Buchan Milne <[EMAIL PROTECTED]> writes: > Guillaume Cottenceau wrote: > > <[EMAIL PROTECTED]> writes: > > > >>(ok..I am being a bit "mean" here, but I have hope to secretly manipulate > >>GC to push kernelteam a bit, or to at least comment on it. supermount-ng > >>really needs to go in 9.2). > > > > I am impotent.. > > You really shouldn't state things like that out of context ...
Yep :). The french I'd have selected is "impuissant", it means at the same time "sexually disabled", and "unable to do something" in a more general manner. The dictionnary gave me: # dico impuissant impotent impuissant powerless impuissant I selected the first one, and I think "impotent" exists in french and means "unable to physically move". I thought it might be as funny in english as it is in french. Oh well. -- Guillaume Cottenceau - http://people.mandrakesoft.com/~gc/