User: pjanik Date: 2006/12/06 13:18:38 Modified: cs/po/padmin/source.po
Log: Update to SRC680_m196. File Changes: Directory: /cs/po/padmin/ ========================= File [changed]: source.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/padmin/source.po?r1=1.11&r2=1.12 Delta lines: +95 -39 --------------------- --- source.po 25 Dec 2005 17:47:37 -0000 1.11 +++ source.po 6 Dec 2006 21:18:35 -0000 1.12 @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-25 17:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-06 12:54+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n" @@ -35,7 +35,8 @@ msgstr "VytvoÅit pouze symbolické odkazy" #: padialog.src#RID_FONTIMPORT_DIALOG.RID_FIMP_BTN_SELECTALL.pushbutton.text -msgid "_: padialog.src#RID_FONTIMPORT_DIALOG.RID_FIMP_BTN_SELECTALL.pushbutton.text\n" +msgid "" +"_: padialog.src#RID_FONTIMPORT_DIALOG.RID_FIMP_BTN_SELECTALL.pushbutton.text\n" "~Select All" msgstr "Vybrat vÅ¡e" @@ -44,8 +45,12 @@ msgstr "PÅidat pÃsma" #: padialog.src#RID_FONTIMPORT_DIALOG.RID_FIMP_STR_QUERYOVERWRITE.string.text -msgid "Do you really want to overwrite this font file?\n %s" -msgstr "Opravdu chcete pÅepsat tento soubor s pÃsmem?\n%s" +msgid "" +"Do you really want to overwrite this font file?\n" +" %s" +msgstr "" +"Opravdu chcete pÅepsat tento soubor s pÃsmem?\n" +"%s" #: padialog.src#RID_FONTIMPORT_DIALOG.RID_FIMP_STR_OVERWRITEALL.string.text msgid "All" @@ -56,16 +61,34 @@ msgstr "Žádné" #: padialog.src#RID_FONTIMPORT_DIALOG.RID_FIMP_STR_NOAFM.string.text -msgid "A format file (with an .afm extension) has not been found for the font\n%s\ntherefore, the font cannot be installed. Format files can be created with ghostscript, for example, and have to be located in the same directory as the font files or its afm subdirectory." -msgstr "DoplÅujÃcà soubor (s pÅÃponou .afm) nebyl nalezen pro font\n%s\n,a proto tento font nemůže být nainstalován. DoplÅujÃcà soubory můžete vytvoÅit napÅÃklad pomocà aplikace ghostscript. Tyto soubory musà být umÃstÄny ve stejném adresáÅi jako soubory fontu nebo v jeho podadresáÅi afm." +msgid "" +"A format file (with an .afm extension) has not been found for the font\n" +"%s\n" +"therefore, the font cannot be installed. Format files can be created with ghostscript, for example, and have to be located in the same directory as the font files or its afm subdirectory." +msgstr "" +"DoplÅujÃcà soubor (s pÅÃponou .afm) nebyl nalezen pro font\n" +"%s\n" +",a proto tento font nemůže být nainstalován. DoplÅujÃcà soubory můžete vytvoÅit napÅÃklad pomocà aplikace ghostscript. Tyto soubory musà být umÃstÄny ve stejném adresáÅi jako soubory fontu nebo v jeho podadresáÅi afm." #: padialog.src#RID_FONTIMPORT_DIALOG.RID_FIMP_STR_AFMCOPYFAILED.string.text -msgid "The metric file for the font file\n %s\ncould not be copied. The font will not be installed." -msgstr "Soubor s metrikami pro soubor s pÃsmem\n %s\nnemohl být zkopÃrován. Font nebude nainstalován." +msgid "" +"The metric file for the font file\n" +" %s\n" +"could not be copied. The font will not be installed." +msgstr "" +"Soubor s metrikami pro soubor s pÃsmem\n" +" %s\n" +"nemohl být zkopÃrován. Font nebude nainstalován." #: padialog.src#RID_FONTIMPORT_DIALOG.RID_FIMP_STR_FONTCOPYFAILED.string.text -msgid "The font file\n %s\ncould not be copied. The font will not be installed." -msgstr "Soubor s pÃsmem\n %s\nnemohl být zkopÃrován. Font nebude nainstalován." +msgid "" +"The font file\n" +" %s\n" +"could not be copied. The font will not be installed." +msgstr "" +"Soubor s pÃsmem\n" +" %s\n" +"nemohl být zkopÃrován. Font nebude nainstalován." #: padialog.src#RID_FONTIMPORT_DIALOG.RID_FIMP_STR_NOWRITEABLEFONTSDIR.string.text msgid "A directory containing a writable fonts.dir file is not located in the Fontpath. Therefore, fonts cannot be installed." @@ -80,7 +103,8 @@ msgstr "PÅidat pÃsma" #: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_CANCEL.cancelbutton.text -msgid "_: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_CANCEL.cancelbutton.text\n" +msgid "" +"_: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_CANCEL.cancelbutton.text\n" "Close" msgstr "ZavÅÃt" @@ -113,7 +137,8 @@ msgstr "PÅejmenovat..." #: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_STD.pushbutton.text -msgid "_: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_STD.pushbutton.text\n" +msgid "" +"_: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_STD.pushbutton.text\n" "~Default" msgstr "VýchozÃ" @@ -182,7 +207,8 @@ msgstr "Äas" #: padialog.src#RID_FONTNAMEDIALOG.RID_FNTNM_BTN_OK.okbutton.text -msgid "_: padialog.src#RID_FONTNAMEDIALOG.RID_FNTNM_BTN_OK.okbutton.text\n" +msgid "" +"_: padialog.src#RID_FONTNAMEDIALOG.RID_FNTNM_BTN_OK.okbutton.text\n" "Close" msgstr "ZavÅÃt" @@ -263,8 +289,20 @@ msgstr "Tento soubor neobsahuje metriku." #: padialog.src#RID_AFMERROR_BOX_TXT.string.text -msgid "The metric\n\n%s\n\ncould not be converted for the following reason:\n\n" -msgstr "Metrika\n\n%s\n\nnemohla být pÅevedena z následujÃcÃho důvodu:\n\n" +msgid "" +"The metric\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"could not be converted for the following reason:\n" +"\n" +msgstr "" +"Metrika\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"nemohla být pÅevedena z následujÃcÃho důvodu:\n" +"\n" #: padialog.src#RID_PROGRESS_DLG.RID_PROGRESS_PROGRESS_TXT.fixedtext.text msgid "Progress" @@ -327,8 +365,14 @@ msgstr "OvladaÄ \"%s\" je vždy tÅeba. Nelze jej proto odstranit." #: padialog.src#RID_ERR_REMOVEDRIVERFAILED.string.text -msgid "The driver \"%s1\" could not be removed. It was not possible to remove the file\n\n%s2." -msgstr "OvladaÄ \"%s1\" nelze odstranit. Nelze odstranit soubor\n\n%s2." +msgid "" +"The driver \"%s1\" could not be removed. It was not possible to remove the file\n" +"\n" +"%s2." +msgstr "" +"OvladaÄ \"%s1\" nelze odstranit. Nelze odstranit soubor\n" +"\n" +"%s2." #: padialog.src#RID_ERR_REMOVEDEFAULTDRIVER.string.text msgid "The driver \"%s\" is used by your default printer. Therefore, it cannot be removed." @@ -371,7 +415,8 @@ msgstr "PÅidat tiskárnu" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text -msgid "_: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text\n" +msgid "" +"_: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text\n" "Choose a driver" msgstr "Vyberte ovladaÄ" @@ -436,7 +481,8 @@ msgstr "Faxová tiskárna" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_EDT_PDFNAME.edit.text -msgid "_: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_EDT_PDFNAME.edit.text\n" +msgid "" +"_: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_EDT_PDFNAME.edit.text\n" "PDF converter" msgstr "PDF konvertor" @@ -461,12 +507,14 @@ msgstr "CÃlový adresáŠPDF" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_BTN_HELP.pushbutton.text -msgid "_: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_BTN_HELP.pushbutton.text\n" +msgid "" +"_: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_BTN_HELP.pushbutton.text\n" "~Help" msgstr "NápovÄda" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_STR_PDFHELP.string.text -msgid "_: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_STR_PDFHELP.string.text\n" +msgid "" +"_: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_STR_PDFHELP.string.text\n" "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." msgstr "PÅÃkazová Åádka pro konvertory do PDF je spouÅ¡tÄna takto: Pro každý tisknutý dokument je \"(TMP)\" v pÅÃkazové Åádce nahrazeno doÄasným souborem a \"(OUTFILE)\" je nahrazeno názvem cÃlového PDF souboru. Pokud se v pÅÃkazové Åádce vyskytuje \"(TMP)\", je postScriptový kód pÅedán doÄasným souborem, v opaÄném pÅÃpadÄ do standardnÃho vstupu pomocà roury." @@ -483,12 +531,14 @@ msgstr "Tyto tiskárny mohou být importovány. Zvolte, prosÃm, ty, které chcete importovat." #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_BTN_SELECTALL.pushbutton.text -msgid "_: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_BTN_SELECTALL.pushbutton.text\n" +msgid "" +"_: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_BTN_SELECTALL.pushbutton.text\n" "~Select All" msgstr "Vybrat vÅ¡e" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text -msgid "_: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text\n" +msgid "" +"_: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text\n" "Choose a driver" msgstr "Vyberte ovladaÄ" @@ -497,7 +547,8 @@ msgstr "PoužÃt tento ovladaÄ pro propojenà s faxem" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_FAXDRV_BTN_DEFAULT.radiobutton.text -msgid "_: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_FAXDRV_BTN_DEFAULT.radiobutton.text\n" +msgid "" +"_: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_FAXDRV_BTN_DEFAULT.radiobutton.text\n" "T~he default driver" msgstr "Výchozà ovladaÄ" @@ -506,7 +557,8 @@ msgstr "Specifický ovladaÄ upravujÃcà formátu pro jinou tiskárnu" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text -msgid "_: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text\n" +msgid "" +"_: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text\n" "Choose a driver" msgstr "Vyberte ovladaÄ" @@ -515,7 +567,8 @@ msgstr "PoužÃt tento ovladaÄ pro tento PDF konvertor" #: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DEFAULT.radiobutton.text -msgid "_: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DEFAULT.radiobutton.text\n" +msgid "" +"_: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DEFAULT.radiobutton.text\n" "T~he default driver" msgstr "Výchozà ovladaÄ" @@ -647,10 +700,6 @@ msgid "Paper tray" msgstr "ZásobnÃk papÃru" -#: rtsetup.src#RID_RTS_PAPERPAGE.RID_RTS_PAPER_SCALE_TXT.fixedtext.text -msgid "~Scale" -msgstr "MÄÅÃtko" - #: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_COLOR_TXT.string.text msgid "Color" msgstr "Barva" @@ -692,7 +741,8 @@ msgstr "PÅidat" #: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_REMOVE_BTN.pushbutton.text -msgid "_: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_REMOVE_BTN.pushbutton.text\n" +msgid "" +"_: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_REMOVE_BTN.pushbutton.text\n" "~Remove" msgstr "Odstranit" @@ -709,7 +759,8 @@ msgstr "Vybrat pÅÃkaz" #: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PRINTER.string.text -msgid "_: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PRINTER.string.text\n" +msgid "" +"_: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PRINTER.string.text\n" "Printer" msgstr "Tiskárna" @@ -718,7 +769,8 @@ msgstr "Fax" #: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PDF.string.text -msgid "_: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PDF.string.text\n" +msgid "" +"_: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PDF.string.text\n" "PDF converter" msgstr "PDF konvertor" @@ -739,22 +791,26 @@ msgstr "PÅÃkaz: " #: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_FL_DEFAULT.fixedline.text -msgid "_: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_FL_DEFAULT.fixedline.text\n" +msgid "" +"_: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_FL_DEFAULT.fixedline.text\n" "Printer" msgstr "Tiskárna" #: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BTN_HELP.pushbutton.text -msgid "_: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BTN_HELP.pushbutton.text\n" +msgid "" +"_: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BTN_HELP.pushbutton.text\n" "~Help" msgstr "NápovÄda" #: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BTN_REMOVE.pushbutton.text -msgid "_: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BTN_REMOVE.pushbutton.text\n" +msgid "" +"_: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BTN_REMOVE.pushbutton.text\n" "~Remove" msgstr "Odstranit" #: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_PDFHELP.string.text -msgid "_: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_PDFHELP.string.text\n" +msgid "" +"_: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_PDFHELP.string.text\n" "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." msgstr "PÅÃkazová Åádka pro konvertory do PDF je spouÅ¡tÄna takto: Pro každý tisknutý dokument je \"(TMP)\" v pÅÃkazové Åádce nahrazeno doÄasným souborem a \"(OUTFILE)\" je nahrazeno názvem cÃlového PDF souboru. Pokud se v pÅÃkazové Åádce vyskytuje \"(TMP)\", je postScriptový kód pÅedán doÄasným souborem, v opaÄném pÅÃpadÄ do standardnÃho vstupu pomocà roury." @@ -787,7 +843,8 @@ msgstr "KomentáÅ" #: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_DEFAULT_BTN.pushbutton.text -msgid "_: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_DEFAULT_BTN.pushbutton.text\n" +msgid "" +"_: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_DEFAULT_BTN.pushbutton.text\n" "~Default" msgstr "VýchozÃ" @@ -810,4 +867,3 @@ #: rtsetup.src#RID_RTS_PWDIALOG.modaldialog.text msgid "Authentication request" msgstr "Požadavek na autentizaci" - --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
