Understand major trenches being dug in Holy Land? Remembered this old story and I say these are not symptoms of preparing for peace, are they - to virtually wall someone in to keep someone out - keep remembering the USS Liberty and how Israelies napalmed our men as they lay on the decks some dead, some wounded - an attempt to destroy and sink this great ship...and then we had this Trench Coat Mafia in Littleton and Klebold and Harris' Judgment Day for Christians? Now we have a alot of red heifers in this country and why am I thinking of mad cow disease? Saba Shades of Nehimiah - remember the Judgment at the Watergate? Straight out of this book in the bible - now this guy was what they used to call a toad eater to the King or Queen - who tasted the wine to be sure it was not poisoned....seems Henry Kissinger always escapes these traps to write the book - for him we have with us always, like the poor? As we now go through the communst bible timetable calendar/code - remember JFK and RFK and George Wallace and Ronald Reagan and little John John and the Princess of Wales...and toss in MLK who played Moses and felt the wrath of "god" - for martyers are needed for the cause? As I look back upon Sodom and the remains of the Clinton Administration and realize this timetable is now in effect - wonder of wonders, I now know the difference between the trench and the wall in Daniel? And we on my grandfather's and great uncles farms always had a lot of red heifers and race horses - only Mule I know of today played the sax in the White House? Now a Mule is a drug runner. Saba Daniel 9:25 Is it a Trench or Wall? By Dr. James Price and Guy Cramer This paper is Part 4 of The Unexpected King (A Precise Mathematical Prediction) …It will be rebuilt with streets and a trench… (New International Version) ....The street shall be built again, and the wall... (King James Version) & (New King James Version) Guy Cramer: Why is this an important issue? Christians and Jews interpret Daniel 9:25-26 as the most important Old Testament prophetic calculation for the time of the Messiah. Not all Christians are in agreement on the interpretation of the passages. The biggest disagreement comes from the choice of four separate decrees within a one hundred year time span that can be used as the starting point for the calculations. One of the decrees is the issuing of the Royal letters to Nehemiah to rebuild the walls of Jerusalem. If Daniel 9:25 is speaking of a trench and not a wall, then the command to Nehemiah cannot be used as the starting point. On the other hand, if Daniel is speaking of the wall then the Nehemiah command would be the logical starting point. The Hebrew word used in Daniel 9:25 is charuwts (Strong's Concordance Hebrew word #2742) This word is literally translated as "ditch" but in the side text the author has tried to make a direct translation for our English and he translates this same word as wall. The New International Version (NIV Bible) translates the word as trench while both the KJV and the NKJV translate the word as wall. I know the word could mean wall but why have the King James authors chosen wall over ditch when other words may be more appropriate to say wall? Dr. James Price, Prof. of Hebrew, sent me the following reply; Brown-Driver-Briggs page 358, meaning III lists "trench, moat" having its derivation from a root verb that means "to cut, sharpen, decide." However, while one "builds" a street or a plaza, not so for a ditch, trench, or moat. They are dug or cut, as the very root of the word indicates. So the idea of trench or moat is not in semantic harmony with the verb "build." The ancient Jews who translated this into Greek rendered the word as "wall." That is likely where the KJV translators got the meaning of the word, and the NKJV editors thought that was justified. Sincerely, James D. Price UPDATE: JUNE 21,1998 Jerry Brown emailed the following question: You wrote, "I know the word could mean wall." My question is, if the word means 'trench,' then how do you know it could mean 'wall'? Y109 seems to say it is translated 'wall' because it has the verb 'build.' If that's what it takes to change a noun name, why couldn't a translator choose any word at all, like 'temple'? Guy Cramer: Wall and trench in our language mean two different things, but in Biblical times these were the two elements you put around your city to protect it. A wall, a trench or both. They are defensive measures. So you can see why one word in Hebrew can represent both. In this case Dr. Price points out that Wall should be the correct choice for a proper translation. The Jews also translated the word in Daniel 9:25 to 'Wall' instead of 'Trench' in the original Greek manuscripts. The problem with modern interpretations seems to be with which English version of the Bible you read. Most people I know use the New International Version (NIV) because the King James Version (KJV) seems very difficult to understand with English that was used prior to the year 1762. However, in recent time (1979) the New King James Version (NKJV) has come out and is made for the modern use of English. I personally tend to find the New King James Version closer to the original meaning of the original language (Old Testament Hebrew and New Testament Greek) when compared to the same passages in the New International Version. As we can see from above one word can make a big difference on the meaning. The literal interpretation of a word can be misleading unless we understand the rules of the original language as Dr. Price does. Let us hope that the Hebrew and Greek translators of your Bible version understood such rules. For more papers on this and other related subjects; Go back to the Main Page ( The Y Files ) The Truth is Stranger than Fiction ©1998 Dr. James Price & Trinity Consulting, All Rights Reserved Presented by Trinity Consulting
http://www.yfiles.com/wall.html