Understand major trenches being dug in Holy Land?    Remembered this old
story and I say these are not symptoms of preparing for peace, are they
- to virtually wall someone in to keep someone out - keep remembering
the USS Liberty and how Israelies napalmed our men as they lay on the
decks some dead, some wounded - an attempt to destroy and sink this
great ship...and then we had this Trench Coat Mafia in Littleton and
Klebold and Harris'  Judgment Day for Christians?

Now we have a alot of red heifers in this country and why am I thinking
of mad cow disease?

Saba

Shades of Nehimiah - remember the Judgment at the Watergate?   Straight
out of this book in the bible - now this guy was what they used to call
a toad eater to the King or Queen - who tasted the wine to be sure it
was not poisoned....seems Henry Kissinger always escapes these traps to
write the book - for him we have with us always, like the poor?

As we now go through the communst bible timetable calendar/code -
remember JFK and RFK and George Wallace and Ronald Reagan and little
John John and the Princess of Wales...and toss in MLK who played Moses
and felt the wrath of "god" - for martyers are needed for the cause?

As I look back upon Sodom and the remains of the Clinton Administration
and realize this timetable is now in effect - wonder of wonders, I now
know the difference between the trench and the wall in Daniel?

And we on my grandfather's and great uncles farms always had a lot of
red heifers and race horses - only Mule I know of today played the sax
in the White House?   Now a Mule is a drug runner.

Saba

Daniel 9:25 Is it a Trench or Wall?
By Dr. James Price and Guy Cramer
This paper is Part 4 of The Unexpected King (A Precise Mathematical
Prediction)
…It will be rebuilt with streets and a trench…
(New International Version)
....The street shall be built again, and the wall...
(King James Version) & (New King James Version)
Guy Cramer: Why is this an important issue? Christians and Jews
interpret Daniel 9:25-26 as the most important Old Testament prophetic
calculation for the time of the Messiah. Not all Christians are in
agreement on the interpretation of the passages. The biggest
disagreement comes from the choice of four separate decrees within a one
hundred year time span that can be used as the starting point for the
calculations. One of the decrees is the issuing of the Royal letters to
Nehemiah to rebuild the walls of Jerusalem. If Daniel 9:25 is speaking
of a trench and not a wall, then the command to Nehemiah cannot be used
as the starting point. On the other hand, if Daniel is speaking of the
wall then the Nehemiah command would be the logical starting point.
The Hebrew word used in Daniel 9:25 is charuwts (Strong's Concordance
Hebrew word #2742) This word is literally translated as "ditch" but in
the side text the author has tried to make a direct translation for our
English and he translates this same word as wall. The New International
Version (NIV Bible) translates the word as trench while both the KJV and
the NKJV translate the word as wall. I know the word could mean wall but
why have the King James authors chosen wall over ditch when other words
may be more appropriate to say wall?
Dr. James Price, Prof. of Hebrew, sent me the following reply;
Brown-Driver-Briggs page 358, meaning III lists "trench, moat" having
its derivation from a root verb that means "to cut, sharpen, decide."
However, while one "builds" a street or a plaza, not so for a ditch,
trench, or moat. They are dug or cut, as the very root of the word
indicates. So the idea of trench or moat is not in semantic harmony with
the verb "build." The ancient Jews who translated this into Greek
rendered the word as "wall." That is likely where the KJV translators
got the meaning of the word, and the NKJV editors thought that was
justified.
Sincerely,
James D. Price
UPDATE: JUNE 21,1998

Jerry Brown emailed the following question:
You wrote, "I know the word could mean wall." My question is, if the
word means 'trench,' then how do you know it could mean 'wall'? Y109
seems to say it is translated 'wall' because it has the verb 'build.' If
that's what it takes to change a noun name, why couldn't a translator
choose any word at all, like 'temple'?
Guy Cramer: Wall and trench in our language mean two different things,
but in Biblical times these were the two elements you put around your
city to protect it. A wall, a trench or both. They are defensive
measures. So you can see why one word in Hebrew can represent both.
In this case Dr. Price points out that Wall should be the correct choice
for a proper translation. The Jews also translated the word in Daniel
9:25 to 'Wall' instead of 'Trench' in the original Greek manuscripts.
The problem with modern interpretations seems to be with which English
version of the Bible you read. Most people I know use the New
International Version (NIV) because the King James Version (KJV) seems
very difficult to understand with English that was used prior to the
year 1762. However, in recent time (1979) the New King James Version
(NKJV) has come out and is made for the modern use of English. I
personally tend to find the New King James Version closer to the
original meaning of the original language (Old Testament Hebrew and New
Testament Greek) when compared to the same passages in the New
International Version. As we can see from above one word can make a big
difference on the meaning. The literal interpretation of a word can be
misleading unless we understand the rules of the original language as
Dr. Price does.
Let us hope that the Hebrew and Greek translators of your Bible version
understood such rules.
For more papers on this and other related subjects;
Go back to the Main Page ( The Y Files )
The Truth is Stranger than Fiction

©1998 Dr. James Price & Trinity Consulting, All Rights Reserved
Presented by Trinity Consulting



http://www.yfiles.com/wall.html


Reply via email to