There are 15 messages in this issue.

Topics in this digest:

1.1. Re: Transcription system for Books    
    From: Padraic Brown
1.2. Re: Transcription system for Books    
    From: And Rosta

2a. Re: Conjunction Curiosity    
    From: Charles W Brickner
2b. Re: Conjunction Curiosity    
    From: Daniel Bowman

3a. frequency of grammar elements    
    From: MorphemeAddict
3b. Re: frequency of grammar elements    
    From: Gary Shannon
3c. Re: frequency of grammar elements    
    From: MorphemeAddict

4a. Re: If you only had 16 characters per day... (a language for Streetp    
    From: Alex Fink
4b. Re: If you only had 16 characters per day... (a language for Streetp    
    From: Nikolay Ivankov
4c. If you only had 16 characters per day... (a language for Streetpass)    
    From: Mechthild Czapp
4d. Re: If you only had 16 characters per day... (a language for Streetp    
    From: Mechthild Czapp
4e. Re: If you only had 16 characters per day... (a language for Streetp    
    From: MorphemeAddict
4f. Re: If you only had 16 characters per day... (a language for Streetp    
    From: A. da Mek

5a. Re: Adjective Suffixes/Prefixes    
    From: Alex Fink

6.1. Re: Dscript for conlangers    
    From: Matthew DeBlock


Messages
________________________________________________________________________
1.1. Re: Transcription system for Books
    Posted by: "Padraic Brown" elemti...@yahoo.com 
    Date: Wed Aug 1, 2012 3:37 pm ((PDT))

--- On Wed, 8/1/12, Roger Mills <romi...@yahoo.com> wrote:

> G. van der Vegt <gijsstri...@gmail.com> wrote:
> 
> The English speaking world has a heavy tendency of erroneously 
> capitalizing my surname (or leaving out spaces that are an important part
> of the name.)
> 
> 'G. van der Vegt', 'Mr. Van der Vegt', and 'Vegt, G. van
> der' are correct;
> 'Mr. van der Vegt', 'Mr. Van Der Vegt', 'G. Van der Vegt',
> 'G. Vandervegt',
> 'G. Van Der Vegt', 'Vegt, G. Van Der', et cetera are not.
> 
> I'm glad to see that--in my work with  Indonesian materials
> I encounter a lot of Dutch names van XXX, van der XXXX, de
> XXX etc. and have always wonder what the correct way to
> enter them in a bibliography is. I see here (and from
> previous experience,) that 'Vegt, G. van der' is the most
> common way.

Well, the "correct" way, if you are located in Indonesia or are working
in an Indonesian milieu, is to follow whatever norms the Indonesian 
language a/o government has for sorting names. If there is some kind of 
society of librarians, they might actually have thought about just this 
situation.

As far as I've been able to tell from looking at name lists, files,
bibliographies, etc., in the US the "correct" way would be
"van der Vegt, G." (or Vandervegt, G., depending on how the person actually
spells it).

> I do wonder if the name [First name] Josselin de Jong (a
> real scholar) should be listed under "Josselin de Jong,
> NAME" or as "Jong, NAME Josselin de".. what's your opinion?.
> Of course I  could look it up in some book, but am pressed
> for time just now......  

Here, "de Josselin de Jong, Jan" -- but ymmv, as apparently does Mr van 
der Vegt's!

Padraic






Messages in this topic (53)
________________________________________________________________________
1.2. Re: Transcription system for Books
    Posted by: "And Rosta" and.ro...@gmail.com 
    Date: Thu Aug 2, 2012 11:23 am ((PDT))

Michael Everson, On 31/07/2012 17:37:
> On 31 Jul 2012, at 16:43, BPJ wrote:
>
>> I've considered using Greek letters, but if you then need both _b_ and _β_, 
>> as I do for Isturjeb, how do you capitalize them?
>
> I'm going my best: http://std.dkuug.dk/jtc1/sc2/wg2/docs/n4297.pdf

To me the serif on the descender of the capital beta looks wrong; since only J 
is normally found with a descender in nonswash caps, I would do the descender 
like a J's. Or does this canonical glyph follow some Gabonese norm?

The capital chi looks odd too, tho it's less obvious to me what its form should 
be. Maybe no descender, and the thick stroke from top left to bottom right with 
a strong reverse-S shape curve? What was the rationale for the glyph chosen?

--And.





Messages in this topic (53)
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
2a. Re: Conjunction Curiosity
    Posted by: "Charles W Brickner" tepeyach...@embarqmail.com 
    Date: Wed Aug 1, 2012 5:12 pm ((PDT))

My apologies!  I didn't see that.
Charlie

From: Constructed Languages List [mailto:conl...@listserv.brown.edu] On Behalf 
Of Logan Kearsley

It continues on the following lines with interlinears:

He who knows not and knows not he knows not He is a fool.  Shun him.

He who knows not and knows he knows not
He is a student.  Teach him.

He who knows and knows not he knows
He is asleep.  Wake him.

He who knows and knows he knows
He is wise.  Follow him.

-l.





Messages in this topic (8)
________________________________________________________________________
2b. Re: Conjunction Curiosity
    Posted by: "Daniel Bowman" danny.c.bow...@gmail.com 
    Date: Wed Aug 1, 2012 8:18 pm ((PDT))

Interesting and difficult translation challenge.  Thanks!

My conlang Angosey does not use "and" as a coordinating conjunction between
phrases or between verbs in a phrase.  So you can't say "I went to the
store and I went to the bank".  So it  can't handle a construction like "He
who knows not and knows not he knows not is a fool" because I decompose the
sentence as:  "(He knows not and he knows not he knows not) is a fool."

It took me a while to figure out how to translate this challenge.  English
does well with the repetition of "He who knows not/He who knows not/He who
knows/He who knows" but it really does not work in Angosey.  Instead,
Angosey starts by stating "This proverb concerns those who know and those
who do not know" and goes on from there.  The compound object "those who
know and those who don't know" are nomininalized phrases, so it is
understood that they are two separate people.

Also: Angosey does not have relative clauses.  It turns the subordinate
phrase into a stand-alone noun.  For example:  "I saw the man who I hate"
reads:

Zira isa al mesha isa al lay.
SEE I emotive_particle HATE I emotive_particle HIM.

The sentence "I hate him" becomes the object of "I saw", in other words.

Abbreviations used:
ap: Abstract gender particle
ac: Abstract gender conjugation
ep: Emotive gender particle
ec: Emotive gender conjugation
ev:  Class 2 evidentiality marker (i.e. inference by the speaker)
Translation and interlinears follow.

Houaveya elr al eysanayara ngey an eysanayara ngey.

ac-ABOUT PROVERB ep ev-KNOW-AND NOT ev-KNOW-AND ev-HE

This proverb is about he who knows and he who does not know.


Eyayrye ei al an eyngasanaya ey tha an eysanaya ngey.   Ngey dheraya.

ev-IS FOOL ep NOT ev-ec-KNOW HE ap NOT ev-KNOW HE.  ec-HE SHUN.

The man who does not know he does not know is a fool.  Shun him.


Eyngaharaya eyngasanaya ey tha an eysanaya ngey al geneth.  Ngey hadaya.

ev-ec-IS ev-ec-KNOW HE ap NOT ev-KNOW ec-HE ep NOVICE.  ec-HE TEACH.

The man who knows he does not know is a student.  Teach him.


Eyavaya al an eyngasanaya ey tha eysanaya ngey.  Ngey avanaya.

ev-SLEEP ep NOT ev-ec-KNOW HE ap ev-KNOW ec-HE.  ec-HE AWAKEN.

The man who does not know that he knows is sleeping.  Awaken him.


Eyayryea la al eyngasanaya ey tha eysanaya ngey.  Ngey ryea.

ev-IS WISE ep ev-ec-KNOW HE ap ev-KNOW ec-HE.  ec-HE FOLLOW.

The man who knows he knows is wise.  Follow him.





Messages in this topic (8)
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
3a. frequency of grammar elements
    Posted by: "MorphemeAddict" lytl...@gmail.com 
    Date: Thu Aug 2, 2012 12:24 am ((PDT))

Does anyone know where I can find frequency lists of grammar elements based
on a language corpus? I have a lexical frequency list for a Finnish corpus
which I plan to use to study Finnish. This list gives the lemma for each
word, so no grammatical information is included (except part of speech).
I'd like to find a list of the frequency of grammar elements that occur in
a corpus in order to learn the grammar most efficiently.
If there are several different lists per language, then I prefer one based
on the written language first.

stevo





Messages in this topic (3)
________________________________________________________________________
3b. Re: frequency of grammar elements
    Posted by: "Gary Shannon" fizi...@gmail.com 
    Date: Thu Aug 2, 2012 11:31 am ((PDT))

Here's one for Spanish:
http://www.avaxhome.ws/ebooks/encyclopedia_dictionary/DictionarySpanish.html

--gary

On Thu, Aug 2, 2012 at 12:23 AM, MorphemeAddict <lytl...@gmail.com> wrote:
> Does anyone know where I can find frequency lists of grammar elements based
> on a language corpus? I have a lexical frequency list for a Finnish corpus
> which I plan to use to study Finnish. This list gives the lemma for each
> word, so no grammatical information is included (except part of speech).
> I'd like to find a list of the frequency of grammar elements that occur in
> a corpus in order to learn the grammar most efficiently.
> If there are several different lists per language, then I prefer one based
> on the written language first.
>
> stevo





Messages in this topic (3)
________________________________________________________________________
3c. Re: frequency of grammar elements
    Posted by: "MorphemeAddict" lytl...@gmail.com 
    Date: Thu Aug 2, 2012 11:35 am ((PDT))

On Thu, Aug 2, 2012 at 12:16 PM, Gary Shannon <fizi...@gmail.com> wrote:

> Here's one for Spanish:
>
> http://www.avaxhome.ws/ebooks/encyclopedia_dictionary/DictionarySpanish.html
>
> This looks like a lexical frequency dictionary, which isn't what I am
looking for, although one for Spanish would indeed be interesting.

stevo


> --gary
>
> On Thu, Aug 2, 2012 at 12:23 AM, MorphemeAddict <lytl...@gmail.com> wrote:
> > Does anyone know where I can find frequency lists of grammar elements
> based
> > on a language corpus? I have a lexical frequency list for a Finnish
> corpus
> > which I plan to use to study Finnish. This list gives the lemma for each
> > word, so no grammatical information is included (except part of speech).
> > I'd like to find a list of the frequency of grammar elements that occur
> in
> > a corpus in order to learn the grammar most efficiently.
> > If there are several different lists per language, then I prefer one
> based
> > on the written language first.
> >
> > stevo
>





Messages in this topic (3)
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
4a. Re: If you only had 16 characters per day... (a language for Streetp
    Posted by: "Alex Fink" 000...@gmail.com 
    Date: Thu Aug 2, 2012 2:40 am ((PDT))

On Thu, 2 Aug 2012 10:03:09 +0200, Mechthild Czapp <0zu...@gmx.de> wrote:

>Hejida hakim,
>
>I have yet another insane idea for a constructed language (after having 
>stricken fear and confusion on the minds of the recent relay ring 2 with 
>Neoquux): A language which is exclusively written and used to communicate on 
>Streetpass for the Nintendo 3DS. 
[...]
>Any suggestions for this? 

I'd be tempted to do some sub-character scheme approximating Hamming or 
arithmetic coding or the like.  Even if that's too extreme, prefix coding seems 
like it should be useful.

>Is a number base of 360 feasible if a language is not used for synchronous 
>communication? 

Are you asking whether you want to allow yourself to mandate the use of tables 
('cause who can remember the mapping from the characters to digits)?  That 
seems like a design choice you need to make.  Nothing's wrong with 
_calculations_ in base 360, though.  

>I consider having 2 base "letters" and 1 suffix, that would also make GPS 
>coordinates easier to express (and those seem to me most useful when talking 
>about locations and I suspect that is what the language would be extremely 
>useful for). 

Perhaps a multiresolution variant of that.  For locations in your city, e.g., 
you probably don't need to specify the degrees part of lat/long, and you'll 
less frequently mention locations outside your city.  

>Would you have a derivation system for the nouns (I thought of having two 
>letters for roots and them a third one for suffixes which declines/conjugates 
>as well)? 

What would the derivation system do?  

>And last but not least: If you were to design a language in which the default 
>mode of communication is to write 16 characters per day (as it is for a gaming 
>system, I can imagine it being used mostly for agreeing to meet in person, 
>online, exchanging friend codes, asking for specific game-related things like 
>"can you turn your Mii light-blue for our next encounter as I need to defeat a 
>ghost behind a light-blue shield?"), how would you design it?

BPJ once speculated on this sort of thing:
  
http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=ind1002c&L=conlang&D=0&O=D&T=0&P=6488

Perhaps also study telegraph codebooks, for what sort of messages they 
lexicalised.  

For games which generate things like "turn your Mii such and such colour", do 
you know what kind of parameters might be relevant in advance so that you could 
try to design a dedicated code for them, or do you need to retain more 
general-purpose flexibility?  (Or some middle ground -- I guess Mii appearances 
vary in some finite set of ways and they might come up in various games.)

Alex





Messages in this topic (6)
________________________________________________________________________
4b. Re: If you only had 16 characters per day... (a language for Streetp
    Posted by: "Nikolay Ivankov" lukevil...@gmail.com 
    Date: Thu Aug 2, 2012 2:43 am ((PDT))

On Thu, Aug 2, 2012 at 10:03 AM, Mechthild Czapp <0zu...@gmx.de> wrote:

> Hejida hakim,
>
> I have yet another insane idea for a constructed language (after having
> stricken fear and confusion on the minds of the recent relay ring 2 with
> Neoquux): A language which is exclusively written and used to communicate
> on Streetpass for the Nintendo 3DS. Now what is Streetpass? It is a way how
> 3DSes can "see" each other wirelessly just by being near each other. Among
> the things which are possible is to exchange a 16 letter long greeting. Now
> I wondered how to make a conlang which is best to convey a lot of meaning
> in the 16 words with the characters which Streetpass allows on European
> machines:
>
> lowercase letters, Uppercase letters, numbers
> specific special characters, cannot post them right now, right here in
> order not to trigger the spam filter (it ate the posting once already)
> greek as well as cyrillic lower and uppercase letters (again, spamfilter,
> thus not posting them all)
> quite a number of special characters (punctuation, but also the male and
> female sign, a filled and un-filled 5 pointed star, etc)
>
> Any suggestions for this? Is a number base of 360 feasible if a language
> is not used for synchronous communication? I consider having 2 base
> "letters" and 1 suffix, that would also make GPS coordinates easier to
> express (and those seem to me most useful when talking about locations and
> I suspect that is what the language would be extremely useful for). Would
> you have a derivation system for the nouns (I thought of having two letters
> for roots and them a third one for suffixes which declines/conjugates as
> well)? And last but not least: If you were to design a language in which
> the default mode of communication is to write 16 characters per day (as it
> is for a gaming system, I can imagine it being used mostly for agreeing to
> meet in person, online, exchanging friend codes, asking for specific
> game-related things like "can you turn your Mii light-blue for our next
> encounter as I need to defeat a ghost behind a light-blue shield?"), how
> would you design it?
>
> Va'il veka ji kelda'il tera!
> --
> Sanja'xen mi'lanja'kynha ,mi'la'ohix'ta jilih, nka.
>
> My life would be easy if it was not so hard!
>

Ithkuil?





Messages in this topic (6)
________________________________________________________________________
4c. If you only had 16 characters per day... (a language for Streetpass)
    Posted by: "Mechthild Czapp" 0zu...@gmx.de 
    Date: Thu Aug 2, 2012 2:49 am ((PDT))

Hejida hakim,

I have yet another insane idea for a constructed language (after having 
stricken fear and confusion on the minds of the recent relay ring 2 with 
Neoquux): A language which is exclusively written and used to communicate on 
Streetpass for the Nintendo 3DS. Now what is Streetpass? It is a way how 3DSes 
can "see" each other wirelessly just by being near each other. Among the things 
which are possible is to exchange a 16 letter long greeting. Now I wondered how 
to make a conlang which is best to convey a lot of meaning in the 16 words with 
the characters which Streetpass allows on European machines:

lowercase letters, Uppercase letters, numbers
specific special characters, cannot post them right now, right here in order 
not to trigger the spam filter (it ate the posting once already)
greek as well as cyrillic lower and uppercase letters (again, spamfilter, thus 
not posting them all)
quite a number of special characters (punctuation, but also the male and female 
sign, a filled and un-filled 5 pointed star, etc)

Any suggestions for this? Is a number base of 360 feasible if a language is not 
used for synchronous communication? I consider having 2 base "letters" and 1 
suffix, that would also make GPS coordinates easier to express (and those seem 
to me most useful when talking about locations and I suspect that is what the 
language would be extremely useful for). Would you have a derivation system for 
the nouns (I thought of having two letters for roots and them a third one for 
suffixes which declines/conjugates as well)? And last but not least: If you 
were to design a language in which the default mode of communication is to 
write 16 characters per day (as it is for a gaming system, I can imagine it 
being used mostly for agreeing to meet in person, online, exchanging friend 
codes, asking for specific game-related things like "can you turn your Mii 
light-blue for our next encounter as I need to defeat a ghost behind a 
light-blue shield?"), how would you design it?

Va'il veka ji kelda'il tera!
-- 
Sanja'xen mi'lanja'kynha ,mi'la'ohix'ta jilih, nka.

My life would be easy if it was not so hard!





Messages in this topic (6)
________________________________________________________________________
4d. Re: If you only had 16 characters per day... (a language for Streetp
    Posted by: "Mechthild Czapp" rejista...@me.com 
    Date: Thu Aug 2, 2012 2:50 am ((PDT))

On 02.08.2012, at 09:43, Nikolay Ivankov wrote:

> On Thu, Aug 2, 2012 at 10:03 AM, Mechthild Czapp <0zu...@gmx.de> wrote:
> 
>> Hejida hakim,
>> 
>> I have yet another insane idea for a constructed language (after having
>> stricken fear and confusion on the minds of the recent relay ring 2 with
>> Neoquux): A language which is exclusively written and used to communicate
>> on Streetpass for the Nintendo 3DS. Now what is Streetpass? It is a way how
>> 3DSes can "see" each other wirelessly just by being near each other. Among
>> the things which are possible is to exchange a 16 letter long greeting. Now
>> I wondered how to make a conlang which is best to convey a lot of meaning
>> in the 16 words with the characters which Streetpass allows on European
>> machines:
>> 
>> lowercase letters, Uppercase letters, numbers
>> specific special characters, cannot post them right now, right here in
>> order not to trigger the spam filter (it ate the posting once already)
>> greek as well as cyrillic lower and uppercase letters (again, spamfilter,
>> thus not posting them all)
>> quite a number of special characters (punctuation, but also the male and
>> female sign, a filled and un-filled 5 pointed star, etc)
>> 
>> Any suggestions for this? Is a number base of 360 feasible if a language
>> is not used for synchronous communication? I consider having 2 base
>> "letters" and 1 suffix, that would also make GPS coordinates easier to
>> express (and those seem to me most useful when talking about locations and
>> I suspect that is what the language would be extremely useful for). Would
>> you have a derivation system for the nouns (I thought of having two letters
>> for roots and them a third one for suffixes which declines/conjugates as
>> well)? And last but not least: If you were to design a language in which
>> the default mode of communication is to write 16 characters per day (as it
>> is for a gaming system, I can imagine it being used mostly for agreeing to
>> meet in person, online, exchanging friend codes, asking for specific
>> game-related things like "can you turn your Mii light-blue for our next
>> encounter as I need to defeat a ghost behind a light-blue shield?"), how
>> would you design it?
>> 
>> Va'il veka ji kelda'il tera!
>> --
>> Sanja'xen mi'lanja'kynha ,mi'la'ohix'ta jilih, nka.
>> 
>> My life would be easy if it was not so hard!
>> 
> 
> Ithkuil?


My biggest issue with Ithkuil for this purpose would be that game terms like 
Mii would be difficult to express. While I don't know Ithkuil, I can imagine 
something like "I get all pink puzzle pieces of Pilotwings tomorrow, if you 
meet someone for Puzzle Swap you might choose other ones" as first having to 
define the various terms while StreetTalk might use something like 
"receivePuzzlepiece(arrowup)PilotwingsTomorrow (not sign)choose", where each of 
the individual words would be 3 letters at best long. Also, as it is spoken as 
well as written, it cannot use the character pane as efficiently as I would 
like.





Messages in this topic (6)
________________________________________________________________________
4e. Re: If you only had 16 characters per day... (a language for Streetp
    Posted by: "MorphemeAddict" lytl...@gmail.com 
    Date: Thu Aug 2, 2012 6:09 am ((PDT))

Not a language, but still a suggestion: Codes with fill-in-the-blank
variables.
E.g., three characters to designate the phrase or sentence, the one or two
characters to designate the variable part of the sentence. Repeat up to
three times. 16th character can be from a list of actions to take, similar
to police 10-codes.

stevo (Too much time spent with Army code books)

On Thu, Aug 2, 2012 at 4:03 AM, Mechthild Czapp <0zu...@gmx.de> wrote:

> Hejida hakim,
>
> I have yet another insane idea for a constructed language (after having
> stricken fear and confusion on the minds of the recent relay ring 2 with
> Neoquux): A language which is exclusively written and used to communicate
> on Streetpass for the Nintendo 3DS. Now what is Streetpass? It is a way how
> 3DSes can "see" each other wirelessly just by being near each other. Among
> the things which are possible is to exchange a 16 letter long greeting. Now
> I wondered how to make a conlang which is best to convey a lot of meaning
> in the 16 words with the characters which Streetpass allows on European
> machines:
>
> lowercase letters, Uppercase letters, numbers
> specific special characters, cannot post them right now, right here in
> order not to trigger the spam filter (it ate the posting once already)
> greek as well as cyrillic lower and uppercase letters (again, spamfilter,
> thus not posting them all)
> quite a number of special characters (punctuation, but also the male and
> female sign, a filled and un-filled 5 pointed star, etc)
>
> Any suggestions for this? Is a number base of 360 feasible if a language
> is not used for synchronous communication? I consider having 2 base
> "letters" and 1 suffix, that would also make GPS coordinates easier to
> express (and those seem to me most useful when talking about locations and
> I suspect that is what the language would be extremely useful for). Would
> you have a derivation system for the nouns (I thought of having two letters
> for roots and them a third one for suffixes which declines/conjugates as
> well)? And last but not least: If you were to design a language in which
> the default mode of communication is to write 16 characters per day (as it
> is for a gaming system, I can imagine it being used mostly for agreeing to
> meet in person, online, exchanging friend codes, asking for specific
> game-related things like "can you turn your Mii light-blue for our next
> encounter as I need to defeat a ghost behind a light-blue shield?"), how
> would you design it?
>
> Va'il veka ji kelda'il tera!
> --
> Sanja'xen mi'lanja'kynha ,mi'la'ohix'ta jilih, nka.
>
> My life would be easy if it was not so hard!
>





Messages in this topic (6)
________________________________________________________________________
4f. Re: If you only had 16 characters per day... (a language for Streetp
    Posted by: "A. da Mek" a.da_m...@ufoni.cz 
    Date: Thu Aug 2, 2012 6:42 am ((PDT))

> Is a number base of 360 feasible if a language is not used for synchronous 
> communication?

Is you have 360 characters, simply choose a list of 129 600 words and you 
can have messages of 8 words.
Or take for example 180 most frequented words as one-character words and  64 
800 two-character words.





Messages in this topic (6)
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
5a. Re: Adjective Suffixes/Prefixes
    Posted by: "Alex Fink" 000...@gmail.com 
    Date: Thu Aug 2, 2012 2:49 am ((PDT))

On Wed, 1 Aug 2012 16:31:54 +0100, David McCann <da...@polymathy.plus.com> 
wrote:

>Following adjectives *are* less common: "Pr → NA" is a statistically
>weaker implication that "Po → AN".  And head-initial may be
>disafavoured: verb-initial languages are less common than verb-final.

Ah, good.  

>But I think there is an additional problem if the following adjective
>has no indication that it belongs to the preceding noun, and the more
>there are the worse it is. If it's not intuitive to you, it's not
>intuitive to you: there's not much I can do about that! 

Touché.  Perhaps I should turn the question this way: what (if any) is the 
analogue of this problem for phrases other than NPs?

Alex





Messages in this topic (13)
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
6.1. Re: Dscript for conlangers
    Posted by: "Matthew DeBlock" vas...@dscript.ca 
    Date: Thu Aug 2, 2012 11:22 am ((PDT))

so how big is the alphabet?

the "frist few letters" could be simple, but their complexity would
increase almost exponentially as your alphabet size increases.

to accomodate a 26 letters alphabet your letters would be HUGE, complex,
hard to read, and could not be written fast..  the tiny little details
that separate them would be impossible to draw at high speeds

i could be wrong, i would need to see an actual index of the
alphabet(unless that pic was one, but there was not description so i can't
tell)

I stil dont understand your "prejudice against pen-lifting"

> Matthew DeBlock, On 24/07/2012 16:20:
>> It was in response to you guys arguing over "poly/omni directional"
>>
>> I had missed this aspect
>>
>> I dont see how this writting system adds anything that coulnt be
>> achieved
>> more effeciently than pre-exisitng alphabet letters encapusalted within
>> a
>> "cell"
>>
>> I mean it doesnt seem to provide any significant advantages
>
> The main goals of the script are compactness and ease/speed of writing,
> and roman letters within cells would be less compact and less easy to
> write. The multidirectionality is not a goal in itself but rather an
> incidental property of the solution.
>
>> and more, your whole "never lifting the pen" principle further looses
>> justification..
>>
>> isnt the whole point of alowing multi directional writting to use the
>> wrtitting space in more innovative and efficient ways?
>
> Efficiency is a goal of the script.
>
>> are you going to dis-allow principles "forking", "intersections",
>> "nodes",
>> etc..? is it still just purely linear?
>
> It is purely linear. Forking, intersections, nodes seem less efficient.
>
> --And.
>





Messages in this topic (57)





------------------------------------------------------------------------
Yahoo! Groups Links

<*> To visit your group on the web, go to:
    http://groups.yahoo.com/group/conlang/

<*> Your email settings:
    Digest Email  | Traditional

<*> To change settings online go to:
    http://groups.yahoo.com/group/conlang/join
    (Yahoo! ID required)

<*> To change settings via email:
    conlang-nor...@yahoogroups.com 
    conlang-fullfeatu...@yahoogroups.com

<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
    conlang-unsubscr...@yahoogroups.com

<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
    http://docs.yahoo.com/info/terms/
 
------------------------------------------------------------------------

Reply via email to