There are 9 messages in this issue. Topics in this digest:
1a. Re: adposition cases From: Eric Christopherson 1b. Re: adposition cases From: Roger Mills 1c. Re: adposition cases From: Douglas Koller 2.1. Re: Fiction & language families From: R A Brown 2.2. Re: Fiction & language families From: Douglas Koller 2.3. Re: Fiction & language families From: Muke Tever 2.4. Re: Fiction & language families From: R A Brown 2.5. Re: Fiction & language families From: Billy J.B. 3a. Re: Semi-phonemes? From: And Rosta Messages ________________________________________________________________________ 1a. Re: adposition cases Posted by: "Eric Christopherson" ra...@charter.net Date: Mon Jun 10, 2013 8:04 pm ((PDT)) On Jun 9, 2013, at 8:29 PM, neo gu <qiihos...@gmail.com> wrote: > Does anyone know of a natlang which marks spatial cases (locative, allative, > ablative, perlative) on the adposition rather than the noun? It seems like > this would be reasonable if the adpositions were originally nouns (although I > guess the object of the adposition would have to be marked genitive?). I've only heard of cases where this is flipped around; i.e. you have several locative words (I'm not sure what technical term there is for those) which are at least somewhat nounlike, and they can be marked with a spatial or locative case. E.g. house-LOC "at/in/on[/etc.] the house" house *inside*-LOC "inside the house" house *beside*-LOC "beside the house" house *outside*-LOC "outside the house" where the words surrounded by asterisks are noun-like locative words and -LOC is a general locative/spatial case. You can also use this schema with other, more specific, spatial cases, e.g. house *inside*-ABL "from inside the house" house *beside*-ALL "to the side of the house" house *outside*-CIR "around the outside of the house [CIR=circumlative; not sure how common this case is or whether there's a better term for it]" And the "house" word could be marked for case itself, and/or have their own adpositions, e.g. genitive (as you alluded to). Maybe speakers could even choose from a few cases/adpositions for the "house" word, with or without changes in meaning. Messages in this topic (9) ________________________________________________________________________ 1b. Re: adposition cases Posted by: "Roger Mills" romi...@yahoo.com Date: Mon Jun 10, 2013 8:17 pm ((PDT)) This is probably not relevant, but in Kash, the spatial cases are prepositional phrases; there is genitive marking, but on the spatial noun (in the case of of inanim. nouns, which rarely occur in the genitive)-- e.g. he is inside the house iya ri onde/ni puna he LOC inside(Acc)/3sposs house (There is no Acc. ending for inanim. nouns) he went into the house iya cosa ri onde/ye/ni puna .... go LOC inside/DAT/3sposs. house I saw it behind the house yu ma/tikas ri çelu/ñi puna (çeluñi = çelum+ni) it I/see LOC behind/3sposs house he came from behind the house ya/rata alo celum/i/ni puna he/come from behind-Gen-3sposs house It is behind Shenji yale ri çelum çenji/yi 2/be LOC back(ACC) Shenji/GEN (This could also mean 'it is on Shenji's back', e.g yale cici raka ri çelum çenjiyi (There's a big bug on Shenji's back it was behind me yale/sa ri çelumbi (çelumbi = çelum+mi) 3s/be/past LOC behind/1sposs. It fell on(to the) top of my car ya/pondam ri nihin/e/ni ñaki/mi 3s/fall LOC top/DAT/3saposs car/1sposs it fell on top of me yapondam ri hinine/mi 3s/fall LOC top/DAT/1sposs It was on top of me yale/sa ri nihim/bi 3/be/past LOC top(ACC)/1sposs --- On Mon, 6/10/13, Garth Wallace <gwa...@gmail.com> wrote: From: Garth Wallace <gwa...@gmail.com> Subject: Re: adposition cases To: conl...@listserv.brown.edu Date: Monday, June 10, 2013, 12:47 PM On Sun, Jun 9, 2013 at 6:29 PM, neo gu <qiihos...@gmail.com> wrote: > Does anyone know of a natlang which marks spatial cases (locative, allative, > ablative, perlative) on the adposition rather than the noun? It seems like > this would be reasonable if the adpositions were originally nouns (although I > guess the object of the adposition would have to be marked genitive?). Wouldn't those generally not be considered cases in that situation? Messages in this topic (9) ________________________________________________________________________ 1c. Re: adposition cases Posted by: "Douglas Koller" douglaskol...@hotmail.com Date: Mon Jun 10, 2013 9:35 pm ((PDT)) > Date: Mon, 10 Jun 2013 19:37:17 -0700 > From: elemti...@yahoo.com > Subject: Re: adposition cases > To: conl...@listserv.brown.edu > --- On Mon, 6/10/13, neo gu <qiihos...@gmail.com> wrote: > > >> Does anyone know of a natlang which marks spatial cases (locative, > > >> allative, ablative, perlative) on the adposition rather than the > > >> noun? It seems like this would be reasonable if the adpositions were > > >> originally nouns (although I guess the object of the adposition would > > >> have to be marked genitive?). > > > Wouldn't those generally not be considered cases in that situation? > > I suppose they wouldn't be called cases; but what would they be called? > Perhaps "declined adpositions"? A la "conjugated preverbs". Same concept > really. If you couldn't get to the link I posted, just googling "Hungarian postpositions" should suffice. As one example: mellett - next to, beside mellé - (to) beside mellõl - from beside They follow their nouns (postpositions, quelle surprise -- a ház mellett - next to the house), but you can also glom possessive suffixes onto these where English would use a pronoun: mellettem - beside me mellém - (to) beside me mellõlem - from beside me I don't know what the indigenous term for these is (névutók?), but English, they just calls 'em postpositions. Kou Messages in this topic (9) ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ 2.1. Re: Fiction & language families Posted by: "R A Brown" r...@carolandray.plus.com Date: Tue Jun 11, 2013 12:38 am ((PDT)) On 11/06/2013 02:07, Adam Walker wrote: > On Mon, Jun 10, 2013 at 7:08 PM, Padraic Brown wrote: > >> --- On Mon, 6/10/13, Jörg Rhiemeier wrote: >> [snip] >>> I have proposed "graftlang", but that hasn't caught >>> on yet. >> >> I think this term makes sense and will use that in >> preference to "bogolang". >> >> > I can't help thinking of graft as in bribery and official > corruption when I hear this term. :) > I'm supposing that the > intent is graft as in grafting trees or vines. But some > how I can't get my mind to want to go there. I guess that's one possible reason the term has not caught on. Also, of course, one is not grafting one _language_ on the root-stock of another language (as one might graft a tree or vine on the root-stock of another); one is merely applying the _phonology_ of one language to that of another (and there's more to language than phonology). It's an odd idea, and it seems (Vulgar) Latin is the language that generally undergoes this transmogrification: e.g. let's take (Vulgar) Latin and apply the phonology of Tamil to it - et voilà, we have the lost language of the descendants of the Roman colony established on the cost of southern India ;) What to call such conlangs. I agree 'bogolang' is not the best of terms; but xenophonic conlang is too much of a mouthful. -- Ray ================================== http://www.carolandray.plus.com ================================== "language began with half-musical unanalysed expressions for individual beings and events." [Otto Jespersen, Progress in Language, 1895] Messages in this topic (71) ________________________________________________________________________ 2.2. Re: Fiction & language families Posted by: "Douglas Koller" douglaskol...@hotmail.com Date: Tue Jun 11, 2013 3:26 am ((PDT)) > Date: Tue, 11 Jun 2013 08:38:02 +0100 > From: r...@carolandray.plus.com > Subject: Re: Fiction & language families > To: conl...@listserv.brown.edu > On 11/06/2013 02:07, Adam Walker wrote: > > On Mon, Jun 10, 2013 at 7:08 PM, Padraic Brown wrote: > >> --- On Mon, 6/10/13, Jörg Rhiemeier wrote: > >>> I have proposed "graftlang", but that hasn't caught > >>> on yet. > >> I think this term makes sense and will use that in > >> preference to "bogolang". > > I can't help thinking of graft as in bribery and official > > corruption when I hear this term. > > I'm supposing that the > > intent is graft as in grafting trees or vines. But some > > how I can't get my mind to want to go there. "Bogolang" makes people think of "bogus"? "Graftlang" makes people think of "people on the take/make"? Geeeeez, I feel positively Pollyanna-ish in comparison. > I guess that's one possible reason the term has not caught on. Or perhaps, that I hadn't heard the term before the last day or two. I could live with it. > Also, of course, one is not grafting one _language_ on > the root-stock of another language (as one might graft a > tree or vine on the root-stock of another); one is merely > applying the _phonology_ of one language to that of another > (and there's more to language than phonology). While in my head of heads I technically know that that's what grafting actually *is*, I still tend to run with the layperson perception of it as just blending. Graft a peach onto a plum tree or vice versa and poof, get a nectarine (I know, I know -- I just found out last week that that's not what a nectarine is), seedless oranges, square watermelons... "Graftlang" sounds just peachy to me. (Did I just say that?) > It's an odd idea, It's a fanciful idea > and it seems (Vulgar) Latin is the > language that generally undergoes this transmogrification: Some of us caught the conlang bug upon exposure to high school Latin. Many of us got a hefty dose of romance lang in high school as well. And the Romans did tend to get around a lot in the name of empire. And lots of easily available documentation. As flights of fancy go, that's fertile turf that lends itself easily to transmorgrifying, whereas, say, smashing Nahuatl and Azerbaijani together might seem more like work (it would certainly take more effort and research, as most US high schools I know of teach neither). > e.g. let's take (Vulgar) Latin and apply the phonology of > Tamil to it - et voilà, we have the lost language of the > descendants of the Roman colony established on the cost of > southern India ;) And that could be a fun, fanciful language, and why not? I personally would throw sutras, sand mandalas, and turmeric into the mix... > What to call such conlangs. I agree 'bogolang' is not the > best of terms; If *only* because no one seems to definitively know how or why it's here. The reasoning behind the term just doesn't have the traction the term itself seems to have gotten. *I* originally thought it was the "buy-one-get-one" tag of a certain shoe store chain in the States, which kind of does and doesn't make sense simultaneously, but it's catchy. No? "Bogus" has been discussed enough, certainly, but that's an *odd* turn of phrase to pick in a craft that could be pejoratively monickered in its entirety as "bogus" by non-conlangers who don't "get" it. No? I've also thought of "Beach Blanket Bongo", which would capture the light-hearted fun of beach party films that bogolangs sometimes tap into. Frankie and Annette -- Latin and Estonian, let's frug! No? People occasionally point obliquely at places online one can go to see where the term originated, but that's so far down on my list of things to do... So, no. Thus, it's the lack of transparency that detracts for me, if anything, though I still like the imagery of surfers, go-go boots, and Paul Lynde as it applies to conlanging. > but xenophonic conlang is too much of a mouthful. Too close to "xenophobic" and bereft of any whimsy whatsoever. Even "engelang" at first hearing sounds like it might be fun. "meldlang"? "pastichelang"? Call them "Louise" for all I care. "bogolang" may be slightly unfortunate, but if that's the term, so be it. Kou Messages in this topic (71) ________________________________________________________________________ 2.3. Re: Fiction & language families Posted by: "Muke Tever" m...@frath.net Date: Tue Jun 11, 2013 6:27 am ((PDT)) On Tue, 11 Jun 2013 01:38:02 -0600, R A Brown <r...@carolandray.plus.com> wrote: > On 11/06/2013 02:07, Adam Walker wrote: >> On Mon, Jun 10, 2013 at 7:08 PM, Padraic Brown wrote: >> >>> --- On Mon, 6/10/13, Jörg Rhiemeier wrote: >>> > [snip] > >>>> I have proposed "graftlang", but that hasn't caught >>>> on yet. >>> >>> I think this term makes sense and will use that in >>> preference to "bogolang". >>> >>> >> I can't help thinking of graft as in bribery and official >> corruption when I hear this term. > > :) > >> I'm supposing that the >> intent is graft as in grafting trees or vines. But some >> how I can't get my mind to want to go there. > > I guess that's one possible reason the term has not caught on. Also, of > course, one is not grafting one _language_ on the root-stock of another > language (as one might graft a tree or vine on the root-stock of > another); one is merely applying the _phonology_ of one language to that > of another (and there's more to language than phonology). > > It's an odd idea, and it seems (Vulgar) Latin is the language that > generally undergoes this transmogrification: e.g. let's take (Vulgar) > Latin and apply the phonology of Tamil to it - et voilà, we have the > lost language of the descendants of the Roman colony established on the > cost of southern India ;) > > What to call such conlangs. I agree 'bogolang' is not the best of > terms; but xenophonic conlang is too much of a mouthful. I have a sudden urge to start calling them "changelings", as though the original infant language was stolen away and replaced it with a young Latin (or whatever) to be raised in its place. ("Change-" also bringing to mind the nigh-obligatory Grand Master Plan accompanying such projects.) *Muke! -- frath.net Messages in this topic (71) ________________________________________________________________________ 2.4. Re: Fiction & language families Posted by: "R A Brown" r...@carolandray.plus.com Date: Tue Jun 11, 2013 7:23 am ((PDT)) On 11/06/2013 14:26, Muke Tever wrote: > On Tue, 11 Jun 2013 01:38:02 -0600, R A Brown wrote: [snip] >> What to call such conlangs. I agree 'bogolang' is not >> the best of terms; but xenophonic conlang is too much >> of a mouthful. > > I have a sudden urge to start calling them > "changelings", as though the original infant language was > stolen away and replaced it with a young Latin (or > whatever) to be raised in its place. I like the idea - but I guess to let it live happily with all the MONOSYLLABLE+lang terms, _changelang_ perhaps is perhaps better. > ("Change-" also bringing to mind the nigh-obligatory > Grand Master Plan accompanying such projects.) It certainly does. Yep, IMO changelang is so much better than 'bogolang.' -- Ray ================================== http://www.carolandray.plus.com ================================== "language ⦠began with half-musical unanalysed expressions for individual beings and events." [Otto Jespersen, Progress in Language, 1895] Messages in this topic (71) ________________________________________________________________________ 2.5. Re: Fiction & language families Posted by: "Billy J.B." ad...@caudimordax.org Date: Tue Jun 11, 2013 8:05 am ((PDT)) Changeling + -lang > changelinglang > linglang? Hehehehe. On Jun 11, 2013 4:23 PM, "R A Brown" <r...@carolandray.plus.com> wrote: > On 11/06/2013 14:26, Muke Tever wrote: > >> On Tue, 11 Jun 2013 01:38:02 -0600, R A Brown wrote: >> > [snip] > > What to call such conlangs. I agree 'bogolang' is not >>> the best of terms; but xenophonic conlang is too much >>> of a mouthful. >>> >> >> I have a sudden urge to start calling them >> "changelings", as though the original infant language was >> stolen away and replaced it with a young Latin (or >> whatever) to be raised in its place. >> > > I like the idea - but I guess to let it live happily with > all the MONOSYLLABLE+lang terms, _changelang_ perhaps is > perhaps better. > > ("Change-" also bringing to mind the nigh-obligatory >> Grand Master Plan accompanying such projects.) >> > > It certainly does. Yep, IMO changelang is so much better > than 'bogolang.' > > -- > Ray > ==============================**==== > http://www.carolandray.plus.**com <http://www.carolandray.plus.com> > ==============================**==== > "language ⦠began with half-musical unanalysed expressions > for individual beings and events." > [Otto Jespersen, Progress in Language, 1895] > Messages in this topic (71) ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ 3a. Re: Semi-phonemes? Posted by: "And Rosta" and.ro...@gmail.com Date: Tue Jun 11, 2013 7:30 am ((PDT)) On Jun 9, 2013 6:08 PM, "Matthew A. Gurevitch" <mag122...@aol.com> wrote: > I have a question that I thought I saw answered here, but I could not find with some quick searches in the archives. What does one call phonemes that are only contrastive in certain contexts, but not contrastive in others? > > For example, in my conlang, voicing is semi-contrastive, with the pairs /p b/, /t d/, /k g/, /f v/, /s z/, /Ê Ê/, /x É£/, /ts dz/,/ÊÊ ÉÊ/, and /kx gÉ£/ being distinct word initially, in non-geminated intervocalic position, and certain clusters, while syllable finally or geminated there is no distinction between voicing. > > /pap/ and /bap/ are a minimal pair, but /pappap/ and /pabbab/ are seen as variants of the same word (albeit seen as having a strange accent). > > Would you say that the voiced consonants are semi-phonemic, or contrastive in certain environments, or something else entirely? A conservative analysis would use archiphonemes: /paP, baP, apa, aba, aPPa/. There are other possibilities. One is that there is a binary contrast between a "basic" and an "elaborated" form, with the distribution of the elaborated form restricted to certain phonotactic positions. A variant of that would be to treat phonetic realization of the elaborated form as a combined realization of the basic form on the one hand and of the phonotactic position on the other. The conservative analysis strikes me as unenterprising, but analyses that improve on it would have to be justified on the basis of the facts of the particular language. --And. Messages in this topic (13) ------------------------------------------------------------------------ Yahoo! Groups Links <*> To visit your group on the web, go to: http://groups.yahoo.com/group/conlang/ <*> Your email settings: Digest Email | Traditional <*> To change settings online go to: http://groups.yahoo.com/group/conlang/join (Yahoo! ID required) <*> To change settings via email: conlang-nor...@yahoogroups.com conlang-fullfeatu...@yahoogroups.com <*> To unsubscribe from this group, send an email to: conlang-unsubscr...@yahoogroups.com <*> Your use of Yahoo! Groups is subject to: http://docs.yahoo.com/info/terms/ ------------------------------------------------------------------------