. However, <'> just  
didn't feel like a real letter. So I finally decided that I might  
endure <x> for /x/, and this is what I do now:

<p t k>
<f s Å¡ (s-caron) x h>
<pf ts tš (s-caron) kx>

With regard to /N/, I now sometimes wonder whether I should go for the  
more usual digraph <ng> (or plain <n> before <k>). This would be  
possible since there is no opposition between short and long /N/. It  
is always long when between two voiced sounds, but short otherwise.  
But I now prefer a strict iconicity with regard to length: Short  
sounds represented with single letters, long sounds with two letters  
(as in the affricates that are always long). That's why I still prefer  
<g> for /N/.

The vowel system is more straightforward:

/i y u/ - <i y u>
/I Y U/ - <ì ỳ ù> (grave accents)
/E 9 O/ - <é (e-acute) ö o>
/a A/ - <ä a>
/@/ - <e>

The acute on <é> (e-acute) for /E/ is dropped in <ee> for long /E:/,  
since /@/ is always short. The reason why I rather mark /E/ than /@/  
is that /@/ is much more frequent.


> There are six vowels.  The regular ones are a, e, i, o, and u.  But  
> I also needed /Q/. I went originally with <ø> (o-stroke), but have  
> recently changed that to <ɔ> (open o).

Unless you use <y> otherwise: Couldn't you use <y> for /u/, <u> for / 
o/ and <o> for /Q/?


> There are three "weak" vowels used for euphony: /E/, /I/, and /U/.   
> I really wanted to us the <ı> (dotless i) for /I/, but couldn't find  
> two other vowel graphemes that would go well with it.  I finally  
> settled on <ë>, <ï>, and <ü>.  What do you think of <ǝ> (reversed  
> e) for <ë> and <ɯ> (turned m) for <ü>?

I like <ë ï ü> better. But what do you mean by "used for euphony"?  
If that means they're just allophones, then don't mark them.

Incidently, non-phonological writing systems may also be interesting  
(but perhaps less so in romanizations). In a dedicated script, the  
above vowel system is notated with only four different signs, more or  
less like this:

/i y u/ <I Y U>
/I Y U/ <I Y U>
/E 9 O/ <A Y U>
/a A/ <A A>
/@/ <A>

Additionally, the <I> sign may represent the diphthongs /ei/ and /i@/,  
the <Y> sign the diphthongs /9y/ and /y@/, and the <U> sign the  
diphthongs /Ou/ and /u@/. Vowel length, which is phonemic in all  
vowels but /@/, is not marked either. Only at the ends of words, some  
additional differentiation is achieved by employing the signs for / 
j/, /w/ and /h/ as a kind of matres lectionis.

-- 
grüess
mach





Messages in this topic (14)
________________________________________________________________________
2i. Re: Diacritics vs. extra letters vs. digraphs
    Posted by: "Charlie" caeruleancent...@yahoo.com 
    Date: Sun Dec 5, 2010 5:06 pm ((PST))

--- In conlang@yahoogroups.com, j_mach_w...@... wrote:
>
> On Sun, 5 Dec 2010 16:44:01 -0000, Charlie wrote:
> 
> > There are six vowels.  The regular ones are a, e, i, o, and u. 
> > But I also needed /Q/. I went originally with <ø> (o-stroke), 
> > but have recently changed that to <É"> (open o).
> 
> Unless you use <y> otherwise: Couldn't you use <y> for /u/, <u> 
> for /o/ and <o> for /Q/?

I'll give this some thought.

> > There are three "weak" vowels used for euphony: /E/, /I/, 
> > and /U/. I really wanted to us the <ı> (dotless i) for /I/, but 
> > couldn't find two other vowel graphemes that would go well with 
> > it.  I finally settled on <ë>, <ï>, and <ü>.
> 
> But what do you mean by "used for euphony"?  If that means they're 
> just allophones, then don't mark them.

3-consonant clusters are not permitted.  When this would occur in compound 
words, an <ë> is inserted: áá&#541;ras (morning) + stéres (star) = 
àà&#541;rëstéres (morning star).

When a word that ends in a palatal consonant is joined to a word beginning with 
a consonant, <ï> is inserted: gó&#316;es (doe) + léþros (leather) = gòlïléþros, 
doeskin.

When a word that ends in a labial consonant is joined to a word beginning with 
a consonant, <ü> is inserted: kí&#345;os (saddle) + mákos (bag) = -kìrümákos 
(saddle-bag).

Charlie





Messages in this topic (14)
________________________________________________________________________
2j. Re: Diacritics vs. extra letters vs. digraphs
    Posted by: "<deinx nxtxr>" deinx.nx...@sasxsek.org 
    Date: Sun Dec 5, 2010 5:19 pm ((PST))

On 12/4/10 10:52 PM, Herman Miller wrote:
> As I've been going over the Jarda documentation, I've been wondering
> whether it might be better to use digraphs or extra letters in some
> cases where I'm currently using diacritics. In particular, I don't see
> any reason not to use "gh" for [ɣ] instead of "ğ" (it's too easy to
> confuse "ğ" with "ģ"). And I'm still unsatisfied with the way I write
> the voiced lateral fricative as "ḽ" (l with a wedge below), but I can't
> think of a suitable digraph. I can't use "dl" since /dl/ is a valid
> cluster (e.g. dlôź "month"), and "ll" exists in compounds (e.g. trillaz
> "Year of the Wren").
>
> I've gone back and forth on how to represent the sounds of my languages.


I've done the same.  Deini started from an a priori script which has now 
been deprecated to "Classic Deini" status in favor of a Romanization 
that I've changed a few times already, but looks like I've finally made 
up my mind on that.  I sort of resolved the issues you are facing by 
using diacritic, but having alternatives for situations where Unicode 
isn't available, and there is a prescribed order of preference for the 
alternatives where there's more than one.

        Normal          Alternate               ASCII

        ð [ð]           dd                      dd
        ə [ə]         ë                       x
        ǧ [ɣ]         q                       q
        ǰ [dʒ]                jj                      jj
        ŋ [ŋ]         ñ                       nn
        š [ʃ]         ss                      ss
        þ [θ]          tt                      tt
        ž [ʒ]         zz                      zz


Even in SASXSEK I toyed a bit with the orthography though the design 
goals demanded full ASCII compatibility, and I also wanted to maintain a 
1:1 phoneme:grapheme system so I gave a couple of letters unique uses: X 
[ə] and Q [ŋ].

I've always had mixed feelings about diacritics vs. digraphs and 
reassigning letters to new uses.  Each on has its benefits.  Keeping 
withing the 7-bit ASCII range eliminates almost all machinability 
hassles but sometimes 26 letters isn't enough, and some don't like 
reassigning letters.  I personally find diacritics easier to read, but 
digraphs are much easier to deal with when typing.  Which I choose tends 
to depend on the language's goals.  SASXSEK is an auxlang so it needs 
maximum compatibility with all type of machinery.  Deini is just the 
opposite.  It's a personal language and I prefer the esthetic qualities 
of the diacritics, though the machinability issues did make me partially 
scrap the idea of a native script.





Messages in this topic (14)
________________________________________________________________________
2k. Re: Diacritics vs. extra letters vs. digraphs
    Posted by: "<deinx nxtxr>" deinx.nx...@sasxsek.org 
    Date: Sun Dec 5, 2010 5:36 pm ((PST))

On 12/5/10 11:44 AM, Charlie wrote:

> (I'm snowed in today.) I've been "agonizing" over the Senjecan
> orthography for a number of years now.  The recent discussion on
> diacritics has prompted me to look at it yet one more time.  I think
> I've finally settled on a Latin orthography.

I know how it goes.  The tinkering just doesn't stop.  I'm tired of 
tinkering with Deini orthography so I've basically decided it's 
baselined so I can move on with the lexicona and finalizing the grammar.


> It seems to me that there are four ways to go, or a combination of
> them, when devising an orthography using an alphabet that doesn't
> have enough graphemes: 1) use diacritics, 2) use digraphs or
> trigraphs, 3) borrow from another alphabet, 4) create original
> graphemes.

I may be convinced to use digraphs in some situations but trigraphs just 
really put me off.  Now borrowing from another alphebet is something I 
played with early on when creating Euromniskript, which merges Roman, 
Cyrillic and Greek scripts into one.


> Senjecas has 24 phonemes, 12 pairs of voiced/unvoiced phonemes.
> There are not enough graphemes in the Latin alphabet.  My goal is to
> make it as intelligible as possible, yet have a bit of exoticness
> just for the fun of it.
 > ....

That's where I stand on Deini. I want it familiar, but not too familiar. 
  I want it exotic enough to have its own character yet familiar enough 
to be comfortable to me and others who may want to use it.

> The POAs are all forward.
> ....

> alveolar: /ts/ and /dz/ were a problem.  Fortunately,<c>  was
> available for /ts/.  Originally I used<&#263;>  (c-acute) and matched
> it with<&#378;>  (z-acute) but, in light of recent discussion, I
> wanted to get rid of diacritics.<c>  would work fine, but what to do
> about /dz/?  I finally went to #3 above and borrowed<&#1079;>  (ze)
> from the Cyrillic alphabet.  I don't like to use graphemes that are
> too far from an accepted phoneme (does that make sense?),  but I
> discovered that the Khalka dialect of Mongolian uses it in this way.
> I have paired<r>  with<n>, but<r>  is not really a sonorant.  It is
> /4_0/, but I think it pairs reasonably well with /n/.

I'm favoring haceks in Deini:  č [tʃ], ĵ [dʒ].  Not sure what I'd do 
with [ts] or [dz] though since none of my conlangs have either as a 
distinct phoneme.

> palatal: for some reason I don't like<k>, so I've used the small
> capital<&#312;>  called `kra' from the Kalaallisut language.  The
> fricatives were easy,<x>  for /C/ and<q>  for /j\/.  I actually
> use<&#985;>  (qoppa) for this latter, but<q>  is easily substituted.
> And finally, I continue to use<&#541;>  (yogh) for /j/.  /j_0/ was a
> problem and I originally used<&#295;>  (h-stroke) until I realized
> that there was no need for the diacritic and now I use plain old<h>.

Maybe an apostrophe as some Russian Romanizations use for the soft-sign?


> There are six vowels.  The regular ones are a, e, i, o, and u.  But I
> also needed /Q/. I went originally with<ø>  (o-stroke), but have
> recently changed that to<&#596;>  (open o). There are three "weak"
> vowels used for euphony: /E/, /I/, and /U/.  I really wanted to us
> the<&#305;>  (dotless i) for /I/, but couldn't find two other vowel
> graphemes that would go well with it.  I finally settled on<ë>,<ï>,
> and<ü>.  What do you think of<&#600;>  (reversed e) for<ë>
> and<&#623;>  (turned m) for<ü>?

Why not <y> for /I/ ?

 >....
> I had to change from Comic Sans MS to Microsoft Sans Serif to do all
> this.

I'm using Helvetica for just about everything these days.  I'll switch 
to Arial for Windless machines though.  Both fonts are reasonably complete.





Messages in this topic (14)
________________________________________________________________________
2l. Re: Diacritics vs. extra letters vs. digraphs
    Posted by: "<deinx nxtxr>" deinx.nx...@sasxsek.org 
    Date: Sun Dec 5, 2010 5:48 pm ((PST))

On 12/5/10 3:31 PM, Andreas Johansson wrote:
> On Sun, Dec 5, 2010 at 5:44 PM, Charlie<caeruleancent...@yahoo.com>  wrote:
>> /j_0/ was a problem and I originally used<ħ>  (h-stroke) until I realized 
>> that there was
>> no need for the diacritic and now I use plain old<h>.
>>
>
> I'm not quite sure if that's more or less perverse than my use of<h>
> for voiced /j/ in Meghean.

I use <c> for /x/ in Deini.  It may seem a bit strange, but looks a lot 
better than <ħ> when reading the primarily Germanic and Romance 
vocabulary.  /x/ generally occurs in clusters because two stops are not 
phonotactically allowed in Deini so a cluster like /kt/ in the source 
language would be rendered /xt/ <ct> in Deini.


> Romanized Meghean's only foray into diacritics is<ñ>  for /N/. I could
> use<q>, as I believe some Polynesian languages do, but don't like the
> look of it.

I like <q> for /ŋ/.  It's fairly easy to get accustomed to in lower case 
form.  I use it like that in SASXSEK but it's not the idea was 
plagiarized from Ceqli.

I can't recall running across any Polynesian languages that have that 
usage (that doesn't mean there aren't any).





Messages in this topic (14)
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
3a. Re: Nonsense Languages
    Posted by: "Matthew Martin" matthewdeanmar...@gmail.com 
    Date: Sun Dec 5, 2010 10:09 am ((PST))

Hopelandic is the mumbling, humming noise that they sang with the song before 
they had started writing real lyrics. I'm sure they were vocalizing just to get 
a 
feel for what the composition they were working on would sound like. Then they 
decided that it sounded good as is.  I doubt this qualify as a "language" in 
any 
sense of the word.   

Now on the otherhand, Uscaniv is a reasonably complete conlang written by an 
Icelander, Kári Emil Helgason, and makes a small appearance in Conlang the 
Movie.

http://cals.conlang.org/language/uscaniv/

Matthew Martin





Messages in this topic (3)
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
4. low price store
    Posted by: "Joey, aka HiroM2K" hiro_m...@yahoo.com 
    Date: Sun Dec 5, 2010 3:37 pm ((PST))

http://to.ly/8JRm


      





Messages in this topic (1)





------------------------------------------------------------------------
Yahoo! Groups Links

<*> To visit your group on the web, go to:
    http://groups.yahoo.com/group/conlang/

<*> Your email settings:
    Digest Email  | Traditional

<*> To change settings online go to:
    http://groups.yahoo.com/group/conlang/join
    (Yahoo! ID required)

<*> To change settings via email:
    conlang-nor...@yahoogroups.com 
    conlang-fullfeatu...@yahoogroups.com

<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
    conlang-unsubscr...@yahoogroups.com

<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
    http://docs.yahoo.com/info/terms/
 
------------------------------------------------------------------------

Reply via email to