User: xrambous Date: 05/09/13 00:43:08 Modified: /cs/po/avmedia/source/ framework.po /cs/po/basctl/source/ basicide.po /cs/po/desktop/source/ migration.po /cs/po/forms/source/ resource.po /cs/po/framework/source/ classes.po /cs/po/helpcontent2/source/text/ smath.po, swriter.po /cs/po/sc/source/ui/ styleui.po
Log: zpet File Changes: Directory: /cs/po/avmedia/source/ ================================= File [changed]: framework.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/avmedia/source/framework.po?r1=1.5&r2=1.6 Delta lines: +10 -10 --------------------- --- framework.po 13 Sep 2005 07:10:00 -0000 1.5 +++ framework.po 13 Sep 2005 07:42:50 -0000 1.6 @@ -17,43 +17,43 @@ #: mediacontrol.src#AVMEDIA_STR_INSERT.string.text msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "PoužÃt" #: mediacontrol.src#AVMEDIA_STR_PLAY.string.text msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "PÅehrát" #: mediacontrol.src#AVMEDIA_STR_PAUSE.string.text msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Pozastavit" #: mediacontrol.src#AVMEDIA_STR_STOP.string.text msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Zastavit" #: mediacontrol.src#AVMEDIA_STR_ENDLESS.string.text msgid "Repeat" -msgstr "" +msgstr "Opakovat" #: mediacontrol.src#AVMEDIA_STR_MUTE.string.text msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Ztlumit" #: mediacontrol.src#AVMEDIA_STR_ZOOM.string.text msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit" #: mediacontrol.src#AVMEDIA_STR_ZOOM_50.string.text msgid "50%" -msgstr "" +msgstr "50%" #: mediacontrol.src#AVMEDIA_STR_ZOOM_100.string.text msgid "100%" -msgstr "" +msgstr "100%" #: mediacontrol.src#AVMEDIA_STR_ZOOM_200.string.text msgid "200%" -msgstr "" +msgstr "200%" #: mediacontrol.src#AVMEDIA_STR_ZOOM_FIT.string.text msgid "Scaled" Directory: /cs/po/basctl/source/ ================================ File [changed]: basicide.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/basctl/source/basicide.po?r1=1.11&r2=1.12 Delta lines: +23 -40 --------------------- --- basicide.po 13 Sep 2005 07:10:02 -0000 1.11 +++ basicide.po 13 Sep 2005 07:42:52 -0000 1.12 @@ -14,16 +14,14 @@ "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: basidesh.src#RID_STR_FILTER_ALLFILES.string.text -#, fuzzy msgid "<All>" msgstr "<VÅ¡e>" #: basidesh.src#RID_STR_NOMODULE.string.text msgid "< No Module >" -msgstr "" +msgstr "<Žádný modul>" #: basidesh.src#RID_STR_WRONGPASSWORD.string.text -#, fuzzy msgid "Incorrect Password" msgstr "Neplatné heslo" @@ -33,13 +31,15 @@ #: basidesh.src#RID_STR_SAVE.string.text msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Uložit" #: basidesh.src#RID_STR_SOURCETOBIG.string.text msgid "" "The source text is too large and can be neither compiled nor saved.\\n" "Delete some of the comments or transfer some methods into another module." msgstr "" +"Zdrojový text je pÅÃliÅ¡ velký a nemůže být pÅeložen ani uložen.\\n" +"Smažte nÄkteré z komentáÅů nebo pÅeveÄte nÄkteré metody do jiného modulu." #: basidesh.src#RID_STR_ERROROPENSTORAGE.string.text msgid "Error opening file" @@ -50,16 +50,14 @@ msgstr "Chyba pÅi naÄÃtánà knihovny" #: basidesh.src#RID_STR_NOLIBINSTORAGE.string.text -#, fuzzy msgid "The file does not contain any BASIC libraries" msgstr "Soubor neobsahuje žádné knihovny BASIC" #: basidesh.src#RID_STR_BADSBXNAME.string.text msgid "Invalid Name" -msgstr "" +msgstr "Neplatný název" #: basidesh.src#RID_STR_LIBNAMETOLONG.string.text -#, fuzzy msgid "A library name can have up to 30 characters." msgstr "Název knihovny může obsahovat maximálnÄ 30 znaků." @@ -76,42 +74,34 @@ msgstr "Nelze nahradit 'XX'." #: basidesh.src#RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE.string.text -#, fuzzy msgid "'XX' cannot be added." msgstr "Nelze pÅidat 'XX'." #: basidesh.src#RID_STR_NOIMPORT.string.text -#, fuzzy msgid "'XX' was not added." msgstr "'XX' nebylo pÅidáno." #: basidesh.src#RID_STR_ENTERPASSWORD.string.text -#, fuzzy msgid "Enter password for 'XX'" msgstr "Zadejte heslo pro 'XX'" #: basidesh.src#RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED.string.text -#, fuzzy msgid "Name already exists" msgstr "Název již existuje" #: basidesh.src#RID_STR_SIGNED.string.text -#, fuzzy msgid "(Signed)" msgstr "(Podepsaný)" #: basidesh.src#RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2.string.text -#, fuzzy msgid "Object with same name already exists" msgstr "Objekt s takovým názvem již existuje" #: basidesh.src#RID_STR_FILEEXISTS.string.text -#, fuzzy msgid "The 'XX' file already exists" msgstr "Soubor 'XX' již existuje" #: basidesh.src#RID_STR_CANNOTRUNMACRO.string.text -#, fuzzy msgid "" "For security reasons, you cannot run this macro.\\n" "\\n" @@ -122,111 +112,104 @@ "Pro dalšà informace ovÄÅte nastavenà zabezpeÄenÃ." #: basidesh.src#RID_STR_COMPILEERROR.string.text -#, fuzzy msgid "Compile Error: " msgstr "Chyba v kompilaci: " #: basidesh.src#RID_STR_RUNTIMEERROR.string.text -#, fuzzy msgid "Runtime Error: #" msgstr "Chyba pÅi bÄhu: #" #: basidesh.src#RID_STR_SEARCHNOTFOUND.string.text -#, fuzzy msgid "Search key not found" msgstr "Hledané klÃÄové slovo nenalezeno" #: basidesh.src#RID_STR_SEARCHFROMSTART.string.text -#, fuzzy msgid "Search to last module complete. Continue at first module?" msgstr "Hledánà dokonÄeno až k poslednÃmu modulu. PokraÄovat od prvnÃho modulu?" #: basidesh.src#RID_STR_SEARCHREPLACES.string.text -#, fuzzy msgid "Search key replaced XX times" msgstr "Hledané klÃÄové slovo bylo XX-krát nahrazeno" #: basidesh.src#RID_STR_COULDNTREAD.string.text -#, fuzzy msgid "The file could not be read" msgstr "Soubor nelze pÅeÄÃst" #: basidesh.src#RID_STR_COULDNTWRITE.string.text -#, fuzzy msgid "The file could not be saved" msgstr "Soubor nelze uložit" #: basidesh.src#RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB.string.text msgid "The name of the default library cannot be changed." -msgstr "" +msgstr "Název výchozà knihovny nelze zmÄnit." #: basidesh.src#RID_STR_CANNOTCHANGENAMEREFLIB.string.text msgid "The name of a referenced library cannot be changed." -msgstr "" +msgstr "Název odkazované knihovny nelze zmÄnit." #: basidesh.src#RID_STR_CANNOTUNLOADSTDLIB.string.text msgid "The default library cannot be deactivated" -msgstr "" +msgstr "Výchozà knihovnu nelze deaktivovat" #: basidesh.src#RID_STR_GENERATESOURCE.string.text msgid "Generating source" -msgstr "" +msgstr "Generuji zdroj" #: basidesh.src#RID_STR_FILENAME.string.text msgid "File name:" -msgstr "" +msgstr "Název souboru:" #: basidesh.src#RID_STR_APPENDLIBS.string.text msgid "Append Libraries" -msgstr "" +msgstr "PÅipojit knihovny" #: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELMACRO.string.text msgid "Do you want to delete the macro XX ?" -msgstr "" +msgstr "PÅejete si odstranit makro XX?" #: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELDIALOG.string.text msgid "Do you want to delete the XX dialog?" -msgstr "" +msgstr "PÅejete si odstranit dialog XX?" #: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELLIB.string.text msgid "Do you want to delete the XX library?" -msgstr "" +msgstr "PÅejete si odstranit knihovnu XX?" #: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELLIBREF.string.text msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?" -msgstr "" +msgstr "PÅejete si odstranit odkaz na knihovnu XX?" #: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELMODULE.string.text msgid "Do you want to delete the XX module?" -msgstr "" +msgstr "PÅejete si odstranit modul XX?" #: basidesh.src#RID_STR_OBJNOTFOUND.string.text msgid "Object or method not found" -msgstr "" +msgstr "Objekt nebo metoda nenalezeny" #: basidesh.src#RID_STR_BASIC.string.text msgid "BASIC" -msgstr "" +msgstr "BASIC" #: basidesh.src#RID_STR_LINE.string.text msgid "Ln" -msgstr "" +msgstr "Åádek" #: basidesh.src#RID_STR_COLUMN.string.text msgid "Col" -msgstr "" +msgstr "Sloupec" #: basidesh.src#RID_STR_DOC.string.text msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Dokument" #: basidesh.src#RID_BASICIDE_OBJECTBAR.string.text msgid "Macro Bar" -msgstr "" +msgstr "Panel maker" #: basidesh.src#RID_STR_CANNOTCLOSE.string.text msgid "The window cannot be closed while BASIC is running." -msgstr "" +msgstr "Okno nelze zavÅÃt, dokud bÄžà kód BASIC." #: basidesh.src#RID_STR_REPLACESTDLIB.string.text msgid "The default library cannot be replaced." Directory: /cs/po/desktop/source/ ================================= File [changed]: migration.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/desktop/source/migration.po?r1=1.14&r2=1.15 Delta lines: +45 -24 --------------------- --- migration.po 13 Sep 2005 07:10:03 -0000 1.14 +++ migration.po 13 Sep 2005 07:42:54 -0000 1.15 @@ -17,32 +17,31 @@ #: wizard.src#DLG_FIRSTSTART_WIZARD.modaldialog.text wizard.src#TP_WELCOME.FT_WELCOME_HEADER.fixedtext.text msgid "Welcome to %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "VÃtejte v %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: wizard.src#STR_FIRSTSTART_TITLE.string.text msgid "Steps" -msgstr "" +msgstr "Kroky" #: wizard.src#STR_STATE_WELCOME.string.text msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "UvÃtánÃ" #: wizard.src#STR_STATE_LICENSE.string.text msgid "License Agreement" -msgstr "" - +msgstr "LicenÄnà ujednánÃ" #: wizard.src#STR_STATE_MIGRATION.string.text msgid "Personal Data" -msgstr "" +msgstr "Osobnà údaje" #: wizard.src#STR_STATE_USER.string.text msgid "User name" -msgstr "" +msgstr "Jméno uživatele" #: wizard.src#STR_STATE_REGISTRATION.string.text msgid "Registration" -msgstr "" +msgstr "Registrace" #: wizard.src#STR_WELCOME_MIGRATION.string.text msgid "" @@ -50,6 +49,9 @@ "\\n" "Click 'Next' to continue." msgstr "" +"Tento průvodce vás provede licenÄnÃm ujednánÃm, pÅenosem osobnÃch údajů z %OLD_VERSION a registracà %PRODUCTNAME.\\n" +"\\n" +"KlepnÄte na tlaÄÃtko 'DalÅ¡Ã' pro pokraÄovánÃ." # Nenà nutné pÅekládat, ale pokud to nÄkdo udÄlá... ;-) #: wizard.src#STR_WELCOME_OEM.string.text @@ -64,6 +66,15 @@ "\\n" "Click 'Next' to continue." msgstr "" +"This wizard will guide you through the license agreement and the registration of %PRODUCTNAME.\\n" +"\\n" +"Important information is contained in the readme file which is located in the %PRODUCTNAME product directory. Please read this file carefully.\\n" +"\\n" +"You can also find detailed information on the Sun Internet pages at\\n" +"\\n" +"http://www.sun.com/%PRODUCTNAME.\\n" +"\\n" +"Click 'Next' to continue." # Nenà nutné pÅekládat, ale pokud to nÄkdo udÄlá... ;-) #: wizard.src#STR_WELCOME_OEM_EXT.string.text @@ -82,6 +93,19 @@ "\\n" "Click 'Next' to continue." msgstr "" +"This wizard will guide you through the license agreement and the registration of %PRODUCTNAME.\\n" +"\\n" +"Important information is contained in the readme files which are located in the %PRODUCTNAME product directory. Please read these files carefully. You can also find detailed information on the Sun website \\n" +"\\n" +"http://www.sun.com/&PRODUCTNAME.\\n" +"\\n" +"Support and Training:\\n" +"\\n" +"Get FREE software support valid for 60 days from date of purchase and FREE access to a web-based %PRODUCTNAME course available through the Sun(tm) Web Learning Center (valid for 90 days from the date of registration). To take advantage of this offer, visit the website below.\\n" +"\\n" +"http://www.sun.com/star/service\\n" +"\\n" +"Click 'Next' to continue." # Nenà nutné pÅekládat, ale pokud to nÄkdo udÄlá... ;-) #: wizard.src#STR_WELCOME_EVAL.string.text @@ -92,20 +116,27 @@ "\\n" "Click 'Next' to continue." msgstr "" +"This wizard will guide you through the license agreement and the registration of %PRODUCTNAME.\\n" +"\\n" +"This version lets you evaluate the full functionality. However, since it is an evaluation version, you will be able to start it within %EVALDAYS days after installation. To find out more about the %PRODUCTNAME product, visit www.sun.com/%PRODUCTNAME\\n" +"\\n" +"Click 'Next' to continue." #: wizard.src#STR_FINISH.string.text msgid "~Finish" -msgstr "" +msgstr "DokonÄit" #: wizard.src#ERRBOX_REG_NOSYSBROWSER.errorbox.text msgid "" "An error occurred in starting the web browser.\\n" "Please check the %PRODUCTNAME and web browser settings." msgstr "" +"DoÅ¡lo k chybÄ pÅi spuÅ¡tÄnà internetového prohlÞeÄe.\\n" +"OvÄÅte, prosÃm, nastavenà %PRODUCTNAME a internetového prohlÞeÄe." #: wizard.src#QB_ASK_DECLINE.querybox.text msgid "Do you really want to decline?" -msgstr "" +msgstr "Opravdu chcete odmÃtnout?" #: wizard.src#TP_WELCOME.FT_WELCOME_BODY.fixedtext.text msgid "" @@ -113,23 +144,23 @@ "\\n" "Click 'Next' to continue." msgstr "" +"Tento průvodce vás provede licenÄnÃm ujednánÃm a registracà %PRODUCTNAME.\\n" +"\\n" +"Pro pokraÄovánà klepnÄte na tlaÄÃtko 'DalÅ¡Ã'." #: wizard.src#TP_LICENSE.FT_LICENSE_HEADER.fixedtext.text msgid "Please follow these steps to accept the license" -msgstr "" +msgstr "Pro pÅijmutà licence proveÄte následujÃcà kroky:" #: wizard.src#TP_LICENSE.FT_LICENSE_BODY_1.fixedtext.text -#, fuzzy msgid "1." msgstr "1." #: wizard.src#TP_LICENSE.FT_LICENSE_BODY_1_TXT.fixedtext.text -#, fuzzy msgid "View the complete License Agreement. Please use the scrollbar or the '%PAGEDOWN' button in this dialog to view the entire license text." msgstr "PÅeÄtÄte si celé licenÄnà ujednánÃ. Použijte, prosÃm, posuvnou liÅ¡tu nebo tlaÄÃtko '%PAGEDOWN' v tomto dialogu pro pÅeÄtenà celého textu licenÄnÃho ujednánÃ." #: wizard.src#TP_LICENSE.FT_LICENSE_BODY_2.fixedtext.text -#, fuzzy msgid "2." msgstr "2." @@ -138,27 +169,22 @@ msgstr "KlepnÄte na tlaÄÃtko 'PÅijmout' pokud souhlasÃte s podmÃnkami této licence." #: wizard.src#TP_LICENSE.PB_LICENSE_DOWN.pushbutton.text -#, fuzzy msgid "Scroll Do~wn" msgstr "Dalšà stránka" #: wizard.src#STR_LICENSE_ACCEPT.string.text -#, fuzzy msgid "~Accept" msgstr "PÅijmout" #: wizard.src#STR_LICENSE_DECLINE.string.text -#, fuzzy msgid "~Decline" msgstr "OdmÃtnout" #: wizard.src#TP_MIGRATION.FT_MIGRATION_HEADER.fixedtext.text wizard.src#TP_MIGRATION.CB_MIGRATION.checkbox.text -#, fuzzy msgid "Transfer personal data" msgstr "PÅenést osobnà údaje" #: wizard.src#TP_MIGRATION.FT_MIGRATION_BODY.fixedtext.text -#, fuzzy msgid "" "Most personal data from %OLDPRODUCT installation can be reused in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\\n" "\\n" @@ -169,12 +195,10 @@ "ZruÅ¡te zaÅ¡krtnutà polÃÄka nÞe, pokud nechcete použÃt tato nastavenà v %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." #: wizard.src#TP_USER.FT_USER_HEADER.fixedtext.text -#, fuzzy msgid "Provide your full name and initials below" msgstr "NÞe vyplÅte vaÅ¡e celé jméno a iniciály" #: wizard.src#TP_USER.FT_USER_BODY.fixedtext.text -#, fuzzy msgid "The user name will be used in the document properties, templates and when you record changes made to documents." msgstr "Uživatelské jméno bude použito ve vlastnostech dokumentu, Å¡ablonách a pÅi záznamu zmÄn do dokumentu." @@ -183,7 +207,6 @@ msgstr "KÅestnà jméno" #: wizard.src#TP_USER.FT_USER_LAST.fixedtext.text -#, fuzzy msgid "~Last name" msgstr "PÅÃjmenÃ" @@ -192,12 +215,10 @@ msgstr "Iniciály" #: wizard.src#TP_USER.FT_USER_FATHER.fixedtext.text -#, fuzzy msgid "~Father's name" msgstr "Jméno po otci" #: wizard.src#TP_REGISTRATION.FT_REGISTRATION_HEADER.fixedtext.text -#, fuzzy msgid "%PRODUCTNAME Registration" msgstr "Registrace %PRODUCTNAME" Directory: /cs/po/forms/source/ =============================== File [changed]: resource.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/forms/source/resource.po?r1=1.9&r2=1.10 Delta lines: +8 -26 -------------------- --- resource.po 13 Sep 2005 07:10:05 -0000 1.9 +++ resource.po 13 Sep 2005 07:42:57 -0000 1.10 @@ -16,126 +16,108 @@ "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: strings.src#RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST.string.text -#, fuzzy msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined." msgstr "Nebylo možné urÄit obsah rozbalovacà nabÃdky nebo položky seznamu." #: strings.src#RID_STR_IMPORT_GRAPHIC.string.text -#, fuzzy msgid "Insert graphics" msgstr "Vložit obrázek" #: strings.src#RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_NAME.string.text -#, fuzzy msgid "substituted" msgstr "nahrazeno" #: strings.src#RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN.string.text -#, fuzzy msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder." msgstr "Nastala chyba pÅi naÄÃtánà tohoto ovládacÃho prvku, který byl tudÞ nahrazen pouze zástupkou." #: strings.src#RID_STR_READERROR.string.text -#, fuzzy msgid "Error reading data from database" msgstr "Chyba pÅi Ätenà dat z databáze" #: strings.src#RID_STR_CONNECTERROR.string.text -#, fuzzy msgid "Connection failed" msgstr "Spojenà pÅeruÅ¡eno" #: strings.src#RID_ERR_LOADING_FORM.string.text -#, fuzzy msgid "The data content could not be loaded." msgstr "Datový obsah nemohl být naÄten." #: strings.src#RID_ERR_REFRESHING_FORM.string.text -#, fuzzy msgid "The data content could not be updated" msgstr "Datový obsah nemohl být obnoven." #: strings.src#RID_STR_ERR_INSERTRECORD.string.text -#, fuzzy msgid "Error inserting the new record" msgstr "Chyba pÅi vkládánà nového záznamu" #: strings.src#RID_STR_ERR_UPDATERECORD.string.text -#, fuzzy msgid "Error updating the current record" msgstr "Chyba pÅi aktualizaci stávajÃcÃho záznamu" #: strings.src#RID_STR_ERR_DELETERECORD.string.text -#, fuzzy msgid "Error deleting the current record" msgstr "Chyba pÅi odstraÅovánà stávajÃcÃho záznamu" #: strings.src#RID_STR_ERR_DELETERECORDS.string.text -#, fuzzy msgid "Error deleting the specified records" msgstr "Chyba pÅi odstraÅovánà uvedených záznamů" #: strings.src#RID_STR_NEED_NON_NULL_OBJECT.string.text -#, fuzzy msgid "The object cannot be NULL." msgstr "Objekt nemůže být NULL." #: strings.src#RID_STR_OPEN_GRAPHICS.string.text -#, fuzzy msgid "Insert graphics from..." msgstr "Vložit obrázek z..." #: strings.src#RID_STR_CLEAR_GRAPHICS.string.text -#, fuzzy msgid "Remove graphics" msgstr "Odstranit obrázek" #: strings.src#RID_STR_INVALIDSTREAM.string.text -#, fuzzy msgid "The given stream is invalid." msgstr "Daný proud je neplatný." #: strings.src#RID_STR_SYNTAXERROR.string.text -#, fuzzy msgid "Syntax error in query expression" msgstr "Syntaktická chyba v dotazu" #: strings.src#RID_STR_INCOMPATIBLE_TYPES.string.text -#, fuzzy msgid "The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data with this control." msgstr "Pro výmÄnu dat s tÃmto ovládacÃm prvkem nelze použÃt typy dat podporované vazbami." #: strings.src#RID_STR_LABEL_RECORD.string.text msgid "Record" -msgstr "" +msgstr "Záznam" #: strings.src#RID_STR_INVALID_VALIDATOR.string.text msgid "The control is connected to an external value binding, which at the same time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can set a new validator." -msgstr "" +msgstr "Ovládacà prvek je propojen externà vazbou, která zároveÅ ovÄÅuje hodnoty. PÅed nastavenÃm nového ovÄÅovánà hodnot musÃte odstranit vazbu." #: strings.src#RID_STR_LABEL_OF.string.text msgid "of" -msgstr "" +msgstr "z" #: xforms.src#RID_STR_XFORMS_NO_BINDING_EXPRESSION.string.text msgid "Please enter a binding expression." -msgstr "" +msgstr "Zadejte, prosÃm, výraz pro vazbu." #: xforms.src#RID_STR_XFORMS_INVALID_BINDING_EXPRESSION.string.text msgid "This is an invalid binding expression." -msgstr "" +msgstr "Toto nenà platný výraz pro vazbu." #: xforms.src#RID_STR_XFORMS_INVALID_VALUE.string.text msgid "Value is invalid." -msgstr "" +msgstr "Hodnota je neplatná." #: xforms.src#RID_STR_XFORMS_REQUIRED.string.text msgid "A value is required." -msgstr "" +msgstr "Je vyžadována hodnota." #: xforms.src#RID_STR_XFORMS_INVALID_CONSTRAINT.string.text msgid "The constraint '$1' not validated." -msgstr "" +msgstr "Omezenà '$1' nenà platné." #: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_IS_NOT_A.string.text msgid "The value is not of the type '$2'." Directory: /cs/po/framework/source/ =================================== File [changed]: classes.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/framework/source/classes.po?r1=1.11&r2=1.12 Delta lines: +31 -32 --------------------- --- classes.po 13 Sep 2005 07:10:06 -0000 1.11 +++ classes.po 13 Sep 2005 07:43:00 -0000 1.12 @@ -16,125 +16,124 @@ #: fltdlg.src#DLG_FILTER_SELECT.FL_MIMETYPE.fixedline.text msgid "File type" -msgstr "" +msgstr "Typ souboru" #: fltdlg.src#DLG_FILTER_SELECT.FT_DLG_MIMETYPE.fixedtext.text msgid "MIME type: " -msgstr "" +msgstr "MIME typ:" #: fltdlg.src#DLG_FILTER_SELECT.FT_DLG_EXTENSTION.fixedtext.text msgid "Extension: " -msgstr "" +msgstr "PÅÃpona: " #: fltdlg.src#DLG_FILTER_SELECT.FL_FILTER.fixedline.text msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtry" #: fltdlg.src#DLG_FILTER_SELECT.modaldialog.text msgid "Select Filter" -msgstr "" +msgstr "Vyberte filtr" #: fltdlg.src#STR_FILTER_DOWNLOAD.string.text msgid "Download " -msgstr "" +msgstr "Stáhnout " #: fltdlg.src#STR_FILTER_CHOOSER.string.text msgid "Inquire" -msgstr "" +msgstr "Vyžádat" #: fltdlg.src#STR_FILTER_OTHERS.string.text msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "OstatnÃ" #: fltdlg.src#STR_FILTER_ZIPPED.string.text msgid "Unzip" -msgstr "" +msgstr "Unzip" #: resource.src#STR_MENU_ADDONS.string.text msgid "Add-Ons" -msgstr "" +msgstr "PÅÃdavky" #: resource.src#STR_MENU_ADDONHELP.string.text msgid "Add-~On Help" -msgstr "" +msgstr "NápovÄda pÅÃdavku" #: resource.src#STR_MENU_HEADFOOTALL.string.text msgid "All" -msgstr "" +msgstr "VÅ¡e" #: resource.src#STR_UPDATEDOC.string.text msgid "~Update" -msgstr "" +msgstr "Aktualizovat" #: resource.src#STR_CLOSEDOC_ANDRETURN.string.text msgid "~Close & Return to " -msgstr "" +msgstr "Konec a návrat do " #: resource.src#POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION.MENUITEM_TOOLBAR_VISIBLEBUTTON.menuitem.text msgid "Visible ~Buttons" -msgstr "" +msgstr "Viditelná tlaÄÃtka" #: resource.src#POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION.MENUITEM_TOOLBAR_CUSTOMIZETOOLBAR.menuitem.text msgid "~Customize Toolbar..." -msgstr "" +msgstr "PÅizpůsobit panel nástrojů..." #: resource.src#POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION.MENUITEM_TOOLBAR_DOCKTOOLBAR.menuitem.text msgid "~Dock Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Dokovat panel nástrojů" #: resource.src#POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION.MENUITEM_TOOLBAR_DOCKALLTOOLBAR.menuitem.text msgid "Dock ~All Toolbars" -msgstr "" +msgstr "Dokovat vÅ¡echny panely nástrojů" #: resource.src#POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION.MENUITEM_TOOLBAR_LOCKTOOLBARPOSITION.menuitem.text msgid "~Lock Toolbar Position" -msgstr "" +msgstr "Zamknout umÃstÄnà panelu nástrojů" #: resource.src#STR_SAVECOPYDOC.string.text msgid "Save Copy ~as..." -msgstr "" +msgstr "Uložit kopii jako..." #: resource.src#STR_NODOCUMENT.string.text msgid "No documents" -msgstr "" +msgstr "Žádné dokumenty" #: resource.src#STR_TOOLBAR_TITLE_ADDON.string.text msgid "Add-On %num%" -msgstr "" +msgstr "PÅÃdavek %num%" #: resource.src#DLG_LICENSE.FT_INFO1.fixedtext.text msgid "Please follow these steps to proceed with the installation:" -msgstr "" +msgstr "Pro pokraÄovánà instalace proveÄte následujÃcà kroky:" #: resource.src#DLG_LICENSE.FT_INFO2_1.fixedtext.text msgid "1." -msgstr "" +msgstr "1." #: resource.src#DLG_LICENSE.FT_INFO2.fixedtext.text msgid "View the complete License Agreement. Please use the scroll bar or the '%PAGEDOWN' button in this dialog to view the entire license text." -msgstr "" +msgstr "PÅeÄtÄte si celé licenÄnà ujednánÃ. Použijte, prosÃm, posuvnou liÅ¡tu nebo tlaÄÃtko '%PAGEDOWN' v tomto dialogu pro pÅeÄtenà celého textu licenÄnÃho ujednánÃ." #: resource.src#DLG_LICENSE.PB_PAGEDOWN.pushbutton.text msgid "Scroll Down" -msgstr "" +msgstr "Dalšà stránka" #: resource.src#DLG_LICENSE.FT_INFO3_1.fixedtext.text msgid "2." -msgstr "" +msgstr "2." #: resource.src#DLG_LICENSE.FT_INFO3.fixedtext.text msgid "Accept the License Agreement." -msgstr "" +msgstr "PÅijmout licenci." #: resource.src#DLG_LICENSE.LICENSE_ACCEPT.string.text msgid "~Accept" -msgstr "" +msgstr "PÅijmout" #: resource.src#DLG_LICENSE.LICENSE_NOTACCEPT.string.text msgid "Decline" -msgstr "" +msgstr "ZruÅ¡it" #: resource.src#DLG_LICENSE.modaldialog.text msgid "License Agreement" -msgstr "" - +msgstr "LicenÄnà ujednánÃ" Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/ =========================================== File [changed]: smath.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/smath.po?r1=1.20&r2=1.21 Delta lines: +0 -18 -------------------- --- smath.po 13 Sep 2005 07:10:07 -0000 1.20 +++ smath.po 13 Sep 2005 07:43:01 -0000 1.21 @@ -15,47 +15,38 @@ "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: main0000.xhp#tit.help.text main0000.xhp#hd_id3148868.1.help.text -#, fuzzy msgid "Welcome to the $[officename] Math Help" msgstr "VÃtejte v nápovÄdÄ k $[officename] Math" #: main0000.xhp#hd_id3153915.5.help.text -#, fuzzy msgid "How to Work With $[officename] Math" msgstr "Jak pracovat s $[officename] Math" #: main0000.xhp#par_id3143229.6.help.text -#, fuzzy msgid "\\<link href=\\\"text/smath/01/03091500.xhp\\\" name=\\\"Formula Reference Tables\\\"\\>Formula Reference Tables\\</link\\>" msgstr "\\<link href=\\\"text/smath/01/03091500.xhp\\\" name=\\\"ReferenÄnà tabulky vzorců\\\"\\>ReferenÄnà tabulky vzorců\\</link\\>" #: main0000.xhp#hd_id3153808.8.help.text -#, fuzzy msgid "$[officename] Math Menus, Toolbars, and Keys" msgstr "NabÃdky, nástrojová liÅ¡ta a klávesy v $[officename] Math" #: main0000.xhp#hd_id3156396.7.help.text -#, fuzzy msgid "Help about the Help" msgstr "NápovÄda k nápovÄdÄ" #: main0100.xhp#tit.help.text -#, fuzzy msgid "Menus" msgstr "NabÃdky" #: main0100.xhp#hd_id3149021.1.help.text -#, fuzzy msgid "\\<variable id=\\\"main0100\\\"\\>\\<link href=\\\"text/smath/main0100.xhp\\\" name=\\\"Menus\\\"\\>Menus\\</link\\>\\</variable\\>" msgstr "\\<variable id=\\\"main0100\\\"\\>\\<link href=\\\"text/smath/main0100.xhp\\\" name=\\\"NabÃdky\\\"\\>NabÃdky\\</link\\>\\</variable\\>" #: main0100.xhp#par_id3154702.2.help.text -#, fuzzy msgid "The menu bar contains all the commands for working with $[officename] Math. It contains a list of all the available operators as well as the commands for editing, viewing, arranging, formatting and printing formula documents and the objects contained in them. Most of the menu commands are only available when you are creating or editing a formula." msgstr "Panel nabÃdek obsahuje vÅ¡echny pÅÃkazy pro práci s aplikacà $[officename] Math. Obsahuje seznam vÅ¡ech dostupných operátorů a také pÅÃkazy pro úpravu, zobrazenÃ, uspoÅádánÃ, formátovánÃ, tisk a dalšà zpracovánà dokumentů se vzorci a objekty, které tyto dokumenty obsahujÃ. VÄtÅ¡ina pÅÃkazů v nabÃdkách je k dispozici pouze pÅi vytváÅenà nebo úpravÄ vzorce." #: main0101.xhp#tit.help.text -#, fuzzy msgid "File" msgstr "Soubor" @@ -64,47 +55,38 @@ msgstr "\\<link href=\\\"text/smath/main0101.xhp\\\" name=\\\"Soubor\\\"\\>Soubor\\</link\\>" #: main0101.xhp#par_id3155959.2.help.text -#, fuzzy msgid "This menu contains the general commands for working with formula documents, such as open, save and print." msgstr "Tato nabÃdka obsahuje obecné pÅÃkazy pro práci s dokumenty vzorců, napÅÃklad pÅÃkazy OtevÅÃt, Uložit a Tisk." #: main0101.xhp#hd_id3148489.3.help.text -#, fuzzy msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/01020000.xhp\\\" name=\\\"Open\\\"\\>Open\\</link\\>" msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/01/01020000.xhp\\\" name=\\\"OtevÅÃt\\\"\\>OtevÅÃt\\</link\\>" #: main0101.xhp#hd_id3149501.10.help.text -#, fuzzy msgid "\\<link href=\\\"text/shared/autopi/01000000.xhp\\\" name=\\\"AutoPilot\\\"\\>Wizards\\</link\\>" msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/autopi/01000000.xhp\\\" name=\\\"Průvodce\\\"\\>Průvodce\\</link\\>" #: main0101.xhp#par_id3148840.11.help.text -#, fuzzy msgid "Use a Wizard to create interactive documents, such as professional letters and faxes, into which you can insert your saved formulas." msgstr "Pomocà tohoto pÅÃkazu lze vytváÅet interaktivnà dokumenty, napÅÃklad profesionálnà dopisy, faxy a jiné dokumenty, do kterých lze vkládat uložené vzorce." #: main0101.xhp#hd_id3153251.4.help.text -#, fuzzy msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/01070000.xhp\\\" name=\\\"Save As\\\"\\>Save As\\</link\\>" msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/01/01070000.xhp\\\" name=\\\"Uložit jako\\\"\\>Uložit jako\\</link\\>" #: main0101.xhp#hd_id3149871.12.help.text -#, fuzzy msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/01190000.xhp\\\" name=\\\"Versions\\\"\\>Versions\\</link\\>" msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/01/01190000.xhp\\\" name=\\\"Verze\\\"\\>Verze\\</link\\>" #: main0101.xhp#hd_id3146325.6.help.text -#, fuzzy msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/01100000.xhp\\\" name=\\\"Properties\\\"\\>Properties\\</link\\>" msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/01/01100000.xhp\\\" name=\\\"Vlastnosti\\\"\\>Vlastnosti\\</link\\>" #: main0101.xhp#hd_id3155621.7.help.text -#, fuzzy msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/01130000.xhp\\\" name=\\\"Print\\\"\\>Print\\</link\\>" msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/01/01130000.xhp\\\" name=\\\"Tisk\\\"\\>Tisk\\</link\\>" #: main0101.xhp#hd_id3145826.8.help.text -#, fuzzy msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/01140000.xhp\\\" name=\\\"Printer Setup\\\"\\>Printer Setup\\</link\\>" msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/01/01140000.xhp\\\" name=\\\"Nastavenà tiskárny\\\"\\>Nastavenà tiskárny\\</link\\>" File [changed]: swriter.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/swriter.po?r1=1.46&r2=1.47 Delta lines: +15 -23 --------------------- --- swriter.po 13 Sep 2005 07:10:07 -0000 1.46 +++ swriter.po 13 Sep 2005 07:43:03 -0000 1.47 @@ -15,100 +15,92 @@ "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: main0000.xhp#tit.help.text -#, fuzzy msgid "Welcome to the $[officename] Writer Help" msgstr "VÃtejte v nápovÄdÄ k aplikaci $[officename] Writer" #: main0000.xhp#hd_id3147233.1.help.text -#, fuzzy msgid "%PRODUCTNAME Writer Help" msgstr "NápovÄda k %PRODUCTNAME Writer" #: main0000.xhp#hd_id3147258.3.help.text -#, fuzzy msgid "Working With %PRODUCTNAME Writer" msgstr "Práce s %PRODUCTNAME Writer" #: main0000.xhp#hd_id3149131.5.help.text -#, fuzzy msgid "Menus, Toolbars, and Keys" msgstr "NabÃdky, nástrojové liÅ¡ty a klávesové zkratky" #: main0000.xhp#hd_id3149183.4.help.text -#, fuzzy msgid "Getting Help" msgstr "Jak zÃskat pomoc?" #: main0100.xhp#tit.help.text -#, fuzzy msgid "Menus" msgstr "NabÃdky" #: main0100.xhp#hd_id3147274.1.help.text -#, fuzzy msgid "\\<variable id=\\\"main0100\\\"\\>\\<link href=\\\"text/swriter/main0100.xhp\\\" name=\\\"Menus\\\"\\>Menus\\</link\\>\\</variable\\>" msgstr "\\<variable id=\\\"main0100\\\"\\>\\<link href=\\\"text/swriter/main0100.xhp\\\" name=\\\"NabÃdky\\\"\\>NabÃdky\\</link\\>\\</variable\\>" #: main0100.xhp#par_id3149569.2.help.text -#, fuzzy msgid "The following section lists the help topics available for menus and dialogs." msgstr "NásledujÃcà Äást ukazuje témata nápovÄdy dostupná pro nabÃdky a dialogy." #: main0101.xhp#tit.help.text msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Soubor" #: main0101.xhp#hd_id3147331.1.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/swriter/main0101.xhp\\\" name=\\\"File\\\"\\>File\\</link\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<link href=\\\"text/swriter/main0101.xhp\\\" name=\\\"File\\\"\\>Soubor\\</link\\>" #: main0101.xhp#par_id3147352.2.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:PickList\\\"\\>Contains commands that apply to the whole document.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:PickList\\\"\\>Obsahuje pÅÃkazy, které se vztahujà k celému dokumentu.\\</ahelp\\>" #: main0101.xhp#hd_id3147463.4.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/01020000.xhp\\\" name=\\\"Open\\\"\\>Open\\</link\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/01/01020000.xhp\\\" name=\\\"Open\\\"\\>OtevÅÃt\\</link\\>" #: main0101.xhp#hd_id3147511.5.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/01070000.xhp\\\" name=\\\"Save As\\\"\\>Save As\\</link\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/01/01070000.xhp\\\" name=\\\"Save As\\\"\\>Uložit jako\\</link\\>" #: main0101.xhp#hd_id3155281.12.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/01190000.xhp\\\" name=\\\"Versions\\\"\\>Versions\\</link\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/01/01190000.xhp\\\" name=\\\"Verze\\\"\\>Verze\\</link\\>" #: main0101.xhp#hd_id3155340.7.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/01100000.xhp\\\" name=\\\"Properties\\\"\\>Properties\\</link\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/01/01100000.xhp\\\" name=\\\"Vlastnosti\\\"\\>Vlastnosti\\</link\\>" #: main0101.xhp#hd_id3155383.9.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/01130000.xhp\\\" name=\\\"Print\\\"\\>Print\\</link\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/01/01130000.xhp\\\" name=\\\"Tisk\\\"\\>Tisk\\</link\\>" #: main0101.xhp#hd_id3149283.10.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/01140000.xhp\\\" name=\\\"Printer Settings\\\"\\>Printer Settings\\</link\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/01/01140000.xhp\\\" name=\\\"Nastavenà tiskárny\\\"\\>Nastavenà tiskárny\\</link\\>" #: main0102.xhp#tit.help.text msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Upravit" #: main0102.xhp#hd_id3149610.1.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/swriter/main0102.xhp\\\" name=\\\"Edit\\\"\\>Edit\\</link\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<link href=\\\"text/swriter/main0102.xhp\\\" name=\\\"Upravit\\\"\\>Upravit\\</link\\>" #: main0102.xhp#par_id3149626.2.help.text msgid "This menu contains commands for editing the contents of a document." -msgstr "" +msgstr "Tato nabÃdka obsahuje pÅÃkazy pro úpravu obsahu dokumentu." #: main0102.xhp#hd_id3147593.3.help.text -msgid "a" -msgstr "" +msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/02070000.xhp\\\" name=\\\"Paste Special\\\"\\>Paste Special\\</link\\>" +msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/01/02070000.xhp\\\" name=\\\"Vložit jinak\\\"\\>Vložit jinak\\</link\\>" #: main0102.xhp#hd_id3147619.16.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/shared/02/07070000.xhp\\\" name=\\\"Select Text\\\"\\>Select Text\\</link\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/02/07070000.xhp\\\" name=\\\"Vybrat text\\\"\\>Vybrat text\\</link\\>" #: main0102.xhp#hd_id3147790.13.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/02240000.xhp\\\" name=\\\"Compare Document\\\"\\>Compare Document\\</link\\>" Directory: /cs/po/sc/source/ui/ =============================== File [changed]: styleui.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/sc/source/ui/styleui.po?r1=1.5&r2=1.6 Delta lines: +17 -16 --------------------- --- styleui.po 13 Sep 2005 07:10:10 -0000 1.5 +++ styleui.po 13 Sep 2005 07:43:05 -0000 1.6 @@ -15,64 +15,65 @@ #: scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Zellvorlagen.sfxstylefamilyitem.text msgid "Cell Styles" -msgstr "" +msgstr "Styly bunÄk" #: scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Seitenvorlagen.sfxstylefamilyitem.text msgid "Page Styles" -msgstr "" +msgstr "Styly stránky" #: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_NUMBER.pageitem.text msgid "Numbers" -msgstr "" +msgstr "ÄÃsla" #: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_FONT.pageitem.text msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "PÃsmo" #: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_FONTEFF.pageitem.text msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Efekty pro pÃsmo" #: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_ALIGNMENT.pageitem.text msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "ZarovnánÃ" #: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_ASIAN.pageitem.text msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Asijská typografie" #: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_BORDER.pageitem.text styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1.TP_BORDER.pageitem.text msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "OhraniÄenÃ" #: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "PozadÃ" #: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_PROTECTION.pageitem.text msgid "Cell Protection" -msgstr "" +msgstr "Ochrana buÅky" #: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.tabdialog.text msgid "Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Styl buÅky" #: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1.TP_PAGE_STD.pageitem.text msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Stránka" #: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1.TP_PAGE_HEADER.pageitem.text msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "ZáhlavÃ" #: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1.TP_PAGE_FOOTER.pageitem.text msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "ZápatÃ" #: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1.TP_TABLE.pageitem.text msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "List" #: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAGE.tabdialog.text msgid "Page Style" -msgstr "" +msgstr "Styl stránky" + --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
