User: pjanik Date: 05/07/25 00:21:37 Modified: /cs/www/ people.html /cs/www/qa/ whatto.html
Log: Update. File Changes: Directory: /cs/www/ =================== File [changed]: people.html Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/www/people.html?r1=1.75&r2=1.76 Delta lines: +2 -2 ------------------- --- people.html 24 Jul 2005 18:06:46 -0000 1.75 +++ people.html 25 Jul 2005 07:21:34 -0000 1.76 @@ -142,9 +142,9 @@ <p> <img src="/img/martinkozak.png" align="left" alt="" width="115" height="143"><b>Martin Kozák</b> (<a href="mailto:[EMAIL PROTECTED]">[EMAIL PROTECTED]</a>) studuje na SPÅ ST - Panská. Pro projekt pÅekládá zpravodaje, pracuje na pÅekladech a podÃlà se na tvorbÄ + Panská. Pro projekt vytváÅà zpravodaje, pracuje na pÅekladech a podÃlà se na tvorbÄ oznámenÃ. Ve volném Äase se zabývá programovánÃm pro Internet a vlastnÃmi projekty - experimentálnÃho charakteru v jazycÃch PHP a Java. + v jazycÃch PHP, Visual Basic a Java. <br clear="left"> </p> Directory: /cs/www/qa/ ====================== File [changed]: whatto.html Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/www/qa/whatto.html?r1=1.1&r2=1.2 Delta lines: +17 -18 --------------------- --- whatto.html 24 Jul 2005 18:06:47 -0000 1.1 +++ whatto.html 25 Jul 2005 07:21:34 -0000 1.2 @@ -6,17 +6,16 @@ <table width="100%"> <tr> <td valign=top> -<h2>Popis Äastých jazykových problémů ÅetÄzců</h2> +<h2>Na co se pÅi QA zamÄÅit</h2> -<p>VÅ¡echny pÅeklady budou pÅed zahájenÃm QA pracà zkontrolovány slovnÃkem kontroly pravopisu. Zbytek chyb a nedostatků, tedy chybné použità slov a spojenÃ, zbylou Äást pÅeklepů a základnà korekci formulacà bude tÅeba opravit ruÄnÄ.</p> +<p>VÅ¡echny pÅeklady budou pÅed zahájenÃm QA pracà zkontrolovány slovnÃkem kontroly pravopisu. Zbytek chyb a nedostatků, tedy chybné použità slov a spojenÃ, zbylou Äást pÅeklepů a základnà korekci formulacÃ, bude tÅeba opravit ruÄnÄ.</p> -<p>Äastých problémů je nÄkolik, nastÃnÃme i možnost opravy, vždy vÅ¡ak záležà na -<em style="font-style: normal; text-decoration: underline;">konkrétnÃm kontextu</em>:</p> +<p>Äastých problémů je nÄkolik, uvedeny jsou i možnosti oprav, vždy vÅ¡ak záležà na <em style="font-style: normal; text-decoration: underline;">konkrétnÃm kontextu</em>:</p> <ul> <li><strong>zvratné podoby sloves</strong><br/> - <div style="margin-top: 1%; margin-bottom: 2%;">Správná podoba výrazu <i>se otevÅe</i> je napÅÃklad témÄÅ vždy <i>bude otevÅen</i>. - Pozor, aby neznÄl trpný rod násilnÄ, ne vÅ¡ude se hodÃ. Souslovà <i>bude zobrazeno okno</i> je sice správné, ale znà pÅÃÅ¡ernÄ. <i>Zobrazà se okno</i> je v tomto pÅÃpadÄ pÅece jen o poznánà pÅirozenÄjÅ¡Ã.</div> + <div style="margin-top: 1%; margin-bottom: 2%;">Správná podoba napÅÃklad výrazu <i>se otevÅe</i> je témÄÅ vždy <i>bude otevÅen</i>. + Pozor, aby neznÄl trpný rod násilnÄ, ne vÅ¡ude se hodÃ. Souslovà <i>bude zobrazeno okno</i> je sice správné, ale znà pÅÃÅ¡ernÄ. <i>Zobrazà se okno</i> je v tomto pÅÃpadÄ pÅece jen o poznánà pÅirozenÄjÅ¡Ã.</div> </li> <li><strong><i>ten samý</i> vs. <i>tentýž</i></strong><br/> <div style="margin-top: 1%; margin-bottom: 2%;">V ÄeÅ¡tinÄ velmi Äastá chyba. SprávnÄ je výhradnÄ výraz <i>tentýž</i>. Spojenà <i>ten @@ -24,46 +23,46 @@ </li> <li><strong>zájmena <i>jÃ/ji</i>, <i>nÃ/ni</i> a dalÅ¡Ã</strong><br/> <div style="margin-top: 1%; margin-bottom: 2%;">Správná podoba je pochopitelnÄ dána pravidly Äeského pravopisu, - pÅesto jsou v pÅekladech Äasto použita Å¡patnÄ.</div> + pÅesto jsou v pÅekladech Äasto použita Å¡patnÄ.</div> </li> <li><strong>zbyteÄné použÃvánà vztažných zájmen</strong><br/> <div style="margin-top: 1%; margin-bottom: 0.5%;">Slovo <i>který</i> je možné Äasto, ale rozhodnÄ <em style="font-style: normal; text-decoration: underline;">nikoliv vždy</em>, nahradit jinými tvary, napÅÃklad:</div> <div><i><q style="margin-left: 3%;">Rozsah je souvislý rozsah bunÄk, které obsahujà data.</q></i></div> - <div style="margin-top: 0.5%; margin-bottom: 0.5%;">lze nahradit jasnÄjÅ¡Ãm nebo vhodnÄjÃm</div> + <div style="margin-top: 0.5%; margin-bottom: 0.5%;">lze nahradit jasnÄjÅ¡Ãmi nebo vhodnÄjÃmi tvary:</div> <div><i><q style="margin-left: 3%;">Rozsah je souvislý rozsah bunÄk obsahujÃcÃch data.</q></i></div> <div style="margin-bottom: 0.5%;"><i><q style="margin-left: 3%;">Rozsah je souvislý rozsah bunÄk ve kterých jsou obsažena data.</q></i></div> - <div style="margin-bottom: 2%;">Chybná formulace v pÅekladu vycházà z angliÄtiny která Äasto použÃvá slova <i>which</i>, <i>when</i> apod. pro spojovánà souvÄtÃ. + <div style="margin-bottom: 2%;">Chybná formulace v pÅekladu vycházà z angliÄtiny která Äasto použÃvá slova <i>which</i>, <i>when</i> apod. pro spojovánà souvÄtÃ. </li> <li><strong>nevhodná Äà polohovorová slova, spojenà a formulace</strong><br/> - <div style="margin-top: 1%; margin-bottom: 2%;">PÅeklady jsou Äasto psány pomÄrnÄ volným jazykem. NÄkolikrát bylo napÅÃklad použito - souslovà <i>dole na obrazovce</i>, aÄkoliv by mnohem vhodnÄjšà bylo spojenà <i>ve spodnà Äásti obrazovky</i>. Takovýchto termÃnů a spojenà je v pÅekladech i nadále pomÄrnÄ mnoho.</div> + <div style="margin-top: 1%; margin-bottom: 2%;">PÅeklady jsou mÃsty psány pomÄrnÄ volným jazykem. NÄkolikrát bylo napÅÃklad použito + souslovà <i>dole na obrazovce</i>, aÄkoliv mnohem vhodnÄjšà bylo spojenà <i>ve spodnà Äásti obrazovky</i>. Takovýchto termÃnů a spojenà je v pÅekladech i nadále pomÄrnÄ mnoho.</div> </li> <li><strong>nadužÃvánà pÅejatých slov</strong><br/> <div style="margin-top: 1%; margin-bottom: 2%;">Äastý problém pÅi pÅekladech z angliÄtiny. CÃlem pÅekladu je co - nejvyššà použità původnÃch Äeských slov. PÅeklad spojenà <i>correct initialization</i> jako <i>korektnà inicializace</i> je sice odpovÃdajÃcÃ, ale správný pÅeklad je pÅeci jenom <i>správná inicializace</i>. PÅeklad vÅ¡ak <em style="font-style: normal; text-decoration: underline;">musà být pÅesný</em>.</div> + nejvyššà použità původnÃch Äeských slov. PÅeklad spojenà <i>correct initialization</i> jako <i>korektnà inicializace</i> je sice odpovÃdajÃcÃ, ale správný pÅeklad je pÅeci jenom <i>správná inicializace</i>. PÅeklad vÅ¡ak <em style="font-style: normal; text-decoration: underline;">musà být pÅesný</em>.</div> </li> <li><strong>nesouvisejÃcà vÄty v souvÄtÃch</strong><br/> - <div style="margin-top: 1%; margin-bottom: 0.5%;">Jak v anglickém originále, tak v Äeských pÅekladech bývajà uvedena nepochopitelnÄ dlouhá a hlavnÄ nesouvisejÃcà souvÄtÃ. JeÅ¡tÄ jeden pÅÃklad z praxe:</div> + <div style="margin-top: 1%; margin-bottom: 0.5%;">Jak v anglickém originále, tak v Äeských pÅekladech, bývajà uvedena nepochopitelnÄ dlouhá a hlavnÄ nesouvisejÃcà souvÄtÃ. JeÅ¡tÄ jeden pÅÃklad z praxe:</div> <div style="margin-bottom: 0.5%;"><i><q style="margin-left: 3%;">Rozsah je souvislý rozsah bunÄk, které obsahujà data, a je ohraniÄen prázdnými Åádky a sloupci.</q></i></div> <div style="margin-bottom: 0.5%;">TÅetà vÄta pochopitelnÄ s prvnÃmi dvÄmi témÄÅ nesouvisÃ. Vhodné je proto rozdÄlit souvÄtà do dvou vÄt:</div> <div style="margin-bottom: 0.5%;"><i><q style="margin-left: 3%;">Rozsah je souvislý rozsah bunÄk ve kterých jsou obsažena data. Je ohraniÄen prázdnými Åádky a sloupci.</q></i></div> - <div style="margin-bottom: 2%;">StejnÄ jako mnoho dalÅ¡Ãch problémů vzniká i tento pÅi pÅekladech z angliÄtiny. Podobné anglikanismy by obecnÄ bylo dobré sledovat a opravovat.</div> + <div style="margin-bottom: 2%;">StejnÄ jako mnoho dalÅ¡Ãch problémů vzniká i tento pÅi pÅekladech z angliÄtiny. Podobné anglikanismy by obecnÄ bylo dobré sledovat a opravovat.</div> </li> - <li><strong>pÅehozená hlavnà a vedlejšà vÄta</strong><br/> + <li><strong>chybné poÅadà hlavnà a vedlejšà vÄty</strong><br/> <div style="margin-top: 1%; margin-bottom: 0.5%;">V angliÄtinÄ funguje jiný způsob vyvozovánà důsledků v souvÄtÃch. Vedlejšà důsledková vÄta je tak až na jeho konci. To vÅ¡ak v ÄeÅ¡tinÄ neplatÃ. V pÅekladech je proto velmi Äasto hlavnà vÄta a vÄta vedlejšà pÅehozena. NapÅÃklad anglický ÅetÄzec:</div> - <div style="margin-bottom: 0.5%;"><i><q style="margin-left: 3%;">The Java platform support needs to be activated under $[officename] to run Java applications.</q></i></div> + <div style="margin-bottom: 0.5%;"><i><q style="margin-left: 3%;">The Java platform support needs to be activated under $[officename] to run Java applications.</q></i></div> <div style="margin-bottom: 0.5%;">Je pÅeložen jako:</div> <div style="margin-bottom: 0.5%;"><i><q style="margin-left: 3%;">Podpora pro platformu Java musà být v $[officename] aktivována, aby bylo možné spouÅ¡tÄt Java aplikace.</q></i></div> <div style="margin-bottom: 0.5%;">Správný pÅeklad je pochopitelnÄ:</div> <div style="margin-bottom: 2%;"><i><q style="margin-left: 3%;">Aby bylo možné spouÅ¡tÄt aplikace jazyka Java, musà být v $[officename] aktivována podpora pro platformu Java.</q></i></div> </li> <li><strong>Å¡patné poÅadà slov ve slovnÃch spojenÃch</strong><br/> - <div style="margin-top: 1%; margin-bottom: 0.5%;">Podobným problémem trpà i slovnà spojenà která angliÄtina také sestavuje jinak. Slova potom bývajà pÅehozena. + <div style="margin-top: 1%; margin-bottom: 5%;">Podobným problémem trpà i slovnà spojenà která angliÄtina také sestavuje jinak. Slova potom bývajà pÅehozena. PÅÃkladem je slovnà spojenà z minulého bodu <i>Java applications</i> pÅeložené jako <i>Java aplikace</i>. To pochopitelnÄ nenà pÅÃliÅ¡ dobrý pÅeklad. SprávnÄji je totiž spojenà <i>aplikace Java</i>, Äi spÃÅ¡e <i>aplikace jazyka Java</i>.</div> </li> --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
