There are 25 messages in this issue. Topics in this digest:
1a. Reverse genative? From: Adam Walker 1b. Re: Reverse genative? From: Arnt Richard Johansen 1c. Re: Reverse genative? From: Nikolay Ivankov 1d. Re: Reverse genative? From: Alex Fink 1e. Re: Reverse genative? From: Armin Buch 1f. Re: Reverse genative? From: Leland Kusmer 1g. Re: Reverse genative? From: Matthew Boutilier 1h. Re: Reverse genative? From: Christophe Grandsire-Koevoets 1i. Re: Reverse genative? From: Gary Shannon 1j. Re: Reverse genative? From: Matthew Boutilier 1k. Re: Reverse genative? From: Adam Walker 1l. Re: Reverse genative? From: Adam Walker 1m. Re: Reverse genative? From: Leland Kusmer 1n. Re: Reverse genative? From: Patrick Dunn 1o. Re: Reverse genative? From: MorphemeAddict 1p. Re: Reverse genative? From: MorphemeAddict 1q. Re: Reverse genative? From: Eugene Oh 1r. Re: Reverse genative? From: Matthew Boutilier 1s. Re: Reverse genative? From: Adam Walker 2a. NATLANG: Middle English pronunciation of digraph/diphthong OU/OW From: Hugo Cesar de Castro Carneiro 2b. Re: NATLANG: Middle English pronunciation of digraph/diphthong OU/OW From: Matthew Boutilier 3.1. Re: opossum - opossa From: John Vertical 3.2. Re: opossum - opossa From: Eugene Oh 3.3. Re: opossum - opossa From: Peter Collier 4a. Re: Linguistic literature on conlangs From: BPJ Messages ________________________________________________________________________ 1a. Reverse genative? Posted by: "Adam Walker" carra...@gmail.com Date: Fri Feb 24, 2012 7:53 am ((PST)) Yesterday, after I had already frittered away my five posts for the day enjoying the thread on de-regularizing English conjugations, I had an idea which I am sure simply must have an ANADEW or at least an ACADEW. What I was thinking about was possession. In English we can say: the man's car or the car of the man In Chinese it would be 男的車子 (man "of" car) with the "of" working in the opposite direction from the English word it "translates". So if a particle like of, showing possession, can work in either direction, why couldn't a case like Genative have a sort of anti-genative or reverse-genative counterpart in some language? the man car's where the reverse-genative marks the possessed instead of the possessor? Surely this has alread been done. Examples? Adam Messages in this topic (19) ________________________________________________________________________ 1b. Re: Reverse genative? Posted by: "Arnt Richard Johansen" a...@nvg.org Date: Fri Feb 24, 2012 8:00 am ((PST)) On Fri, Feb 24, 2012 at 09:53:21AM -0600, Adam Walker wrote: > So if a particle like of, showing possession, can work in either direction, > why couldn't a case like Genative have a sort of anti-genative or > reverse-genative counterpart in some language? > > the man car's > > where the reverse-genative marks the possessed instead of the possessor? > > Surely this has alread been done. Examples? This kind of possessee marking is common in Afro-Asiatic languages. http://en.wikipedia.org/wiki/Construct_state -- Arnt Richard Johansen http://arj.nvg.org/ Att handla en kvarting p\xE5 Systemet kan vara oerh\xF6rt sofistikerad p\xE5 ett digitalt plan. -- Z mag@zine Messages in this topic (19) ________________________________________________________________________ 1c. Re: Reverse genative? Posted by: "Nikolay Ivankov" lukevil...@gmail.com Date: Fri Feb 24, 2012 8:01 am ((PST)) For me your Genitive / Anti-Genitive construction sounds very similar to Accusative / Ergative. Thumbs up, I'd like to know an ANADEW. By the way, I used to play with an idea of wrong-way locative, ablative and allative in my what-was-supposed-to-become-a-conlang-one-day. 2012/2/24 Adam Walker <carra...@gmail.com> > Yesterday, after I had already frittered away my five posts for the day > enjoying the thread on de-regularizing English conjugations, I had an idea > which I am sure simply must have an ANADEW or at least an ACADEW. > > What I was thinking about was possession. In English we can say: > > the man's car > or the car of the man > > In Chinese it would be > > 男的車子 (man "of" car) with the "of" working in the opposite direction from > the English word it "translates". > > So if a particle like of, showing possession, can work in either direction, > why couldn't a case like Genative have a sort of anti-genative or > reverse-genative counterpart in some language? > > the man car's > > where the reverse-genative marks the possessed instead of the possessor? > > Surely this has alread been done. Examples? > > Adam > Messages in this topic (19) ________________________________________________________________________ 1d. Re: Reverse genative? Posted by: "Alex Fink" 000...@gmail.com Date: Fri Feb 24, 2012 8:03 am ((PST)) On Fri, 24 Feb 2012 09:53:21 -0600, Adam Walker <carra...@gmail.com> wrote: >So if a particle like of, showing possession, can work in either direction, >why couldn't a case like Genative have a sort of anti-genative or >reverse-genative counterpart in some language? > >the man car's > >where the reverse-genative marks the possessed instead of the possessor? > >Surely this has alread been done. Examples? Yup, all the time! This is the head-marked pattern for possessives in nominal clauses; it splits not too far from fifty-fifty cross-linguistically with the genitive strategy. Here it is in WALS, with lots of examples: http://wals.info/feature/24A In Semitic, this is more or less what the so-called construct state is. Very often the marker on "car" in your "the man car's" is actually a third person possessive marker: it's literally "the man car-his". Alex Messages in this topic (19) ________________________________________________________________________ 1e. Re: Reverse genative? Posted by: "Armin Buch" armin.b...@uni-tuebingen.de Date: Fri Feb 24, 2012 8:04 am ((PST)) There's a construction in colloquial German that might be of interest: dem Mann [sein Auto] the.DAT. man(.DAT) his.NOM car.NOM Since [his car] is a constituent, you might say that the possessive marking is on the possessed. There's obligatory gender and number agreement between the possessor and the pronoun, although people tend to get it wrong. Am Freitag, den 24.02.2012, 09:53 -0600 schrieb Adam Walker: > Yesterday, after I had already frittered away my five posts for the day > enjoying the thread on de-regularizing English conjugations, I had an idea > which I am sure simply must have an ANADEW or at least an ACADEW. > > What I was thinking about was possession. In English we can say: > > the man's car > or the car of the man > > In Chinese it would be > > 男的車子 (man "of" car) with the "of" working in the opposite direction from > the English word it "translates". > > So if a particle like of, showing possession, can work in either direction, > why couldn't a case like Genative have a sort of anti-genative or > reverse-genative counterpart in some language? > > the man car's > > where the reverse-genative marks the possessed instead of the possessor? > > Surely this has alread been done. Examples? > > Adam Messages in this topic (19) ________________________________________________________________________ 1f. Re: Reverse genative? Posted by: "Leland Kusmer" lelandp...@thypyramids.com Date: Fri Feb 24, 2012 8:06 am ((PST)) On Fri, Feb 24, 2012 at 11:00 AM, Arnt Richard Johansen <a...@nvg.org> wrote: > > This kind of possessee marking is common in Afro-Asiatic languages. > > http://en.wikipedia.org/wiki/Construct_state > Beat me to it. (As did several other folks as I wrote this email.) The only examples I have on hand are from Ge'ez (Ethiopic): _wald-a \xC2\xA0 \xC2\xA0 \xC2\xA0 negus_ son-CONS\xC2\xA0 king "son of the king" / "the king's son" _qalat-a nabiy_ words-CONS prophet "the words of the prophet" / "the prophet's words" My absolute favorite example is how "Son of Man" (the title commonly used for Jesus) is translated into Ge'ez \xE2\x80\x93 as four nouns, the first three in construct: _walda 'egwala 'emma-Heyaw_ son.CONS offspring.CONS mother.CONS living "the son of the offspring of the mother of the living" (Where "mother of the living" is a common epithet for Eve.) -Leland Messages in this topic (19) ________________________________________________________________________ 1g. Re: Reverse genative? Posted by: "Matthew Boutilier" bvticvlar...@gmail.com Date: Fri Feb 24, 2012 8:09 am ((PST)) turkish. the man car's > adam脹 arabas脹 man-GEN car-his without the -GEN on man (i.e. adam arabas脹) you'd get a kind of *generalized * genitive, i.e. not "the man's car" or "a man's car" as above, but "the man-car" or "men's car," exactly how we say "the men's (rest)room." This kind of possessee marking is common in Afro-Asiatic languages. > it is?? following is the construct state example in arabic: sayy\xC4\x81ratu (a)l-rajuli car-NOM the-man-GEN which seems to be the syntactical reverse of what adam is looking for. matt On Fri, Feb 24, 2012 at 10:01 AM, Nikolay Ivankov <lukevil...@gmail.com>wrote: > For me your Genitive / Anti-Genitive construction sounds very similar to > Accusative / Ergative. Thumbs up, I'd like to know an ANADEW. > > By the way, I used to play with an idea of wrong-way locative, ablative and > allative in my what-was-supposed-to-become-a-conlang-one-day. > > 2012/2/24 Adam Walker <carra...@gmail.com> > > > Yesterday, after I had already frittered away my five posts for the day > > enjoying the thread on de-regularizing English conjugations, I had an > idea > > which I am sure simply must have an ANADEW or at least an ACADEW. > > > > What I was thinking about was possession. In English we can say: > > > > the man's car > > or the car of the man > > > > In Chinese it would be > > > > 男的車子 (man "of" car) with the "of" working in the opposite direction from > > the English word it "translates". > > > > So if a particle like of, showing possession, can work in either > direction, > > why couldn't a case like Genative have a sort of anti-genative or > > reverse-genative counterpart in some language? > > > > the man car's > > > > where the reverse-genative marks the possessed instead of the possessor? > > > > Surely this has alread been done. Examples? > > > > Adam > > > Messages in this topic (19) ________________________________________________________________________ 1h. Re: Reverse genative? Posted by: "Christophe Grandsire-Koevoets" tsela...@gmail.com Date: Fri Feb 24, 2012 8:15 am ((PST)) 2012/2/24 Adam Walker <carra...@gmail.com> > Yesterday, after I had already frittered away my five posts for the day > enjoying the thread on de-regularizing English conjugations, I had an idea > which I am sure simply must have an ANADEW or at least an ACADEW. > > What I was thinking about was possession. In English we can say: > > the man's car > or the car of the man > > In Chinese it would be > > 男的車子 (man "of" car) with the "of" working in the opposite direction from > the English word it "translates". > > So if a particle like of, showing possession, can work in either direction, > why couldn't a case like Genative have a sort of anti-genative or > reverse-genative counterpart in some language? > > the man car's > > where the reverse-genative marks the possessed instead of the possessor? > > Surely this has alread been done. Examples? > > Adam > Darn! Arnt beat me to it, I'd just copied the wikipedia URL! :) So, yeah, you've got for instance the construct state, a feature common in Afro-Asiatic languages (and present in a few languages of mine, including Maggel), where the head of a possessor-possessed construction is marked rather than the dependent. And others have mentioned the possessive adjective construction as well (which is common in Dutch for instance). In all cases the possessed is still the head of the noun phrase. If, on the other hand, you are thinking of a true reversal of the genitive, i.e. a form where the the head of the phrase is the *possessor* rather than the possessed (basically translating "the man, who owns a car", with "who owns a car" being rendered as car-REV.GEN), there doesn't seem to be an ANADEW. Wikipedia mentions a "possessed case" ( http://en.wikipedia.org/wiki/Possessed_case) used in Tlingit ( http://en.wikipedia.org/wiki/Tlingit_noun#Possession), but it doesn't make clear whether the possessor in such constructions is the head of the phrase or not. I have such a possessed case in one of my conlangs (so there is at least one ACADEW, though maybe not so EW :P), but I don't have my notes here so I can't tell you more about it right now. When I'm back home tonight I'll post about it again. -- Christophe Grandsire-Koevoets. http://christophoronomicon.blogspot.com/ http://www.christophoronomicon.nl/ Messages in this topic (19) ________________________________________________________________________ 1i. Re: Reverse genative? Posted by: "Gary Shannon" fizi...@gmail.com Date: Fri Feb 24, 2012 8:37 am ((PST)) When I took German in high school, about a hundred years ago, I remember wondering if the English possessive marker ('s) might not be a contraction of "his", as in "the man his car" => "The man 'is car." => "The man's car." I never found out. --gary On Fri, Feb 24, 2012 at 8:04 AM, Armin Buch <armin.b...@uni-tuebingen.de>wrote: > There's a construction in colloquial German that might be of interest: > > dem Mann [sein Auto] > the.DAT. man(.DAT) his.NOM car.NOM > > Messages in this topic (19) ________________________________________________________________________ 1j. Re: Reverse genative? Posted by: "Matthew Boutilier" bvticvlar...@gmail.com Date: Fri Feb 24, 2012 8:50 am ((PST)) > > When I took German in high school, about a hundred years ago, I remember > wondering if the English possessive marker ('s) might not be a contraction > of "his", as in "the man his car" => "The man 'is car." => "The man's car." > it's actually just the "-es" genitive ending from a-stem nouns in Old English. so "the man's dog" in old english would be 綻脱s mannes hund the-GEN man-GEN dog(-NOM) (*mann* is not properly an a-stem but in the GEN singular it's treated like one.) modern german still (sort of) uses the cognate -es genitival ending. das Auto des Mannes the-NOM car the-GEN man-GEN but few people would use that in speech nowadays. it's worth noting, though, that in the grand (proto-indo-european) scheme of things, the -s in "his" and the genitive -es/-'s are ultimately the same thing. just a masculine genitive suffix (like r\xC4\x93x/r\xC4\x93g*is* in latin ("king"); and an\xC4\x93r/andr*os* in greek ("man"); and putrah/putr*as*ya in sanskrit ("son"). cheers matt On Fri, Feb 24, 2012 at 10:36 AM, Gary Shannon <fizi...@gmail.com> wrote: > When I took German in high school, about a hundred years ago, I remember > wondering if the English possessive marker ('s) might not be a contraction > of "his", as in "the man his car" => "The man 'is car." => "The man's car." > > I never found out. > > --gary > > On Fri, Feb 24, 2012 at 8:04 AM, Armin Buch <armin.b...@uni-tuebingen.de > >wrote: > > > There's a construction in colloquial German that might be of interest: > > > > dem Mann [sein Auto] > > the.DAT. man(.DAT) his.NOM car.NOM > > > > > Messages in this topic (19) ________________________________________________________________________ 1k. Re: Reverse genative? Posted by: "Adam Walker" carra...@gmail.com Date: Fri Feb 24, 2012 8:53 am ((PST)) On Fri, Feb 24, 2012 at 10:09 AM, Matthew Boutilier <bvticvlar...@gmail.com>wrote: > turkish. > > the man car's > > > > adam脹 arabas脹 > man-GEN car-his > Except here man is marked a genative. In the system I was thinking of man would be un marked. Only car would be marked. > > without the -GEN on man (i.e. adam arabas脹) you'd get a kind of > *generalized > * genitive, i.e. not "the man's car" or "a man's car" as above, but "the > man-car" or "men's car," exactly how we say "the men's (rest)room." > > Whic is more the kind of marking I was lookig for, but not quite the sort of meaning. Still it's quite close. > This kind of possessee marking is common in Afro-Asiatic languages. > > > > it is?? following is the construct state example in arabic: > > sayy\xC4\x81ratu (a)l-rajuli > car-NOM the-man-GEN > > which seems to be the syntactical reverse of what adam is looking for. > > matt > > Indeed. This is completely opposite of what I meant. Adam Messages in this topic (19) ________________________________________________________________________ 1l. Re: Reverse genative? Posted by: "Adam Walker" carra...@gmail.com Date: Fri Feb 24, 2012 8:57 am ((PST)) this does, indeed, seem to be the sort of thing I was looking for. I knew it had to be out there. I like this arrangement and am planning to implementit in a new lang. On Fri, Feb 24, 2012 at 10:06 AM, Leland Kusmer <lelandp...@thypyramids.com>wrote: > On Fri, Feb 24, 2012 at 11:00 AM, Arnt Richard Johansen <a...@nvg.org> > wrote: > > > > This kind of possessee marking is common in Afro-Asiatic languages. > > > > http://en.wikipedia.org/wiki/Construct_state > > > > Beat me to it. (As did several other folks as I wrote this email.) > > The only examples I have on hand are from Ge'ez (Ethiopic): > > _wald-a negus_ > son-CONS king > "son of the king" / "the king's son" > > _qalat-a nabiy_ > words-CONS prophet > "the words of the prophet" / "the prophet's words" > > My absolute favorite example is how "Son of Man" (the title commonly > used for Jesus) is translated into Ge'ez \x96 as four nouns, the first > three in construct: > > _walda 'egwala 'emma-Heyaw_ > son.CONS offspring.CONS mother.CONS living > "the son of the offspring of the mother of the living" > > (Where "mother of the living" is a common epithet for Eve.) > > -Leland > Funny that. Wouldn't Heyaw by itself be cognate with Eve? The Hebrew is Chava IINM and means, simply, "living." Adam Messages in this topic (19) ________________________________________________________________________ 1m. Re: Reverse genative? Posted by: "Leland Kusmer" lelandp...@thypyramids.com Date: Fri Feb 24, 2012 9:02 am ((PST)) On Fri, Feb 24, 2012 at 11:57 AM, Adam Walker <carra...@gmail.com> wrote: > > Funny that. \xC2\xA0Wouldn't Heyaw by itself be cognate with Eve? \xC2\xA0The > Hebrew is > Chava IINM and means, simply, "living." Certainly looks like it could be. That's with a pharyngeal h (normally marked with an under-dot) which contrasts with both /h/ and /x/ in Ge'ez, BTW. I'm not actually sure if there is another name for Eve \xE2\x80\x93 I'm not terribly far along in my studies. -Leland Messages in this topic (19) ________________________________________________________________________ 1n. Re: Reverse genative? Posted by: "Patrick Dunn" pwd...@gmail.com Date: Fri Feb 24, 2012 9:26 am ((PST)) On Fri, Feb 24, 2012 at 9:53 AM, Adam Walker <carra...@gmail.com> wrote: > Yesterday, after I had already frittered away my five posts for the day > enjoying the thread on de-regularizing English conjugations, I had an idea > which I am sure simply must have an ANADEW or at least an ACADEW. > > What I was thinking about was possession. In English we can say: > > the man's car > or the car of the man > > In Chinese it would be > > 男的車子 (man "of" car) with the "of" working in the opposite direction from > the English word it "translates". > > So if a particle like of, showing possession, can work in either direction, > why couldn't a case like Genative have a sort of anti-genative or > reverse-genative counterpart in some language? > > the man car's > > where the reverse-genative marks the possessed instead of the possessor? > > Surely this has alread been done. Examples? > > Adam > The Hebrew construct state. Not used so much AFAIK in modern Hebrew, but ubiquitous in Biblical Hebrew: susa -- mare, ha-ish -- the man susat ha-ish -- the mare of the man, the man's mare -- Second Person, a chapbook of poetry by Patrick Dunn, is now available for order from Finishing Line Press<http://www.finishinglinepress.com/NewReleasesandForthcomingTitles.htm> and Amazon<http://www.amazon.com/Second-Person-Patrick-Dunn/dp/1599249065/ref=sr_1_2?ie=UTF8&qid=1324342341&sr=8-2>. Messages in this topic (19) ________________________________________________________________________ 1o. Re: Reverse genative? Posted by: "MorphemeAddict" lytl...@gmail.com Date: Fri Feb 24, 2012 9:27 am ((PST)) This was a common perception at the time (several hundred years ago) and it was even written that way sometimes. I'm not sure it was not just a folk spelling, but some people at least analyzed it that way. stevo On Fri, Feb 24, 2012 at 11:36 AM, Gary Shannon <fizi...@gmail.com> wrote: > When I took German in high school, about a hundred years ago, I remember > wondering if the English possessive marker ('s) might not be a contraction > of "his", as in "the man his car" => "The man 'is car." => "The man's car." > > I never found out. > > --gary > > On Fri, Feb 24, 2012 at 8:04 AM, Armin Buch <armin.b...@uni-tuebingen.de > >wrote: > > > There's a construction in colloquial German that might be of interest: > > > > dem Mann [sein Auto] > > the.DAT. man(.DAT) his.NOM car.NOM > > > > > Messages in this topic (19) ________________________________________________________________________ 1p. Re: Reverse genative? Posted by: "MorphemeAddict" lytl...@gmail.com Date: Fri Feb 24, 2012 9:29 am ((PST)) So you're looking for something that translates as "(car of) man" instead of "car (of man)"? stevo 2012/2/24 Adam Walker <carra...@gmail.com> > Yesterday, after I had already frittered away my five posts for the day > enjoying the thread on de-regularizing English conjugations, I had an idea > which I am sure simply must have an ANADEW or at least an ACADEW. > > What I was thinking about was possession. In English we can say: > > the man's car > or the car of the man > > In Chinese it would be > > 男的車子 (man "of" car) with the "of" working in the opposite direction from > the English word it "translates". > > So if a particle like of, showing possession, can work in either direction, > why couldn't a case like Genative have a sort of anti-genative or > reverse-genative counterpart in some language? > > the man car's > > where the reverse-genative marks the possessed instead of the possessor? > > Surely this has alread been done. Examples? > > Adam > Messages in this topic (19) ________________________________________________________________________ 1q. Re: Reverse genative? Posted by: "Eugene Oh" un.do...@gmail.com Date: Fri Feb 24, 2012 9:57 am ((PST)) On 24 Feb 2012, at 16:52, Adam Walker <carra...@gmail.com> wrote: > On Fri, Feb 24, 2012 at 10:09 AM, Matthew Boutilier > <bvticvlar...@gmail.com>wrote: > >> This kind of possessee marking is common in Afro-Asiatic languages. >>> >> >> it is?? following is the construct state example in arabic: >> >> sayy\x88gratu (a)l-rajuli >> car-NOM the-man-GEN >> >> which seems to be the syntactical reverse of what adam is looking for. >> >> matt >> >> > > Indeed. This is completely opposite of what I meant. > Nope -- analyse as follows: sayy\x88grat-u (a)l-rajuli Car-CONS man The construct state marks possessee, ie reverse genitive as Adam asked for. Messages in this topic (19) ________________________________________________________________________ 1r. Re: Reverse genative? Posted by: "Matthew Boutilier" bvticvlar...@gmail.com Date: Fri Feb 24, 2012 10:18 am ((PST)) > > Nope -- analyse as follows: > > sayy\xC4\x81rat-u (a)l-rajuli > Car-CONS man > > The construct state marks possessee, ie reverse genitive as Adam asked > for. > yes, true. but the word-order is still backwards with respect to his example. and, few semitic languages have construct states that undergo changes as drastic as in hebrew (cf. d\xC4\x81*b*\xC4\x81r / d’*b*ar = "word" / "word of"). in arabic, when you aren't pedantically speaking with the tanw朝n case-markings, there's rarely an actual "construct"-marking at all. kalb dog "dog" kalb al-rajul dog the-man "the man's dog" so, in my opinion at least, to call this "possessee marking" seems hardly appropriate. what you notated as "-CONS" does serve that purpose, but the /u/ is truly nothing more than the nominative definite ending, which itself is not obligatory. matt On Fri, Feb 24, 2012 at 11:57 AM, Eugene Oh <un.do...@gmail.com> wrote: > On 24 Feb 2012, at 16:52, Adam Walker <carra...@gmail.com> wrote: > > > On Fri, Feb 24, 2012 at 10:09 AM, Matthew Boutilier > > <bvticvlar...@gmail.com>wrote: > > > >> This kind of possessee marking is common in Afro-Asiatic languages. > >>> > >> > >> it is?? following is the construct state example in arabic: > >> > >> sayy\xC4\x81ratu (a)l-rajuli > >> car-NOM the-man-GEN > >> > >> which seems to be the syntactical reverse of what adam is looking for. > >> > >> matt > >> > >> > > > > Indeed. This is completely opposite of what I meant. > > > > Nope -- analyse as follows: > > sayy\xC4\x81rat-u (a)l-rajuli > Car-CONS man > > The construct state marks possessee, ie reverse genitive as Adam asked > for. Messages in this topic (19) ________________________________________________________________________ 1s. Re: Reverse genative? Posted by: "Adam Walker" carra...@gmail.com Date: Fri Feb 24, 2012 10:38 am ((PST)) Regardless of what is going on in the Arabic example, which looks like it may, indeed, be something other than preciely what I had in mind (though aslo quite interesting); in the Hebrew and Ge'ez examples it is quite clear that the -t (in Hebrew) and the -a (in Ge'ez) are marking exactly what I was thinking about. And word order isn't really relevant to what I wanted to explore (at least I didn't intend it to be). the only relevent bit is that the relationship possessor-possessed is marked, not on the possessor, but on the possessed. So, using the Ge-ez morphology: car-a the man and the man car-a both meet my criterion. Adam who is enjoying the info flow On Fri, Feb 24, 2012 at 12:18 PM, Matthew Boutilier <bvticvlar...@gmail.com>wrote: > > > > Nope -- analyse as follows: > > > > sayy\xC4\x81rat-u (a)l-rajuli > > Car-CONS man > > > > The construct state marks possessee, ie reverse genitive as Adam asked > > for. > > > > yes, true. but the word-order is still backwards with respect to his > example. > > and, few semitic languages have construct states that undergo changes as > drastic as in hebrew (cf. d\xC4\x81*b*\xC4\x81r / d’*b*ar = "word" / "word > of"). in > arabic, when you aren't pedantically speaking with the tanw朝n > case-markings, there's rarely an actual "construct"-marking at all. > > kalb > dog > "dog" > > kalb al-rajul > dog the-man > "the man's dog" > > > so, in my opinion at least, to call this "possessee marking" seems hardly > appropriate. what you notated as "-CONS" does serve that purpose, but the > /u/ is truly nothing more than the nominative definite ending, which itself > is not obligatory. > > > matt > > On Fri, Feb 24, 2012 at 11:57 AM, Eugene Oh <un.do...@gmail.com> wrote: > > > On 24 Feb 2012, at 16:52, Adam Walker <carra...@gmail.com> wrote: > > > > > On Fri, Feb 24, 2012 at 10:09 AM, Matthew Boutilier > > > <bvticvlar...@gmail.com>wrote: > > > > > >> This kind of possessee marking is common in Afro-Asiatic languages. > > >>> > > >> > > >> it is?? following is the construct state example in arabic: > > >> > > >> sayy\xC4\x81ratu (a)l-rajuli > > >> car-NOM the-man-GEN > > >> > > >> which seems to be the syntactical reverse of what adam is looking for. > > >> > > >> matt > > >> > > >> > > > > > > Indeed. This is completely opposite of what I meant. > > > > > > > Nope -- analyse as follows: > > > > sayy\xC4\x81rat-u (a)l-rajuli > > Car-CONS man > > > > The construct state marks possessee, ie reverse genitive as Adam asked > > for. > Messages in this topic (19) ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ 2a. NATLANG: Middle English pronunciation of digraph/diphthong OU/OW Posted by: "Hugo Cesar de Castro Carneiro" hcesarcas...@gmail.com Date: Fri Feb 24, 2012 9:10 am ((PST)) Hello conalngers, I was on a personal project and perceived that OU/OW was the only digraph/diphthong to have two different pronunciations. As long as I remembered two different phonemes could not be written with the same orthography. Why OU/OW can be /\xC9\x94u/ in know and soul or /u\xCB\x90/ in nou(now) and house? This doubt came from a personal project I was doing on English orthography. I know that this kind of subject usually brings chaos and whining to the list, so I am already saying that this is only a personal hobby, that I want to do a simple CON-Reform... I know it won't work, it is only art-stuff, OK? Before one says "How many dialects will it consider?". I can say "Everyone I find. Nowadays I'm working with the 10 dialects that are shown on Wikipedia page about IPA for English dialects<http://en.wikipedia.org/wiki/International_Phonetic_Alphabet_chart_for_English_dialects>. Thus,I'm using distinct lexical sets for BIT and KIT (due to South African dialect), for BAD and LAD (Australian dialect), TOE and TOW (Wales dialect), and FERN, FIR and FUR (Ireland and Scottish dialects)." I am trying to create a possible con-orthography that would cause a minimal amount of changes to the current orthography and would make it regular and rule-based. Some small changes like changing "oo" to "u" when it is pronounced as /\xCA\x8C/ (blood > blud, flood > flud), or making non-initial "th" between vowels when it is pronounced as /丹/ (smooth > smoothe), and other small changes. Well, if this brings the chaos and/or whining that I think it will. I will stop this thread right here, in this post. The only thing I ask is if there was any rule about how to pronounce OU/OW in Middle English. If someone shows soem interest, I can continue this thread and say what kinds of improvement I had and the problema I found. Best regards for you all, Hugo Cesar Messages in this topic (2) ________________________________________________________________________ 2b. Re: NATLANG: Middle English pronunciation of digraph/diphthong OU/OW Posted by: "Matthew Boutilier" bvticvlar...@gmail.com Date: Fri Feb 24, 2012 9:29 am ((PST)) > > Why OU/OW can be /\xC9\x94u/ in know and soul or /u\xCB\x90/ in nou(now) and > house? > well, the <ow> in "know" wasn't originally a digraph. OE cn\xC4\x81wan "recognize" is the earlier form, where /w/ is a full consonant -- [\xCB\x88kn\xC9\x91\xCB\x90w\xC9\x91n] OE /\xC9\x91\xCB\x90/ basically *always* becomes ME /\xC9\x94\xCB\x90/ (and, later, modern english /o:/ or RP [\xC9\x99\xCA\x8A] or GA [o\xCA\x8A] or what have you) so, i'm no expert in middle english, but my guess would be that in * cnowe/cnawe*, <w> still functioned as a semivowel -- [\xCB\x88kn\xC9\x94\xCB\x90w\xC9\x99] -- i.e. a consonant in it's own right, and not as some part of a digraph. the diphthongs in modern "now" and "house," contrarily, reflect OE /u\xCB\x90/ -- * n**笛 *and *h**笛s*; this is an actual case of digraphing, because the ME sound is still /u\xCB\x90/. so i suppose to tell apart the dual usage of <ow>/<ou> i would say that it helps to know a little a bit about the histories of the words in question. * *like i said, i don't know too much about ME, especially orthographical conventions, but the difference likely stems from this. why <ou> and <ow> were selected to write the sound /u\xCB\x90/ when OE had been using <u>, i have no idea, but it could very well have to do with a contemporaneous problem of figuring out how to spell all the french loanwords. french today uses <ou> for /u\xCB\x90/, and <u> for /y(\xCB\x90)/; maybe conditions were similar in the time of middle english. bear in mind that back then <w> and <u> were basically the same thing. OE did not strictly speaking have <w>, but modern books use <w> to transcribe the "wynn" letter (looks like a P) that was taken from the runic alphabet. but <w> was now and then used as a vowel even in ME (cf. *nwe* for "new," from OE n朝w), which is probably connected to its use in modern welsh. cheers matt On Fri, Feb 24, 2012 at 11:08 AM, Hugo Cesar de Castro Carneiro < hcesarcas...@gmail.com> wrote: > Hello conalngers, > > I was on a personal project and perceived that OU/OW was the only > digraph/diphthong to have two different pronunciations. As long as I > remembered two different phonemes could not be written with the same > orthography. > > Why OU/OW can be /\xC9\x94u/ in know and soul or /u\xCB\x90/ in nou(now) and > house? > > > This doubt came from a personal project I was doing on English orthography. > > I know that this kind of subject usually brings chaos and whining to the > list, so I am already saying that this is only a personal hobby, that I > want to do a simple CON-Reform... I know it won't work, it is only > art-stuff, OK? > Before one says "How many dialects will it consider?". I can say "Everyone > I find. Nowadays I'm working with the 10 dialects that are shown on > Wikipedia > page about IPA for English > dialects< > http://en.wikipedia.org/wiki/International_Phonetic_Alphabet_chart_for_English_dialects > >. > Thus,I'm using distinct lexical sets for BIT and KIT (due to South African > dialect), for BAD and LAD (Australian dialect), TOE and TOW (Wales > dialect), and FERN, FIR and FUR (Ireland and Scottish dialects)." > > I am trying to create a possible con-orthography that would cause a minimal > amount of changes to the current orthography and would make it regular and > rule-based. Some small changes like changing "oo" to "u" when it is > pronounced as /\xCA\x8C/ (blood > blud, flood > flud), or making non-initial > "th" > between vowels when it is pronounced as /丹/ (smooth > smoothe), and other > small changes. > > > Well, if this brings the chaos and/or whining that I think it will. I will > stop this thread right here, in this post. The only thing I ask is if there > was any rule about how to pronounce OU/OW in Middle English. > > If someone shows soem interest, I can continue this thread and say what > kinds of improvement I had and the problema I found. > > > Best regards for you all, > Hugo Cesar > Messages in this topic (2) ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ 3.1. Re: opossum - opossa Posted by: "John Vertical" johnverti...@hotmail.com Date: Fri Feb 24, 2012 9:41 am ((PST)) >On Thu, Feb 23, 2012 at 5:01 PM, Larry Sulky wrote: > >> The financial heads in my company use "spend" as a noun ("an amount >> spent"). I'm trying to convince them that, following the pattern: >> >> "lend", "lent", "loan" // "spend", "spent",... >> >> the word they're looking for is "spoan". >> >> >That clearly gives us "send" > "sent" > "soan" as a catch-all noun covering >email, snailmail, etc. Also "rend" > "rent" > "roan" for something that has >been torn up, "moan" for something that has been fixed, and "boan" for >something made crooked. > >-lp Well if we're going outside of verb declension and into derivational morphology, my fave is the nominal suffix *-iT, as seen in pairs like strong : strength, young : youth, heal : health, high : height, true : truth\x85 \x95 eldth "age" (< old) \x95 wrength "degree of wrongness" \x95 sherth "degree of shortness" \x95 louth /lu:T/ "degree of lowness" \x95 tealth /tElT/ "degree of tealness" \x95 wigh "heavy" (backformation < weight) \x97J. Messages in this topic (36) ________________________________________________________________________ 3.2. Re: opossum - opossa Posted by: "Eugene Oh" un.do...@gmail.com Date: Fri Feb 24, 2012 9:59 am ((PST)) On 24 Feb 2012, at 17:41, John Vertical <johnverti...@hotmail.com> wrote: >> On Thu, Feb 23, 2012 at 5:01 PM, Larry Sulky wrote: >> >>> The financial heads in my company use "spend" as a noun ("an amount >>> spent"). I'm trying to convince them that, following the pattern: >>> >>> "lend", "lent", "loan" // "spend", "spent",... >>> >>> the word they're looking for is "spoan". >>> >>> >> That clearly gives us "send" > "sent" > "soan" as a catch-all noun covering >> email, snailmail, etc. Also "rend" > "rent" > "roan" for something that has >> been torn up, "moan" for something that has been fixed, and "boan" for >> something made crooked. >> >> -lp > > Well if we're going outside of verb declension and into derivational > morphology, my fave is the nominal suffix *-iT, as seen in pairs like strong > : strength, young : youth, heal : health, high : height, true : truth\x85 > \x95 eldth "age" (< old) > \x95 wrength "degree of wrongness" > \x95 sherth "degree of shortness" > \x95 louth /lu:T/ "degree of lowness" > \x95 tealth /tElT/ "degree of tealness" > \x95 wigh "heavy" (backformation < weight) > > \x97J. Maybe "lout" is a holdover from an age when that was productive... Messages in this topic (36) ________________________________________________________________________ 3.3. Re: opossum - opossa Posted by: "Peter Collier" petecoll...@btinternet.com Date: Fri Feb 24, 2012 10:30 am ((PST)) Couth - "degree of cow-ness" ? -----Original Message----- From: Constructed Languages List [mailto:conl...@listserv.brown.edu] On Behalf Of John Vertical Sent: 24 February 2012 17:42 To: conl...@listserv.brown.edu Subject: Re: opossum - opossa . louth /lu:T/ "degree of lowness" Messages in this topic (36) ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ 4a. Re: Linguistic literature on conlangs Posted by: "BPJ" b...@melroch.se Date: Fri Feb 24, 2012 10:24 am ((PST)) On 2012-02-24 16:21, Michael Everson wrote: > > On 2012-02-23 21:31, Michael Everson wrote: > > > > > But the Ardalambion crowd are interested in > > > Neo-Quenya, which is a very different thing from the > > > study of what Tolkien actually did. That scholarly > > > work is ongoing; seehttp://www.eldalamberon.com/ > > > > But which might be an interesting topic in its own right > > to an academic studying conlangs as a phenomenon. > > Perhaps, but it's still not Tolkien's work. When did I claim it was? Armin Buch (SHT) was looking for literature on the use and practice of non-auxlang conlangs in general, and use and practice of conlangs it is, whether anybody disapprove of it or not. Mind you many, not least in the academic linguistic world, many disapprove of conlangs in any form as 'not being languages'. That's only a difference by degree from what you are saying. > > BTW one can be interested in Tolkien's languages from > > both a paleo- and a neo- angle. And how come reviving a > > conlang would be bad, while reviving a natlang would be > > good? > > You can't "revive" Quenya. Or Sindarin. Or Goldogrin. Or > Khuzdul. Or the Black Speech. You can make up stuff to > fill in the gaps, but the result is never "authentic" By the same criteria you can't revive Cornish either, because you can never know how authentic a form modelled on Welsh or Breton, or on general morphological principles would be in the light of what was not recorded. And what do you think Fr. Schleyer would have thaught of Arie de Jong's Volap\xFCk!? > in Tolkien's terms. In the terms by which Tolkien revived Gothic and old English? If 'autenthicness' be the issue he shouldn't have done that! The product of a language revival is *never* 'the same thing' as the language it seeks to revive, be it Cornish, Gothic, Old English, Hebrew or (Neo-)Quenya, Novial or myself trying to revive my own conlang Sohlob from the remains of media loss and format lock in. And where there's many poeple involved there will always be that pointless bickering about 'the one true way'. As if this were hard science -- and even there you have the observer's paradox! Yet all creative endeavor is worthwhile in some way at least to those involved in it! I may look back at my involvement with auxlangs with mixed feelings, but I learned things about language, and about people, from it. > But it's making up stuff. All creative work is, including what is done in departments of comparative linguistics, or by different stripes of 'theoretical linguists'. It may still be worthwhile, at least to those who pursue it, in ways unforseen by them or their detractors, even. (And comparative philologists have their detractors, as do Chomskyans! In the one case I belong to the detracted, and in the other to the detractors, but I let them do their thing and all I ask is for them to let me do my thing.) > And may contradict the actual etymological data > (inconsistent as that may be). And that differs from the Cornish revival exactly how? As you surely know not all enthusiasts go about what they do with the same skill, understanding, care or respect for their models. Surely you also know that invention out of thin air is generally frowned upon in Neo-Eldarin circles. > > I suppose I have no great objection to new works being > written in these languages, so long as anything Neo- is > labelled as Neo-. No argument there. The same goes for Tolkien's Neo-Gothic or Neo-Englisc, of for Neo-Cornish or Neo-Hebrew, or Neo-Icelandic (compare the 'modern' antiquarizing standard language to the written Icelandic of the 17th and 18th centuries -- it's highly instructive --, yet I'm a great lover and admirer even of the 'modern' version of the language. Given the calibre of literature written in it its neo-roots don't seem to invalidate it in any way!) > > Personally, though, I think I would not publish an Alice > in Neo-Quenya, because of the honour and respect I hold > for Tolkien, whose work, which I read at a formative time > in my life, helped to make me the person I am today. Tolkien's respect for the Beowulf poet or Cynewulf or Wulfila, or the great impact the acquaintance with their work had on him, didn't stop him from composing in Neo-Gothic and Neo-Anglo-Saxon! > To me, a Neo-Quenya Alice would not be authentic. Neither are Tolkien's 'Old English' and 'Gothic' poems, then! > > That the two crowds don't go well together is because of > > personal chemistry issues rather than the two pursuits > > being antithetical. It's not like no one can do the > > other if anyone does the one. > > I guess. Ursula Le Guin tells of being asked by various > writers and aspiring writers for permission to write > stories set in her Ekumen. Her answer was "No, go invent > your own universe." A sentiment I can sympathize with. If I ever get published you'll see that Sohldar is nothing like Arda. No working magic for one thing -- unless you count telepathy and telekinesis (neither of which I consider proven or disproven) as magic. The problem with languages is that there is a limit to the gratification you can derive from merely catalogizing them. Many philologists have felt and indulged in the urge to compose 'in the language' of their study, including Tolkien! One Festshrift highly valued by my highly conservative professor, and written by his likes, had a Latin title printed in Linear B! > Another excellent resource for Tolkienian linguistics is > Vinyar Tengwar: http://www.elvish.org Sure, but that's primary sources for the most part. Mr Buch was looking for secondary literature. > Michael Everson \* http://www.evertype.com/ /bpj Messages in this topic (20) ------------------------------------------------------------------------ Yahoo! Groups Links <*> To visit your group on the web, go to: http://groups.yahoo.com/group/conlang/ <*> Your email settings: Digest Email | Traditional <*> To change settings online go to: http://groups.yahoo.com/group/conlang/join (Yahoo! ID required) <*> To change settings via email: conlang-nor...@yahoogroups.com conlang-fullfeatu...@yahoogroups.com <*> To unsubscribe from this group, send an email to: conlang-unsubscr...@yahoogroups.com <*> Your use of Yahoo! Groups is subject to: http://docs.yahoo.com/info/terms/ ------------------------------------------------------------------------