There are 15 messages in this issue. Topics in this digest:
1.1. Re: Transcription system for Books From: Padraic Brown 1.2. Re: Transcription system for Books From: And Rosta 2a. Re: Conjunction Curiosity From: Charles W Brickner 2b. Re: Conjunction Curiosity From: Daniel Bowman 3a. frequency of grammar elements From: MorphemeAddict 3b. Re: frequency of grammar elements From: Gary Shannon 3c. Re: frequency of grammar elements From: MorphemeAddict 4a. Re: If you only had 16 characters per day... (a language for Streetp From: Alex Fink 4b. Re: If you only had 16 characters per day... (a language for Streetp From: Nikolay Ivankov 4c. If you only had 16 characters per day... (a language for Streetpass) From: Mechthild Czapp 4d. Re: If you only had 16 characters per day... (a language for Streetp From: Mechthild Czapp 4e. Re: If you only had 16 characters per day... (a language for Streetp From: MorphemeAddict 4f. Re: If you only had 16 characters per day... (a language for Streetp From: A. da Mek 5a. Re: Adjective Suffixes/Prefixes From: Alex Fink 6.1. Re: Dscript for conlangers From: Matthew DeBlock Messages ________________________________________________________________________ 1.1. Re: Transcription system for Books Posted by: "Padraic Brown" elemti...@yahoo.com Date: Wed Aug 1, 2012 3:37 pm ((PDT)) --- On Wed, 8/1/12, Roger Mills <romi...@yahoo.com> wrote: > G. van der Vegt <gijsstri...@gmail.com> wrote: > > The English speaking world has a heavy tendency of erroneously > capitalizing my surname (or leaving out spaces that are an important part > of the name.) > > 'G. van der Vegt', 'Mr. Van der Vegt', and 'Vegt, G. van > der' are correct; > 'Mr. van der Vegt', 'Mr. Van Der Vegt', 'G. Van der Vegt', > 'G. Vandervegt', > 'G. Van Der Vegt', 'Vegt, G. Van Der', et cetera are not. > > I'm glad to see that--in my work with Indonesian materials > I encounter a lot of Dutch names van XXX, van der XXXX, de > XXX etc. and have always wonder what the correct way to > enter them in a bibliography is. I see here (and from > previous experience,) that 'Vegt, G. van der' is the most > common way. Well, the "correct" way, if you are located in Indonesia or are working in an Indonesian milieu, is to follow whatever norms the Indonesian language a/o government has for sorting names. If there is some kind of society of librarians, they might actually have thought about just this situation. As far as I've been able to tell from looking at name lists, files, bibliographies, etc., in the US the "correct" way would be "van der Vegt, G." (or Vandervegt, G., depending on how the person actually spells it). > I do wonder if the name [First name] Josselin de Jong (a > real scholar) should be listed under "Josselin de Jong, > NAME" or as "Jong, NAME Josselin de".. what's your opinion?. > Of course I could look it up in some book, but am pressed > for time just now...... Here, "de Josselin de Jong, Jan" -- but ymmv, as apparently does Mr van der Vegt's! Padraic Messages in this topic (53) ________________________________________________________________________ 1.2. Re: Transcription system for Books Posted by: "And Rosta" and.ro...@gmail.com Date: Thu Aug 2, 2012 11:23 am ((PDT)) Michael Everson, On 31/07/2012 17:37: > On 31 Jul 2012, at 16:43, BPJ wrote: > >> I've considered using Greek letters, but if you then need both _b_ and _β_, >> as I do for Isturjeb, how do you capitalize them? > > I'm going my best: http://std.dkuug.dk/jtc1/sc2/wg2/docs/n4297.pdf To me the serif on the descender of the capital beta looks wrong; since only J is normally found with a descender in nonswash caps, I would do the descender like a J's. Or does this canonical glyph follow some Gabonese norm? The capital chi looks odd too, tho it's less obvious to me what its form should be. Maybe no descender, and the thick stroke from top left to bottom right with a strong reverse-S shape curve? What was the rationale for the glyph chosen? --And. Messages in this topic (53) ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ 2a. Re: Conjunction Curiosity Posted by: "Charles W Brickner" tepeyach...@embarqmail.com Date: Wed Aug 1, 2012 5:12 pm ((PDT)) My apologies! I didn't see that. Charlie From: Constructed Languages List [mailto:conl...@listserv.brown.edu] On Behalf Of Logan Kearsley It continues on the following lines with interlinears: He who knows not and knows not he knows not He is a fool. Shun him. He who knows not and knows he knows not He is a student. Teach him. He who knows and knows not he knows He is asleep. Wake him. He who knows and knows he knows He is wise. Follow him. -l. Messages in this topic (8) ________________________________________________________________________ 2b. Re: Conjunction Curiosity Posted by: "Daniel Bowman" danny.c.bow...@gmail.com Date: Wed Aug 1, 2012 8:18 pm ((PDT)) Interesting and difficult translation challenge. Thanks! My conlang Angosey does not use "and" as a coordinating conjunction between phrases or between verbs in a phrase. So you can't say "I went to the store and I went to the bank". So it can't handle a construction like "He who knows not and knows not he knows not is a fool" because I decompose the sentence as: "(He knows not and he knows not he knows not) is a fool." It took me a while to figure out how to translate this challenge. English does well with the repetition of "He who knows not/He who knows not/He who knows/He who knows" but it really does not work in Angosey. Instead, Angosey starts by stating "This proverb concerns those who know and those who do not know" and goes on from there. The compound object "those who know and those who don't know" are nomininalized phrases, so it is understood that they are two separate people. Also: Angosey does not have relative clauses. It turns the subordinate phrase into a stand-alone noun. For example: "I saw the man who I hate" reads: Zira isa al mesha isa al lay. SEE I emotive_particle HATE I emotive_particle HIM. The sentence "I hate him" becomes the object of "I saw", in other words. Abbreviations used: ap: Abstract gender particle ac: Abstract gender conjugation ep: Emotive gender particle ec: Emotive gender conjugation ev: Class 2 evidentiality marker (i.e. inference by the speaker) Translation and interlinears follow. Houaveya elr al eysanayara ngey an eysanayara ngey. ac-ABOUT PROVERB ep ev-KNOW-AND NOT ev-KNOW-AND ev-HE This proverb is about he who knows and he who does not know. Eyayrye ei al an eyngasanaya ey tha an eysanaya ngey. Ngey dheraya. ev-IS FOOL ep NOT ev-ec-KNOW HE ap NOT ev-KNOW HE. ec-HE SHUN. The man who does not know he does not know is a fool. Shun him. Eyngaharaya eyngasanaya ey tha an eysanaya ngey al geneth. Ngey hadaya. ev-ec-IS ev-ec-KNOW HE ap NOT ev-KNOW ec-HE ep NOVICE. ec-HE TEACH. The man who knows he does not know is a student. Teach him. Eyavaya al an eyngasanaya ey tha eysanaya ngey. Ngey avanaya. ev-SLEEP ep NOT ev-ec-KNOW HE ap ev-KNOW ec-HE. ec-HE AWAKEN. The man who does not know that he knows is sleeping. Awaken him. Eyayryea la al eyngasanaya ey tha eysanaya ngey. Ngey ryea. ev-IS WISE ep ev-ec-KNOW HE ap ev-KNOW ec-HE. ec-HE FOLLOW. The man who knows he knows is wise. Follow him. Messages in this topic (8) ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ 3a. frequency of grammar elements Posted by: "MorphemeAddict" lytl...@gmail.com Date: Thu Aug 2, 2012 12:24 am ((PDT)) Does anyone know where I can find frequency lists of grammar elements based on a language corpus? I have a lexical frequency list for a Finnish corpus which I plan to use to study Finnish. This list gives the lemma for each word, so no grammatical information is included (except part of speech). I'd like to find a list of the frequency of grammar elements that occur in a corpus in order to learn the grammar most efficiently. If there are several different lists per language, then I prefer one based on the written language first. stevo Messages in this topic (3) ________________________________________________________________________ 3b. Re: frequency of grammar elements Posted by: "Gary Shannon" fizi...@gmail.com Date: Thu Aug 2, 2012 11:31 am ((PDT)) Here's one for Spanish: http://www.avaxhome.ws/ebooks/encyclopedia_dictionary/DictionarySpanish.html --gary On Thu, Aug 2, 2012 at 12:23 AM, MorphemeAddict <lytl...@gmail.com> wrote: > Does anyone know where I can find frequency lists of grammar elements based > on a language corpus? I have a lexical frequency list for a Finnish corpus > which I plan to use to study Finnish. This list gives the lemma for each > word, so no grammatical information is included (except part of speech). > I'd like to find a list of the frequency of grammar elements that occur in > a corpus in order to learn the grammar most efficiently. > If there are several different lists per language, then I prefer one based > on the written language first. > > stevo Messages in this topic (3) ________________________________________________________________________ 3c. Re: frequency of grammar elements Posted by: "MorphemeAddict" lytl...@gmail.com Date: Thu Aug 2, 2012 11:35 am ((PDT)) On Thu, Aug 2, 2012 at 12:16 PM, Gary Shannon <fizi...@gmail.com> wrote: > Here's one for Spanish: > > http://www.avaxhome.ws/ebooks/encyclopedia_dictionary/DictionarySpanish.html > > This looks like a lexical frequency dictionary, which isn't what I am looking for, although one for Spanish would indeed be interesting. stevo > --gary > > On Thu, Aug 2, 2012 at 12:23 AM, MorphemeAddict <lytl...@gmail.com> wrote: > > Does anyone know where I can find frequency lists of grammar elements > based > > on a language corpus? I have a lexical frequency list for a Finnish > corpus > > which I plan to use to study Finnish. This list gives the lemma for each > > word, so no grammatical information is included (except part of speech). > > I'd like to find a list of the frequency of grammar elements that occur > in > > a corpus in order to learn the grammar most efficiently. > > If there are several different lists per language, then I prefer one > based > > on the written language first. > > > > stevo > Messages in this topic (3) ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ 4a. Re: If you only had 16 characters per day... (a language for Streetp Posted by: "Alex Fink" 000...@gmail.com Date: Thu Aug 2, 2012 2:40 am ((PDT)) On Thu, 2 Aug 2012 10:03:09 +0200, Mechthild Czapp <0zu...@gmx.de> wrote: >Hejida hakim, > >I have yet another insane idea for a constructed language (after having >stricken fear and confusion on the minds of the recent relay ring 2 with >Neoquux): A language which is exclusively written and used to communicate on >Streetpass for the Nintendo 3DS. [...] >Any suggestions for this? I'd be tempted to do some sub-character scheme approximating Hamming or arithmetic coding or the like. Even if that's too extreme, prefix coding seems like it should be useful. >Is a number base of 360 feasible if a language is not used for synchronous >communication? Are you asking whether you want to allow yourself to mandate the use of tables ('cause who can remember the mapping from the characters to digits)? That seems like a design choice you need to make. Nothing's wrong with _calculations_ in base 360, though. >I consider having 2 base "letters" and 1 suffix, that would also make GPS >coordinates easier to express (and those seem to me most useful when talking >about locations and I suspect that is what the language would be extremely >useful for). Perhaps a multiresolution variant of that. For locations in your city, e.g., you probably don't need to specify the degrees part of lat/long, and you'll less frequently mention locations outside your city. >Would you have a derivation system for the nouns (I thought of having two >letters for roots and them a third one for suffixes which declines/conjugates >as well)? What would the derivation system do? >And last but not least: If you were to design a language in which the default >mode of communication is to write 16 characters per day (as it is for a gaming >system, I can imagine it being used mostly for agreeing to meet in person, >online, exchanging friend codes, asking for specific game-related things like >"can you turn your Mii light-blue for our next encounter as I need to defeat a >ghost behind a light-blue shield?"), how would you design it? BPJ once speculated on this sort of thing: http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=ind1002c&L=conlang&D=0&O=D&T=0&P=6488 Perhaps also study telegraph codebooks, for what sort of messages they lexicalised. For games which generate things like "turn your Mii such and such colour", do you know what kind of parameters might be relevant in advance so that you could try to design a dedicated code for them, or do you need to retain more general-purpose flexibility? (Or some middle ground -- I guess Mii appearances vary in some finite set of ways and they might come up in various games.) Alex Messages in this topic (6) ________________________________________________________________________ 4b. Re: If you only had 16 characters per day... (a language for Streetp Posted by: "Nikolay Ivankov" lukevil...@gmail.com Date: Thu Aug 2, 2012 2:43 am ((PDT)) On Thu, Aug 2, 2012 at 10:03 AM, Mechthild Czapp <0zu...@gmx.de> wrote: > Hejida hakim, > > I have yet another insane idea for a constructed language (after having > stricken fear and confusion on the minds of the recent relay ring 2 with > Neoquux): A language which is exclusively written and used to communicate > on Streetpass for the Nintendo 3DS. Now what is Streetpass? It is a way how > 3DSes can "see" each other wirelessly just by being near each other. Among > the things which are possible is to exchange a 16 letter long greeting. Now > I wondered how to make a conlang which is best to convey a lot of meaning > in the 16 words with the characters which Streetpass allows on European > machines: > > lowercase letters, Uppercase letters, numbers > specific special characters, cannot post them right now, right here in > order not to trigger the spam filter (it ate the posting once already) > greek as well as cyrillic lower and uppercase letters (again, spamfilter, > thus not posting them all) > quite a number of special characters (punctuation, but also the male and > female sign, a filled and un-filled 5 pointed star, etc) > > Any suggestions for this? Is a number base of 360 feasible if a language > is not used for synchronous communication? I consider having 2 base > "letters" and 1 suffix, that would also make GPS coordinates easier to > express (and those seem to me most useful when talking about locations and > I suspect that is what the language would be extremely useful for). Would > you have a derivation system for the nouns (I thought of having two letters > for roots and them a third one for suffixes which declines/conjugates as > well)? And last but not least: If you were to design a language in which > the default mode of communication is to write 16 characters per day (as it > is for a gaming system, I can imagine it being used mostly for agreeing to > meet in person, online, exchanging friend codes, asking for specific > game-related things like "can you turn your Mii light-blue for our next > encounter as I need to defeat a ghost behind a light-blue shield?"), how > would you design it? > > Va'il veka ji kelda'il tera! > -- > Sanja'xen mi'lanja'kynha ,mi'la'ohix'ta jilih, nka. > > My life would be easy if it was not so hard! > Ithkuil? Messages in this topic (6) ________________________________________________________________________ 4c. If you only had 16 characters per day... (a language for Streetpass) Posted by: "Mechthild Czapp" 0zu...@gmx.de Date: Thu Aug 2, 2012 2:49 am ((PDT)) Hejida hakim, I have yet another insane idea for a constructed language (after having stricken fear and confusion on the minds of the recent relay ring 2 with Neoquux): A language which is exclusively written and used to communicate on Streetpass for the Nintendo 3DS. Now what is Streetpass? It is a way how 3DSes can "see" each other wirelessly just by being near each other. Among the things which are possible is to exchange a 16 letter long greeting. Now I wondered how to make a conlang which is best to convey a lot of meaning in the 16 words with the characters which Streetpass allows on European machines: lowercase letters, Uppercase letters, numbers specific special characters, cannot post them right now, right here in order not to trigger the spam filter (it ate the posting once already) greek as well as cyrillic lower and uppercase letters (again, spamfilter, thus not posting them all) quite a number of special characters (punctuation, but also the male and female sign, a filled and un-filled 5 pointed star, etc) Any suggestions for this? Is a number base of 360 feasible if a language is not used for synchronous communication? I consider having 2 base "letters" and 1 suffix, that would also make GPS coordinates easier to express (and those seem to me most useful when talking about locations and I suspect that is what the language would be extremely useful for). Would you have a derivation system for the nouns (I thought of having two letters for roots and them a third one for suffixes which declines/conjugates as well)? And last but not least: If you were to design a language in which the default mode of communication is to write 16 characters per day (as it is for a gaming system, I can imagine it being used mostly for agreeing to meet in person, online, exchanging friend codes, asking for specific game-related things like "can you turn your Mii light-blue for our next encounter as I need to defeat a ghost behind a light-blue shield?"), how would you design it? Va'il veka ji kelda'il tera! -- Sanja'xen mi'lanja'kynha ,mi'la'ohix'ta jilih, nka. My life would be easy if it was not so hard! Messages in this topic (6) ________________________________________________________________________ 4d. Re: If you only had 16 characters per day... (a language for Streetp Posted by: "Mechthild Czapp" rejista...@me.com Date: Thu Aug 2, 2012 2:50 am ((PDT)) On 02.08.2012, at 09:43, Nikolay Ivankov wrote: > On Thu, Aug 2, 2012 at 10:03 AM, Mechthild Czapp <0zu...@gmx.de> wrote: > >> Hejida hakim, >> >> I have yet another insane idea for a constructed language (after having >> stricken fear and confusion on the minds of the recent relay ring 2 with >> Neoquux): A language which is exclusively written and used to communicate >> on Streetpass for the Nintendo 3DS. Now what is Streetpass? It is a way how >> 3DSes can "see" each other wirelessly just by being near each other. Among >> the things which are possible is to exchange a 16 letter long greeting. Now >> I wondered how to make a conlang which is best to convey a lot of meaning >> in the 16 words with the characters which Streetpass allows on European >> machines: >> >> lowercase letters, Uppercase letters, numbers >> specific special characters, cannot post them right now, right here in >> order not to trigger the spam filter (it ate the posting once already) >> greek as well as cyrillic lower and uppercase letters (again, spamfilter, >> thus not posting them all) >> quite a number of special characters (punctuation, but also the male and >> female sign, a filled and un-filled 5 pointed star, etc) >> >> Any suggestions for this? Is a number base of 360 feasible if a language >> is not used for synchronous communication? I consider having 2 base >> "letters" and 1 suffix, that would also make GPS coordinates easier to >> express (and those seem to me most useful when talking about locations and >> I suspect that is what the language would be extremely useful for). Would >> you have a derivation system for the nouns (I thought of having two letters >> for roots and them a third one for suffixes which declines/conjugates as >> well)? And last but not least: If you were to design a language in which >> the default mode of communication is to write 16 characters per day (as it >> is for a gaming system, I can imagine it being used mostly for agreeing to >> meet in person, online, exchanging friend codes, asking for specific >> game-related things like "can you turn your Mii light-blue for our next >> encounter as I need to defeat a ghost behind a light-blue shield?"), how >> would you design it? >> >> Va'il veka ji kelda'il tera! >> -- >> Sanja'xen mi'lanja'kynha ,mi'la'ohix'ta jilih, nka. >> >> My life would be easy if it was not so hard! >> > > Ithkuil? My biggest issue with Ithkuil for this purpose would be that game terms like Mii would be difficult to express. While I don't know Ithkuil, I can imagine something like "I get all pink puzzle pieces of Pilotwings tomorrow, if you meet someone for Puzzle Swap you might choose other ones" as first having to define the various terms while StreetTalk might use something like "receivePuzzlepiece(arrowup)PilotwingsTomorrow (not sign)choose", where each of the individual words would be 3 letters at best long. Also, as it is spoken as well as written, it cannot use the character pane as efficiently as I would like. Messages in this topic (6) ________________________________________________________________________ 4e. Re: If you only had 16 characters per day... (a language for Streetp Posted by: "MorphemeAddict" lytl...@gmail.com Date: Thu Aug 2, 2012 6:09 am ((PDT)) Not a language, but still a suggestion: Codes with fill-in-the-blank variables. E.g., three characters to designate the phrase or sentence, the one or two characters to designate the variable part of the sentence. Repeat up to three times. 16th character can be from a list of actions to take, similar to police 10-codes. stevo (Too much time spent with Army code books) On Thu, Aug 2, 2012 at 4:03 AM, Mechthild Czapp <0zu...@gmx.de> wrote: > Hejida hakim, > > I have yet another insane idea for a constructed language (after having > stricken fear and confusion on the minds of the recent relay ring 2 with > Neoquux): A language which is exclusively written and used to communicate > on Streetpass for the Nintendo 3DS. Now what is Streetpass? It is a way how > 3DSes can "see" each other wirelessly just by being near each other. Among > the things which are possible is to exchange a 16 letter long greeting. Now > I wondered how to make a conlang which is best to convey a lot of meaning > in the 16 words with the characters which Streetpass allows on European > machines: > > lowercase letters, Uppercase letters, numbers > specific special characters, cannot post them right now, right here in > order not to trigger the spam filter (it ate the posting once already) > greek as well as cyrillic lower and uppercase letters (again, spamfilter, > thus not posting them all) > quite a number of special characters (punctuation, but also the male and > female sign, a filled and un-filled 5 pointed star, etc) > > Any suggestions for this? Is a number base of 360 feasible if a language > is not used for synchronous communication? I consider having 2 base > "letters" and 1 suffix, that would also make GPS coordinates easier to > express (and those seem to me most useful when talking about locations and > I suspect that is what the language would be extremely useful for). Would > you have a derivation system for the nouns (I thought of having two letters > for roots and them a third one for suffixes which declines/conjugates as > well)? And last but not least: If you were to design a language in which > the default mode of communication is to write 16 characters per day (as it > is for a gaming system, I can imagine it being used mostly for agreeing to > meet in person, online, exchanging friend codes, asking for specific > game-related things like "can you turn your Mii light-blue for our next > encounter as I need to defeat a ghost behind a light-blue shield?"), how > would you design it? > > Va'il veka ji kelda'il tera! > -- > Sanja'xen mi'lanja'kynha ,mi'la'ohix'ta jilih, nka. > > My life would be easy if it was not so hard! > Messages in this topic (6) ________________________________________________________________________ 4f. Re: If you only had 16 characters per day... (a language for Streetp Posted by: "A. da Mek" a.da_m...@ufoni.cz Date: Thu Aug 2, 2012 6:42 am ((PDT)) > Is a number base of 360 feasible if a language is not used for synchronous > communication? Is you have 360 characters, simply choose a list of 129 600 words and you can have messages of 8 words. Or take for example 180 most frequented words as one-character words and 64 800 two-character words. Messages in this topic (6) ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ 5a. Re: Adjective Suffixes/Prefixes Posted by: "Alex Fink" 000...@gmail.com Date: Thu Aug 2, 2012 2:49 am ((PDT)) On Wed, 1 Aug 2012 16:31:54 +0100, David McCann <da...@polymathy.plus.com> wrote: >Following adjectives *are* less common: "Pr â NA" is a statistically >weaker implication that "Po â AN". And head-initial may be >disafavoured: verb-initial languages are less common than verb-final. Ah, good. >But I think there is an additional problem if the following adjective >has no indication that it belongs to the preceding noun, and the more >there are the worse it is. If it's not intuitive to you, it's not >intuitive to you: there's not much I can do about that! Touché. Perhaps I should turn the question this way: what (if any) is the analogue of this problem for phrases other than NPs? Alex Messages in this topic (13) ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ 6.1. Re: Dscript for conlangers Posted by: "Matthew DeBlock" vas...@dscript.ca Date: Thu Aug 2, 2012 11:22 am ((PDT)) so how big is the alphabet? the "frist few letters" could be simple, but their complexity would increase almost exponentially as your alphabet size increases. to accomodate a 26 letters alphabet your letters would be HUGE, complex, hard to read, and could not be written fast.. the tiny little details that separate them would be impossible to draw at high speeds i could be wrong, i would need to see an actual index of the alphabet(unless that pic was one, but there was not description so i can't tell) I stil dont understand your "prejudice against pen-lifting" > Matthew DeBlock, On 24/07/2012 16:20: >> It was in response to you guys arguing over "poly/omni directional" >> >> I had missed this aspect >> >> I dont see how this writting system adds anything that coulnt be >> achieved >> more effeciently than pre-exisitng alphabet letters encapusalted within >> a >> "cell" >> >> I mean it doesnt seem to provide any significant advantages > > The main goals of the script are compactness and ease/speed of writing, > and roman letters within cells would be less compact and less easy to > write. The multidirectionality is not a goal in itself but rather an > incidental property of the solution. > >> and more, your whole "never lifting the pen" principle further looses >> justification.. >> >> isnt the whole point of alowing multi directional writting to use the >> wrtitting space in more innovative and efficient ways? > > Efficiency is a goal of the script. > >> are you going to dis-allow principles "forking", "intersections", >> "nodes", >> etc..? is it still just purely linear? > > It is purely linear. Forking, intersections, nodes seem less efficient. > > --And. > Messages in this topic (57) ------------------------------------------------------------------------ Yahoo! Groups Links <*> To visit your group on the web, go to: http://groups.yahoo.com/group/conlang/ <*> Your email settings: Digest Email | Traditional <*> To change settings online go to: http://groups.yahoo.com/group/conlang/join (Yahoo! ID required) <*> To change settings via email: conlang-nor...@yahoogroups.com conlang-fullfeatu...@yahoogroups.com <*> To unsubscribe from this group, send an email to: conlang-unsubscr...@yahoogroups.com <*> Your use of Yahoo! Groups is subject to: http://docs.yahoo.com/info/terms/ ------------------------------------------------------------------------