There are 25 messages in this issue. Topics in this digest:
1a. Re: A birthday list? From: Tony Harris 1b. Re: A birthday list? From: Wyatt Berka 1c. Re: A birthday list? From: Larry Sulky 1d. Re: A birthday list? From: Charlie 1e. Re: A birthday list? From: R A Brown 1f. Re: A birthday list? From: Douglas Koller 1g. Re: A birthday list? From: Roger Mills 1h. Re: A birthday list? From: Lars Finsen 1i. Re: A birthday list? From: Philip Newton 1j. Re: A birthday list? From: David Peterson 1k. Re: A birthday list? From: <deinx nxtxr> 2a. Re: Diacritics vs. extra letters vs. digraphs From: David McCann 2b. Re: Diacritics vs. extra letters vs. digraphs From: Charlie 2c. Re: Diacritics vs. extra letters vs. digraphs From: Roger Mills 2d. Re: Diacritics vs. extra letters vs. digraphs From: Jörg Rhiemeier 2e. Re: Diacritics vs. extra letters vs. digraphs From: Andreas Johansson 2f. Re: Diacritics vs. extra letters vs. digraphs From: Philip Newton 2g. Re: Diacritics vs. extra letters vs. digraphs From: Philip Newton 2h. Re: Diacritics vs. extra letters vs. digraphs From: j_mach_w...@shared-files.de 2i. Re: Diacritics vs. extra letters vs. digraphs From: Charlie 2j. Re: Diacritics vs. extra letters vs. digraphs From: <deinx nxtxr> 2k. Re: Diacritics vs. extra letters vs. digraphs From: <deinx nxtxr> 2l. Re: Diacritics vs. extra letters vs. digraphs From: <deinx nxtxr> 3a. Re: Nonsense Languages From: Matthew Martin 4. low price store From: Joey, aka HiroM2K Messages ________________________________________________________________________ 1a. Re: A birthday list? Posted by: "Tony Harris" t...@alurhsa.org Date: Sun Dec 5, 2010 5:12 am ((PST)) Likánsá ddá álváyósá shthávyets! On 12/05/2010 06:39 AM, Jörg Rhiemeier wrote: > Hallo! > > As today is my 41st birthday, I ask you how about assembling a list > of conlangers' birthdays? We could, for instance, enter them into > the calendar at http://calendar.conlang.org/ . > > -- > ... brought to you by the Weeping Elf > http://www.joerg-rhiemeier.de/Conlang/index.html Messages in this topic (13) ________________________________________________________________________ 1b. Re: A birthday list? Posted by: "Wyatt Berka" wyl...@gmail.com Date: Sun Dec 5, 2010 5:13 am ((PST)) On 12/5/2010 5:39 AM, Jörg Rhiemeier wrote: > Hallo! > > As today is my 41st birthday, I ask you how about assembling a list > of conlangers' birthdays? We could, for instance, enter them into > the calendar at http://calendar.conlang.org/ . > > -- > ... brought to you by the Weeping Elf > http://www.joerg-rhiemeier.de/Conlang/index.html Vittaju cødissairiÅan din! (lit. Happiness on your birthday!) :) Wyatt -- The Satchian Language http://www.wybe.us/satchian/ Messages in this topic (13) ________________________________________________________________________ 1c. Re: A birthday list? Posted by: "Larry Sulky" larrysu...@gmail.com Date: Sun Dec 5, 2010 5:17 am ((PST)) nastikei okoi! On Sun, Dec 5, 2010 at 6:39 AM, Jörg Rhiemeier <joerg_rhieme...@web.de>wrote: > Hallo! > > As today is my 41st birthday, I ask you how about assembling a list > of conlangers' birthdays? We could, for instance, enter them into > the calendar at http://calendar.conlang.org/ . > > -- > ... brought to you by the Weeping Elf > http://www.joerg-rhiemeier.de/Conlang/index.html > Messages in this topic (13) ________________________________________________________________________ 1d. Re: A birthday list? Posted by: "Charlie" caeruleancent...@yahoo.com Date: Sun Dec 5, 2010 5:31 am ((PST)) bája dzeen-áámr-am! happy birth-day-ACC.sg Charlie --- In conlang@yahoogroups.com, Jörg Rhiemeier <joerg_rhieme...@...> wrote: > > Hallo! > > As today is my 41st birthday, I ask you how about assembling a list > of conlangers' birthdays? We could, for instance, enter them into > the calendar at http://calendar.conlang.org/ . > > -- > ... brought to you by the Weeping Elf > http://www.joerg-rhiemeier.de/Conlang/index.html > Messages in this topic (13) ________________________________________________________________________ 1e. Re: A birthday list? Posted by: "R A Brown" r...@carolandray.plus.com Date: Sun Dec 5, 2010 6:26 am ((PST)) ἴθι Ïο γενέθλιο εá½Ïá½»Ïει. On 05/12/2010 11:39, Jörg Rhiemeier wrote: > Hallo! > > As today is my 41st birthday, A mere youngster ;) > I ask you how about assembling a list of conlangers' > birthdays? We could, for instance, enter them into the > calendar at http://calendar.conlang.org/ . How about it, the rest of you? -- Ray ================================== http://www.carolandray.plus.com ================================== "Ein Kopf, der auf seine eigene Kosten denkt, wird immer Eingriffe in die Sprache thun." [J.G. Hamann, 1760] "A mind that thinks at its own expense will always interfere with language". Messages in this topic (13) ________________________________________________________________________ 1f. Re: A birthday list? Posted by: "Douglas Koller" lao...@comcast.net Date: Sun Dec 5, 2010 6:49 am ((PST)) ----- Original Message ----- From: "Jörg Rhiemeier" <joerg_rhieme...@web.de> To: conl...@listserv.brown.edu Sent: Sunday, December 5, 2010 6:39:34 AM Subject: A birthday list? >Hallo! >As today is my 41st birthday, I ask you how about assembling a list >of conlangers' birthdays? We could, for instance, enter them into >the calendar at http://calendar.conlang.org/. Se zdídalths techetneketh la öçkek nü! Kou Messages in this topic (13) ________________________________________________________________________ 1g. Re: A birthday list? Posted by: "Roger Mills" romi...@yahoo.com Date: Sun Dec 5, 2010 9:21 am ((PST)) lekramon minda! lero+kamon minda day+born happy The list is a good idea. Roger --- On Sun, 12/5/10, Jörg Rhiemeier <joerg_rhieme...@web.de> wrote: > From: Jörg Rhiemeier <joerg_rhieme...@web.de> > Subject: A birthday list? > To: conl...@listserv.brown.edu > Date: Sunday, December 5, 2010, 6:39 AM > Hallo! > > As today is my 41st birthday, I ask you how about > assembling a list > of conlangers' birthdays? We could, for instance, > enter them into > the calendar at http://calendar.conlang.org/ . > > -- > ... brought to you by the Weeping Elf > http://www.joerg-rhiemeier.de/Conlang/index.html > Messages in this topic (13) ________________________________________________________________________ 1h. Re: A birthday list? Posted by: "Lars Finsen" lars.fin...@ortygia.no Date: Sun Dec 5, 2010 10:54 am ((PST)) Den 5. des. 2010 kl. 12.39 skreiv Jörg Rhiemeier: > As today is my 41st birthday, Fezti gritmi du da suttunu! LEF Messages in this topic (13) ________________________________________________________________________ 1i. Re: A birthday list? Posted by: "Philip Newton" philip.new...@gmail.com Date: Sun Dec 5, 2010 1:59 pm ((PST)) On Sun, Dec 5, 2010 at 15:23, R A Brown <r...@carolandray.plus.com> wrote: > On 05/12/2010 11:39, Jörg Rhiemeier wrote: >> >> I ask you how about assembling a list of conlangers' >> birthdays? We could, for instance, enter them into the >> calendar at http://calendar.conlang.org/ . > > How about it, the rest of you? If we do so, I'd recommend entering them on a separate calendar so that they can be kept separate from other kinds of dates there. (Such as real-life conlang-related activities or concultural information such as "new year" or the like.) I'm not quite sure what the attraction would be of having a list of conlangers' birthdays but I'm not opposed to it. Cheers, Philip -- Philip Newton <philip.new...@gmail.com> Messages in this topic (13) ________________________________________________________________________ 1j. Re: A birthday list? Posted by: "David Peterson" deda...@gmail.com Date: Sun Dec 5, 2010 2:34 pm ((PST)) On Dec 5, 2010, at 1â57 PM, Philip Newton wrote: > On Sun, Dec 5, 2010 at 15:23, R A Brown <r...@carolandray.plus.com> wrote: >> On 05/12/2010 11:39, Jörg Rhiemeier wrote: >>> >>> I ask you how about assembling a list of conlangers' >>> birthdays? We could, for instance, enter them into the >>> calendar at http://calendar.conlang.org/ . >> >> How about it, the rest of you? > > If we do so, I'd recommend entering them on a separate calendar so > that they can be kept separate from other kinds of dates there. (Such > as real-life conlang-related activities or concultural information > such as "new year" or the like.) We've been discussing it, and right now we're thinking about including a calendar that's separate from the main calendar at calendar.conlang.org just as you suggested here. This will be a calendar that people can add their birthdays too, but if you don't want to see it, you can turn it off and still get the regular conlang calendar announcements. Hopefully it should be set up by the end of the year. We're also thinking about maybe using the exchange.conlang.org site for registering birthdays and other things. More on that later. > I'm not quite sure what the attraction would be of having a list of > conlangers' birthdays but I'm not opposed to it. I'm pretty much of the same opinion, but, eh. -David ******************************************************************* "A male love inevivi i'ala'i oku i ue pokulu'ume o heki a." "No eternal reward will forgive us now for wasting the dawn." -Jim Morrison http://dedalvs.com/ LCS Member Since 2007 http://conlang.org/ Messages in this topic (13) ________________________________________________________________________ 1k. Re: A birthday list? Posted by: "<deinx nxtxr>" deinx.nx...@sasxsek.org Date: Sun Dec 5, 2010 5:52 pm ((PST)) On 12/5/10 9:23 AM, R A Brown wrote: >> I ask you how about assembling a list of conlangers' >> birthdays? We could, for instance, enter them into the >> calendar at http://calendar.conlang.org/ . > > How about it, the rest of you? Not that I'm opposed to it the idea per se, but in this age of identity theft I prefer not to openly post information like that on the web where anyone can see it. Messages in this topic (13) ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ 2a. Re: Diacritics vs. extra letters vs. digraphs Posted by: "David McCann" da...@polymathy.plus.com Date: Sun Dec 5, 2010 8:22 am ((PST)) On Sat, 2010-12-04 at 22:52 -0500, Herman Miller wrote: > And I'm still unsatisfied with the way I write > the voiced lateral fricative as "ḽ" (l with a wedge below), but I can't > think of a suitable digraph. I can't use "dl" since /dl/ is a valid > cluster (e.g. dlôź "month"), and "ll" exists in compounds (e.g. trillaz > "Year of the Wren"). Catalan distinguishes the digraph <ll> from the double <l·l>. Alternatively, you can have an apostrophe as in <ng> /Å/ and <nâg> /Åg/ (or <ngâ> and <ng>, according to taste). Messages in this topic (14) ________________________________________________________________________ 2b. Re: Diacritics vs. extra letters vs. digraphs Posted by: "Charlie" caeruleancent...@yahoo.com Date: Sun Dec 5, 2010 9:02 am ((PST)) --- In conlang@yahoogroups.com, Herman Miller <hmil...@...> wrote: > > I've gone back and forth on how to represent the sounds of my > languages. Although many of them (like Jarda) have their own writing > systems, it's tedious and error-prone to use those for the actual > language documentation. I almost always use some form of Roman- > alphabet representation. Lately I've been leaning in the direction of > diacritics, which have the advantage of being able to create "ad hoc" > letters for unusual phonemes. It's also good for series of related > sounds, e.g. using a comma below for palatal consonants. One problem > is that diacritics don't work well for all letters (e.g., above tall > letters like "l" or below letters with descenders like "g"). Another > is that words can become cluttered with diacritics and awkward to > read when both consonants and vowels can have them. (I'm snowed in today.) I've been "agonizing" over the Senjecan orthography for a number of years now. The recent discussion on diacritics has prompted me to look at it yet one more time. I think I've finally settled on a Latin orthography. It seems to me that there are four ways to go, or a combination of them, when devising an orthography using an alphabet that doesn't have enough graphemes: 1) use diacritics, 2) use digraphs or trigraphs, 3) borrow from another alphabet, 4) create original graphemes. Senjecas has 24 phonemes, 12 pairs of voiced/unvoiced phonemes. There are not enough graphemes in the Latin alphabet. My goal is to make it as intelligible as possible, yet have a bit of exoticness just for the fun of it. Senjecas is an `Urkultur', predating any human alphabets. Some of them are easier to work with than others, but since I can only type with the Latin alphabet, that's the one I have been most concerned about. I have created a history of how and when the various graphemes were introduced. The POAs are all forward. In a grid the rows are labial, dental, alveolar and palatal. And the consonants in columns are stops, fricatives, and sonorants. The following familiar graphemes are pronounced as in English: labial: p/b, -/-, -/m dental: t/d, þ/ð, -/l alveolar: -/-, s/z, -/n palatal: -/g, -/-, -/- labial: <f> and <v> are bilabial, /\f/ and /B/, not labiodental; the unvoiced labial sonorant /m_0 / was a poser. At first I used the IPA <ɱ> (m-hook), but recently went to <ṁ> (m with dot above). dental: the unvoiced dental lateral sonorant /l_0/ I treated in a similar fashion, <ŀ> (l with middle dot). alveolar: /ts/ and /dz/ were a problem. Fortunately, <c> was available for /ts/. Originally I used <ć> (c-acute) and matched it with <ź> (z-acute) but, in light of recent discussion, I wanted to get rid of diacritics. <c> would work fine, but what to do about /dz/? I finally went to #3 above and borrowed <з> (ze) from the Cyrillic alphabet. I don't like to use graphemes that are too far from an accepted phoneme (does that make sense?), but I discovered that the Khalka dialect of Mongolian uses it in this way. I have paired <r> with <n>, but <r> is not really a sonorant. It is /4_0/, but I think it pairs reasonably well with /n/. palatal: for some reason I don't like <k>, so I've used the small capital <ĸ> called `kra' from the Kalaallisut language. The fricatives were easy, <x> for /C/ and <q> for /j\/. I actually use <ϙ> (qoppa) for this latter, but <q> is easily substituted. And finally, I continue to use <ȝ> (yogh) for /j/. /j_0/ was a problem and I originally used <ħ> (h-stroke) until I realized that there was no need for the diacritic and now I use plain old <h>. There are six vowels. The regular ones are a, e, i, o, and u. But I also needed /Q/. I went originally with <ø> (o-stroke), but have recently changed that to <ɔ> (open o). There are three "weak" vowels used for euphony: /E/, /I/, and /U/. I really wanted to us the <ı> (dotless i) for /I/, but couldn't find two other vowel graphemes that would go well with it. I finally settled on <ë>, <ï>, and <ü>. What do you think of <ɘ> (reversed e) for <ë> and <ɯ> (turned m) for <ü>? An acute accent over a vowel marks high pitch and a grave low pitch. A cedilla under a consonant (or an apostrophe above) indicates palatalization. A caron above or under a consonant indicates labialization. When working in Wikifrath, I use <ĭ> and <ŭ> respectively. I had to change from Comic Sans MS to Microsoft Sans Serif to do all this. Charlie Messages in this topic (14) ________________________________________________________________________ 2c. Re: Diacritics vs. extra letters vs. digraphs Posted by: "Roger Mills" romi...@yahoo.com Date: Sun Dec 5, 2010 9:26 am ((PST)) --- On Sun, 12/5/10, David McCann <da...@polymathy.plus.com> wrote: > Herman Miller wrote: > > And I'm still unsatisfied with the way I write > > the voiced lateral fricative as "ḽ" (l with a wedge > below), but I can't > > think of a suitable digraph. I can't use "dl" since > /dl/ is a valid > > cluster (e.g. dlôź "month"), and "ll" exists in > compounds (e.g. trillaz > > "Year of the Wren"). > > Catalan distinguishes the digraph <ll> from the > double <l·l>. > Alternatively, you can have an apostrophe as in <ng> > /Å/ and <nâg> /Åg/ > (or <ngâ> and <ng>, according to taste). > Tagalog and some other PI langs. used to distinguish /N/ from /Ng/ but I forget which was which....I think /N/ was "ng" and /Ng/ was "ñg" but it might have been the other way round. Since the Spanish departed and we took over and nowadays, it's just "ng" and "ngg" Messages in this topic (14) ________________________________________________________________________ 2d. Re: Diacritics vs. extra letters vs. digraphs Posted by: "Jörg Rhiemeier" joerg_rhieme...@web.de Date: Sun Dec 5, 2010 12:12 pm ((PST)) Hallo! I have repeatedly been thinking about revising the transcription of Old Albic, but each time I decided that it was not worth the trouble, so I kept the system I have. The phoneme inventory, in CXS, is this: Consonants /p t k b d g p\ T x s h m n N l r w j/ Vowels /a e i o ø u y/, each can be short, long with thrusting tone, or long with slipping tone. The transcription I use for them is: Consonants |p t c b d g ph th ch s h m n ng l r v j| Vowels |a e i o ø u y|, short unmarked, thrusting tone with acute (á é í etc.), slipping tone with circumflex (â ê î etc.). I once considered changing |ph th ch| into |f þ x| and |ng| also into some sort of special letter, but that would mean having to change loads of stuff I already have on the language, and would not have made typing easier. I once used n-tilde for /N/, but that just felt wrong. So I decided to leave everything the way it is. As for the /N/ vs. /Ng/ problem, the latter is simply |ngg| in Old Albic - not very elegant, but logical. Also, /n/ never occurs before /g/ - when it gets there, it is assimilated to /N/. Similarly, /p t k/ never occur before /h/, but coalesce with that into /p\ T x/ (those phonemes diachronically evolved from aspirated stops). -- ... brought to you by the Weeping Elf http://www.joerg-rhiemeier.de/Conlang/index.html Messages in this topic (14) ________________________________________________________________________ 2e. Re: Diacritics vs. extra letters vs. digraphs Posted by: "Andreas Johansson" andre...@gmail.com Date: Sun Dec 5, 2010 12:33 pm ((PST)) On Sun, Dec 5, 2010 at 5:44 PM, Charlie <caeruleancent...@yahoo.com> wrote: > /j_0/ was a problem and I originally used <ħ> (h-stroke) until I realized > that there was > no need for the diacritic and now I use plain old <h>. > I'm not quite sure if that's more or less perverse than my use of <h> for voiced /j/ in Meghean. Romanized Meghean's only foray into diacritics is <ñ> for /N/. I could use <q>, as I believe some Polynesian languages do, but don't like the look of it. (Other unused Latin letters are <f j k v w x y z>, but any of those for a velar nasal is just too weird.) It has some moderately horrible di- and trigraphs, such as <ghe> for /Z/ in the name itself - /me'Zan/ - but they all correspond to di- and trigraphs in the native orthography: the romanization is one-to-one. -- Andreas Johansson Why can't you be a non-conformist just like everybody else? Messages in this topic (14) ________________________________________________________________________ 2f. Re: Diacritics vs. extra letters vs. digraphs Posted by: "Philip Newton" philip.new...@gmail.com Date: Sun Dec 5, 2010 1:56 pm ((PST)) On Sun, Dec 5, 2010 at 21:31, Andreas Johansson <andre...@gmail.com> wrote: > Romanized Meghean's only foray into diacritics is <ñ> for /N/. I could > use <q>, as I believe some Polynesian languages do, but don't like the > look of it. I think Fijian uses it, not for /N/, but rather for /Ng/. Cheers, Philip -- Philip Newton <philip.new...@gmail.com> Messages in this topic (14) ________________________________________________________________________ 2g. Re: Diacritics vs. extra letters vs. digraphs Posted by: "Philip Newton" philip.new...@gmail.com Date: Sun Dec 5, 2010 1:57 pm ((PST)) On Sun, Dec 5, 2010 at 17:44, Charlie <caeruleancent...@yahoo.com> wrote: > I've used the small capital <ĸ> called `kra' from the Kalaallisut language. I think it's usually called "(Western) Greenlandic language" in English. (And the kra was from a former orthography; it's no longer used in the current orthography, which now writes /q/ as - surprise, surprise - <q>.) Cheers, Philip -- Philip Newton <philip.new...@gmail.com> Messages in this topic (14) ________________________________________________________________________ 2h. Re: Diacritics vs. extra letters vs. digraphs Posted by: "j_mach_w...@shared-files.de" j_mach_w...@shared-files.de Date: Sun Dec 5, 2010 3:09 pm ((PST)) On Sun, 5 Dec 2010 16:44:01 -0000, Charlie wrote: > It seems to me that there are four ways to go, or a combination of > them, when devising an orthography using an alphabet that doesn't > have enough graphemes: > 1) use diacritics, > 2) use digraphs or trigraphs, > 3) borrow from another alphabet, > 4) create original graphemes. To me, 3) has become more and more important. It is the only way how diacritics or multigraphs or special letters will feel natural to me. > The fricatives were easy, <x> for /C/ and <q> for /j\/. I actually > use <Ï> (qoppa) for this latter, but <q> is easily substituted. And > finally, I continue to use <È> (yogh) for /j/. /j_0/ was a problem > and I originally used <ħ> (h-stroke) until I realized that there was > no need for the diacritic and now I use plain old <h>. I also have a problem I used to solve with <ħ> (h-stroke). The phonology is like this: /p t k/ /f s S x h/ /pf ts tS kx/ /m n N/ /v\ l r/ /w j/ I used to do this: <p t c> <f s Å¡ (s-caron) ħ (h-stroke) h> <pf z Ä (c-caron) k> <m n g> <v l r> <w j> The problem was the representation of /x/. I didn't like <È> (h- caron), even though that would fit in with the other caron combinations. I didn't like <x>. But I wasn't happy with <ħ>, either. Then I tried <h> for /x/ and <'> for /h/. That worked quite well since there is no double /h/, but clusters of stop + /h/. However, <'> just didn't feel like a real letter. So I finally decided that I might endure <x> for /x/, and this is what I do now: <p t k> <f s Å¡ (s-caron) x h> <pf ts tÅ¡ (s-caron) kx> With regard to /N/, I now sometimes wonder whether I should go for the more usual digraph <ng> (or plain <n> before <k>). This would be possible since there is no opposition between short and long /N/. It is always long when between two voiced sounds, but short otherwise. But I now prefer a strict iconicity with regard to length: Short sounds represented with single letters, long sounds with two letters (as in the affricates that are always long). That's why I still prefer <g> for /N/. The vowel system is more straightforward: /i y u/ - <i y u> /I Y U/ - <ì ỳ ù> (grave accents) /E 9 O/ - <é (e-acute) ö o> /a A/ - <ä a> /@/ - <e> The acute on <é> (e-acute) for /E/ is dropped in <ee> for long /E:/, since /@/ is always short. The reason why I rather mark /E/ than /@/ is that /@/ is much more frequent. > There are six vowels. The regular ones are a, e, i, o, and u. But > I also needed /Q/. I went originally with <ø> (o-stroke), but have > recently changed that to <É> (open o). Unless you use <y> otherwise: Couldn't you use <y> for /u/, <u> for / o/ and <o> for /Q/? > There are three "weak" vowels used for euphony: /E/, /I/, and /U/. > I really wanted to us the <ı> (dotless i) for /I/, but couldn't find > two other vowel graphemes that would go well with it. I finally > settled on <ë>, <ï>, and <ü>. What do you think of <Ç> (reversed > e) for <ë> and <ɯ> (turned m) for <ü>? I like <ë ï ü> better. But what do you mean by "used for euphony"? If that means they're just allophones, then don't mark them. Incidently, non-phonological writing systems may also be interesting (but perhaps less so in romanizations). In a dedicated script, the above vowel system is notated with only four different signs, more or less like this: /i y u/ <I Y U> /I Y U/ <I Y U> /E 9 O/ <A Y U> /a A/ <A A> /@/ <A> Additionally, the <I> sign may represent the diphthongs /ei/ and /i@/, the <Y> sign the diphthongs /9y/ and /y@/, and the <U> sign the diphthongs /Ou/ and /u@/. Vowel length, which is phonemic in all vowels but /@/, is not marked either. Only at the ends of words, some additional differentiation is achieved by employing the signs for / j/, /w/ and /h/ as a kind of matres lectionis. -- grüess mach Messages in this topic (14) ________________________________________________________________________ 2i. Re: Diacritics vs. extra letters vs. digraphs Posted by: "Charlie" caeruleancent...@yahoo.com Date: Sun Dec 5, 2010 5:06 pm ((PST)) --- In conlang@yahoogroups.com, j_mach_w...@... wrote: > > On Sun, 5 Dec 2010 16:44:01 -0000, Charlie wrote: > > > There are six vowels. The regular ones are a, e, i, o, and u. > > But I also needed /Q/. I went originally with <ø> (o-stroke), > > but have recently changed that to <É"> (open o). > > Unless you use <y> otherwise: Couldn't you use <y> for /u/, <u> > for /o/ and <o> for /Q/? I'll give this some thought. > > There are three "weak" vowels used for euphony: /E/, /I/, > > and /U/. I really wanted to us the <ı> (dotless i) for /I/, but > > couldn't find two other vowel graphemes that would go well with > > it. I finally settled on <ë>, <ï>, and <ü>. > > But what do you mean by "used for euphony"? If that means they're > just allophones, then don't mark them. 3-consonant clusters are not permitted. When this would occur in compound words, an <ë> is inserted: ááȝras (morning) + stéres (star) = ààȝrëstéres (morning star). When a word that ends in a palatal consonant is joined to a word beginning with a consonant, <ï> is inserted: góļes (doe) + léþros (leather) = gòlïléþros, doeskin. When a word that ends in a labial consonant is joined to a word beginning with a consonant, <ü> is inserted: kířos (saddle) + mákos (bag) = -kìrümákos (saddle-bag). Charlie Messages in this topic (14) ________________________________________________________________________ 2j. Re: Diacritics vs. extra letters vs. digraphs Posted by: "<deinx nxtxr>" deinx.nx...@sasxsek.org Date: Sun Dec 5, 2010 5:19 pm ((PST)) On 12/4/10 10:52 PM, Herman Miller wrote: > As I've been going over the Jarda documentation, I've been wondering > whether it might be better to use digraphs or extra letters in some > cases where I'm currently using diacritics. In particular, I don't see > any reason not to use "gh" for [É£] instead of "Ä" (it's too easy to > confuse "Ä" with "Ä£"). And I'm still unsatisfied with the way I write > the voiced lateral fricative as "ḽ" (l with a wedge below), but I can't > think of a suitable digraph. I can't use "dl" since /dl/ is a valid > cluster (e.g. dlôź "month"), and "ll" exists in compounds (e.g. trillaz > "Year of the Wren"). > > I've gone back and forth on how to represent the sounds of my languages. I've done the same. Deini started from an a priori script which has now been deprecated to "Classic Deini" status in favor of a Romanization that I've changed a few times already, but looks like I've finally made up my mind on that. I sort of resolved the issues you are facing by using diacritic, but having alternatives for situations where Unicode isn't available, and there is a prescribed order of preference for the alternatives where there's more than one. Normal Alternate ASCII ð [ð] dd dd É [É] ë x ǧ [É£] q q Ç° [dÊ] jj jj Å [Å] ñ nn Å¡ [Ê] ss ss þ [θ] tt tt ž [Ê] zz zz Even in SASXSEK I toyed a bit with the orthography though the design goals demanded full ASCII compatibility, and I also wanted to maintain a 1:1 phoneme:grapheme system so I gave a couple of letters unique uses: X [É] and Q [Å]. I've always had mixed feelings about diacritics vs. digraphs and reassigning letters to new uses. Each on has its benefits. Keeping withing the 7-bit ASCII range eliminates almost all machinability hassles but sometimes 26 letters isn't enough, and some don't like reassigning letters. I personally find diacritics easier to read, but digraphs are much easier to deal with when typing. Which I choose tends to depend on the language's goals. SASXSEK is an auxlang so it needs maximum compatibility with all type of machinery. Deini is just the opposite. It's a personal language and I prefer the esthetic qualities of the diacritics, though the machinability issues did make me partially scrap the idea of a native script. Messages in this topic (14) ________________________________________________________________________ 2k. Re: Diacritics vs. extra letters vs. digraphs Posted by: "<deinx nxtxr>" deinx.nx...@sasxsek.org Date: Sun Dec 5, 2010 5:36 pm ((PST)) On 12/5/10 11:44 AM, Charlie wrote: > (I'm snowed in today.) I've been "agonizing" over the Senjecan > orthography for a number of years now. The recent discussion on > diacritics has prompted me to look at it yet one more time. I think > I've finally settled on a Latin orthography. I know how it goes. The tinkering just doesn't stop. I'm tired of tinkering with Deini orthography so I've basically decided it's baselined so I can move on with the lexicona and finalizing the grammar. > It seems to me that there are four ways to go, or a combination of > them, when devising an orthography using an alphabet that doesn't > have enough graphemes: 1) use diacritics, 2) use digraphs or > trigraphs, 3) borrow from another alphabet, 4) create original > graphemes. I may be convinced to use digraphs in some situations but trigraphs just really put me off. Now borrowing from another alphebet is something I played with early on when creating Euromniskript, which merges Roman, Cyrillic and Greek scripts into one. > Senjecas has 24 phonemes, 12 pairs of voiced/unvoiced phonemes. > There are not enough graphemes in the Latin alphabet. My goal is to > make it as intelligible as possible, yet have a bit of exoticness > just for the fun of it. > .... That's where I stand on Deini. I want it familiar, but not too familiar. I want it exotic enough to have its own character yet familiar enough to be comfortable to me and others who may want to use it. > The POAs are all forward. > .... > alveolar: /ts/ and /dz/ were a problem. Fortunately,<c> was > available for /ts/. Originally I used<ć> (c-acute) and matched > it with<ź> (z-acute) but, in light of recent discussion, I > wanted to get rid of diacritics.<c> would work fine, but what to do > about /dz/? I finally went to #3 above and borrowed<з> (ze) > from the Cyrillic alphabet. I don't like to use graphemes that are > too far from an accepted phoneme (does that make sense?), but I > discovered that the Khalka dialect of Mongolian uses it in this way. > I have paired<r> with<n>, but<r> is not really a sonorant. It is > /4_0/, but I think it pairs reasonably well with /n/. I'm favoring haceks in Deini: Ä [tÊ], ĵ [dÊ]. Not sure what I'd do with [ts] or [dz] though since none of my conlangs have either as a distinct phoneme. > palatal: for some reason I don't like<k>, so I've used the small > capital<ĸ> called `kra' from the Kalaallisut language. The > fricatives were easy,<x> for /C/ and<q> for /j\/. I actually > use<ϙ> (qoppa) for this latter, but<q> is easily substituted. > And finally, I continue to use<ȝ> (yogh) for /j/. /j_0/ was a > problem and I originally used<ħ> (h-stroke) until I realized > that there was no need for the diacritic and now I use plain old<h>. Maybe an apostrophe as some Russian Romanizations use for the soft-sign? > There are six vowels. The regular ones are a, e, i, o, and u. But I > also needed /Q/. I went originally with<ø> (o-stroke), but have > recently changed that to<ɔ> (open o). There are three "weak" > vowels used for euphony: /E/, /I/, and /U/. I really wanted to us > the<ı> (dotless i) for /I/, but couldn't find two other vowel > graphemes that would go well with it. I finally settled on<ë>,<ï>, > and<ü>. What do you think of<ɘ> (reversed e) for<ë> > and<ɯ> (turned m) for<ü>? Why not <y> for /I/ ? >.... > I had to change from Comic Sans MS to Microsoft Sans Serif to do all > this. I'm using Helvetica for just about everything these days. I'll switch to Arial for Windless machines though. Both fonts are reasonably complete. Messages in this topic (14) ________________________________________________________________________ 2l. Re: Diacritics vs. extra letters vs. digraphs Posted by: "<deinx nxtxr>" deinx.nx...@sasxsek.org Date: Sun Dec 5, 2010 5:48 pm ((PST)) On 12/5/10 3:31 PM, Andreas Johansson wrote: > On Sun, Dec 5, 2010 at 5:44 PM, Charlie<caeruleancent...@yahoo.com> wrote: >> /j_0/ was a problem and I originally used<ħ> (h-stroke) until I realized >> that there was >> no need for the diacritic and now I use plain old<h>. >> > > I'm not quite sure if that's more or less perverse than my use of<h> > for voiced /j/ in Meghean. I use <c> for /x/ in Deini. It may seem a bit strange, but looks a lot better than <ħ> when reading the primarily Germanic and Romance vocabulary. /x/ generally occurs in clusters because two stops are not phonotactically allowed in Deini so a cluster like /kt/ in the source language would be rendered /xt/ <ct> in Deini. > Romanized Meghean's only foray into diacritics is<ñ> for /N/. I could > use<q>, as I believe some Polynesian languages do, but don't like the > look of it. I like <q> for /Å/. It's fairly easy to get accustomed to in lower case form. I use it like that in SASXSEK but it's not the idea was plagiarized from Ceqli. I can't recall running across any Polynesian languages that have that usage (that doesn't mean there aren't any). Messages in this topic (14) ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ 3a. Re: Nonsense Languages Posted by: "Matthew Martin" matthewdeanmar...@gmail.com Date: Sun Dec 5, 2010 10:09 am ((PST)) Hopelandic is the mumbling, humming noise that they sang with the song before they had started writing real lyrics. I'm sure they were vocalizing just to get a feel for what the composition they were working on would sound like. Then they decided that it sounded good as is. I doubt this qualify as a "language" in any sense of the word. Now on the otherhand, Uscaniv is a reasonably complete conlang written by an Icelander, Kári Emil Helgason, and makes a small appearance in Conlang the Movie. http://cals.conlang.org/language/uscaniv/ Matthew Martin Messages in this topic (3) ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ 4. low price store Posted by: "Joey, aka HiroM2K" hiro_m...@yahoo.com Date: Sun Dec 5, 2010 3:37 pm ((PST)) http://to.ly/8JRm Messages in this topic (1) ------------------------------------------------------------------------ Yahoo! Groups Links <*> To visit your group on the web, go to: http://groups.yahoo.com/group/conlang/ <*> Your email settings: Digest Email | Traditional <*> To change settings online go to: http://groups.yahoo.com/group/conlang/join (Yahoo! ID required) <*> To change settings via email: conlang-nor...@yahoogroups.com conlang-fullfeatu...@yahoogroups.com <*> To unsubscribe from this group, send an email to: conlang-unsubscr...@yahoogroups.com <*> Your use of Yahoo! Groups is subject to: http://docs.yahoo.com/info/terms/ ------------------------------------------------------------------------