User: xrambous Date: 2007-06-16 13:24:09+0000 Modified: cs/po/basic/source/app.po cs/po/dbaccess/source/core/resource.po cs/po/readlicense_oo/docs/readme.po cs/po/scp2/source/ooo.po cs/po/sfx2/source/view.po
Log: File Changes: Directory: /cs/po/basic/source/ =============================== File [changed]: app.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/basic/source/app.po?r1=1.27&r2=1.28 Delta lines: +10 -8 -------------------- --- app.po 2007-06-15 11:04:42+0000 1.27 +++ app.po 2007-06-16 13:24:05+0000 1.28 @@ -1,17 +1,18 @@ # extracted from basic/source/app.oo +# Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: app\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-05-13 11:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-15 12:15+0200\n" -"Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-16 13:07+0200\n" +"Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.8rc5\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: basic.src#RID_CALLDLG.modaldialog.text @@ -538,7 +539,7 @@ msgid "" "_: basic.src#IDD_OPTIONS_DLG.RES_TC_OPTIONS.RID_TP_CRA.pageitem.text\n" "Crashreport" -msgstr "" +msgstr "Hlášenà o chybÄ" #: basic.src#IDD_OPTIONS_DLG.RES_TC_OPTIONS.RID_TP_MIS.pageitem.text msgid "Misc" @@ -656,7 +657,7 @@ msgid "" "_: basic.src#RID_TP_CRASH.FL_CRASHREPORT.fixedline.text\n" "Crashreport" -msgstr "" +msgstr "Hlášenà o chybÄ" #: basic.src#RID_TP_CRASH.CB_USEPROXY.checkbox.text msgid "Use Proxy" @@ -1247,3 +1248,4 @@ #: ttmsg.src#S_UNKNOWN_METHOD.string.text msgid "Unknown method on object :($Arg1).($Arg2)" msgstr "Neznámá metoda na objektu: ($Arg1).($Arg2)" + Directory: /cs/po/dbaccess/source/core/ ======================================= File [changed]: resource.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/dbaccess/source/core/resource.po?r1=1.18&r2=1.19 Delta lines: +5 -4 ------------------- --- resource.po 2007-06-15 11:04:42+0000 1.18 +++ resource.po 2007-06-16 13:24:06+0000 1.19 @@ -1,18 +1,18 @@ # extracted from dbaccess/source/core/resource.oo -# Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. +# Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>, 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: resource\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-05-13 11:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-15 12:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-16 13:08+0200\n" "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: strings.src#RID_STR_TRIED_OPEN_TABLE.string.text @@ -183,7 +183,7 @@ #: strings.src#RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET.string.text msgid "The SQL command does not describe a result set." -msgstr "" +msgstr "SQL pÅÃkaz nepopisuje sadu výsledků." #: strings.src#RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY.string.text msgid "The name must not be empty." @@ -204,3 +204,4 @@ #: strings.src#RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED.string.text msgid "The object already is, with a different name, part of the container." msgstr "Tento objekt již je pod jiným názvem Äástà kontejneru." + Directory: /cs/po/readlicense_oo/docs/ ====================================== File [changed]: readme.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/readlicense_oo/docs/readme.po?r1=1.51&r2=1.52 Delta lines: +34 -129 ---------------------- --- readme.po 2007-06-13 08:35:12+0000 1.51 +++ readme.po 2007-06-16 13:24:06+0000 1.52 @@ -1,17 +1,18 @@ # extracted from readlicense_oo/docs/readme.oo +# Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: readme\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-06-10 01:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-13 10:35+0200\n" -"Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-16 15:23+0200\n" +"Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.8rc5\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: readme.xrm#ooo_readme.Welcome.A1.a.readmeitem.text @@ -40,7 +41,7 @@ #: readme.xrm#ooo_readme.Welcome..A7.a.readmeitem.text msgid "The OpenOffice.org Community, responsible for the development of this product, would like to invite you to participate as a community member. As a new user, you can check out the ${PRODUCTNAME} site with helpful user information at " -msgstr "" +msgstr "Komunita OpenOffice.org odpovÄdná za vývoj tohoto produktu, vás zve a vÃtá mezi sebe. Jako nový uživatel se můžete podÃvat napÅÃklad na domácà stránky projektu ${PRODUCTNAME} na adrese" #: readme.xrm#ooo_readme.Welcome..A8.b.readmeitem.text msgid "http://www.openoffice.org/about_us/introduction.html " @@ -68,11 +69,11 @@ #: readme.xrm#ooo_readme.Error.B3.sdf3e3.readmeitem.text msgid "Known Limitations of the Error Report Tool for ${PRODUCTNAME}" -msgstr "" +msgstr "Známá omezenà Nástroje pro oznamovánà chyb ${PRODUCTNAME}" #: readme.xrm#ooo_readme.Error.B4.sdf3sd2.readmeitem.text msgid "The following limitations are only valid for ${PRODUCTNAME}. Please read this information very carefully." -msgstr "" +msgstr "NásledujÃcà omezenà platà jen pro ${PRODUCTNAME}. PeÄlivÄ si, prosÃm, tyto informace proÄtÄte." #: readme.xrm#ooo_readme.Error.B5Win.sdf3sd24.readmeitem.text msgid "You need Microsoft Outlook Express or Microsoft Outlook installed and configured as your default (MAPI) e-mail client to send these error messages. Mozilla 1.0, 1.2, 1.3 and Netscape 6.x do not send the created error message correctly and will not display any error message." @@ -88,7 +89,7 @@ #: readme.xrm#ooo_readme.Error.B6.sdf3sd24.readmeitem.text msgid "With most program crashes, the Error Report Tool will start automatically. However, if the program seems to be stuck and the tool does not start automatically, you can start the tool manually: Go to the ${PRODUCTNAME} program folder and start the 'crashrep.exe' file." -msgstr "" +msgstr "PÅi vÄtÅ¡inÄ chyb programu se Nástroj pro oznamovánà chyb spustà automaticky. AvÅ¡ak pokud program nereaguje a nástroj se automaticky nespustÃ, musÃte jej spustit ruÄnÄ: V adresáÅi ${PRODUCTNAME} spusÅ¥te soubor 'crashrep.exe'." #: readme.xrm#ooo_readme.Error.B7u.sdf3sd24.readmeitem.text msgid "Completing the Report" @@ -358,17 +359,17 @@ #: readme.xrm#ooo_readme.Installation.B763ef.dsdsdf33.readmeitem.text msgid "Note for Windows 98 users only: If you choose to install Java during the ${PRODUCTNAME} installation program, the installer will ask you to reboot your system. You should either ignore this message or open the ${PRODUCTNAME} installation program again after the reboot." -msgstr "" +msgstr "Poznámka pro uživatele systému Windows 98: Pokud si bÄhem instalace ${PRODUCTNAME} zvolÃte instalaci Java, instalaÄnà program vás požádá o restart systému. Tuto zprávu buÄ ignorujte, nebo po restartu opÄt spusÅ¥te instalaÄnà program ${PRODUCTNAME}." #: readme.xrm#ooo_readme.Installation.Grafik.abcdef.readmeitem.text msgid "" "Difficulties starting ${PRODUCTNAME} (e.g. applications hang) as well as problems with the screen display are often caused by the graphics card driver. If these problems occur, please update your graphics card driver or try using the graphics driver delivered with your operating system. Difficulties displaying 3D objects can often be solved by deactivating the option \"Use OpenGL\" under 'Tools " "- Options - View - 3D view'." -msgstr "" +msgstr "PotÞe pÅi spouÅ¡tÄnà ${PRODUCTNAME} (napÅ. zatuhnutà aplikace) a problémy se zobrazovánÃm Äasto způsobuje ovladaÄ grafické karty. Pokud takové potÞe nastanou, zkuste aktualizovat ovladaÄ grafické karty nebo použÃt ovladaÄ operaÄnÃho systému. PotÞe se zobrazovánÃm 3D objektů lze Äasto vyÅeÅ¡it vypnutÃm volby \"PoužÃt OpenGL\" v menu 'Nástroje - Volby - Zobrazenà - 3D pohled'." #: readme.xrm#ooo_readme.Installation.b4tz.ghtz5.readmeitem.text msgid "Before installing ${PRODUCTNAME}, one or more operating system patches from SUN Microsystems must be installed. You can find them on the program CD in the following directories or download them at http://sunsolve.sun.com" -msgstr "" +msgstr "PÅed instalacà ${PRODUCTNAME} je tÅeba nainstalovat nÄkolik patchů operaÄnÃho systému od SUN Microsystems. Najdete je na CD programu v následujÃcÃm adresáÅi nebo na http://sunsolve.sun.com" #: readme.xrm#ooo_readme.Installation.Sols3.dfg4tr.readmeitem.text msgid "Operating system patches required:" @@ -396,11 +397,11 @@ #: readme.xrm#ooo_readme.Installation.B2l3.erter343534.readmeitem.text msgid "You can install ${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} alongside of an older version of ${PRODUCTNAME}. If you later choose to deinstall the older version of ${PRODUCTNAME}, you must call the installation program of the newer version and choose 'Repair'. This ensures that the new version is correctly registered in your system." -msgstr "" +msgstr "${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} lze nainstalovat spolu se staršà verzà ${PRODUCTNAME}. Pokud se pozdÄji rozhodnete staršà verzi ${PRODUCTNAME} odinstalovat, musÃte spustit instalaÄnà program nové verze a zvolit 'Opravit'. TÃm zajistÃte správnou registraci vÅ¡ech komponent nové verze ve vaÅ¡em systému." #: readme.xrm#ooo_readme.Installation.B2l3.erter34353ew4.readmeitem.text msgid "Please note that copy and paste via clipboard between ${PRODUCTNAME} 1.x and ${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} might not work in OpenOffice.org format. If that happens, choose 'Edit - Paste Special' and choose a format other than ${PRODUCTNAME}, or open the document in ${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} directly." -msgstr "" +msgstr "Poznámka: kopÃrovánà a vkládánà pomocà schránky mezi ${PRODUCTNAME} 1.x a ${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} nemusà fungovat pÅi použità formátu ${PRODUCTNAME}. Pokud k tomu dojde, zvolte 'Ãpravy - Vložit jinak' a vyberte formát jiný než ${PRODUCTNAME}, nebo otevÅete dokument pÅÃmo v ${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION}." #: readme.xrm#ooo_readme.Installation.B3.erte53t434534.readmeitem.text msgid "Please make sure you have enough free memory in the temporary directory on your system and that read, write and run access rights have been granted. Close all other programs before starting the installation." @@ -408,7 +409,7 @@ #: readme.xrm#ooo_readme.Networkinstallation.a2.sddf3f.readmeitem.text msgid "Network Installation: Error When Calling the ${PRODUCTNAME} Quickstarter" -msgstr "" +msgstr "SÃÅ¥ová instalace: chyba pÅi spuÅ¡tÄnà ${PRODUCTNAME} QuickStarter" #: readme.xrm#ooo_readme.Networkinstallation.s2.dew32f.readmeitem.text msgid "If, when starting the system, problems should occur in calling the OpenOffice.org Quickstarter (e.g. invalid link), this is probably due to the fact that the network drive on which the network installation is installed is not yet available." @@ -430,11 +431,11 @@ #: readme.xrm#ooo_readme.CDE.saw.asd3.readmeitem.text msgid "The shortcuts set in the CDE in a network installation are not automatically removed during deinstallation. Before deinstallation, enter as Administrator (root) the following command line to remove the shortcuts from the CDE: /usr/dt/bin/dtappintegrate -u -s [path to ${PRODUCTNAME}]." -msgstr "" +msgstr "BÄhem odinstalace se neodstranà odkazy vytvoÅené sÃÅ¥ovou instalacà v CDE. Pro odstranÄnà odkazů z CDE zadejte pÅed odinstalacà jako Administrátor (root) následujÃcà pÅÃkaz: /usr/dt/bin/dtappintegrate -u -s [cesta k ${PRODUCTNAME}]." #: readme.xrm#ooo_readme.CDE.df3d.ef3s.readmeitem.text msgid "Example: /usr/dt/bin/dtappintegrate -u -s /usr/local/${PRODUCTNAME}${PRODUCTVERSION}" -msgstr "" +msgstr "PÅÃklad: /usr/dt/bin/dtappintegrate -u -s /usr/local/${PRODUCTNAME}${PRODUCTVERSION}" #: readme.xrm#ooo_readme.SessionManager.F1a.naso.readmeitem.text msgid "Problems During Program Startup on Gnome" @@ -442,7 +443,7 @@ #: readme.xrm#ooo_readme.SessionManager.F1b.naso2.readmeitem.text msgid "If you experience ${PRODUCTNAME} startup problems (most notably while using Gnome) please 'unset' the SESSION_MANAGER environment variable inside the shell you use to start ${PRODUCTNAME}. This can be done by adding the line \"unset SESSION_MANAGER\" to the beginning of the soffice shell script found in the \"[office folder]/program\" directory." -msgstr "" +msgstr "Pokud pÅi startu ${PRODUCTNAME} pozorujete problémy (pÅedevÅ¡Ãm pÅi použÃvánà Gnome), použijte v pÅÃkazovém interpretu, z nÄhož spouÅ¡tÃte ${PRODUCTNAME}, pÅÃkaz 'unset' ke zruÅ¡enà promÄnné prostÅedà SESSION_MANAGER. Můžete to zaÅÃdit pÅidánÃm Åádku \"unset SESSION_MANAGER\" na zaÄátek skriptu soffice, který se nacházà v adresáÅi \"[adresáŠ${PRODUCTNAME}]/program\"" #: readme.xrm#ooo_readme.Scroll.F1a.naso.readmeitem.text msgid "ALPS/Synaptics notebook touchpads in Windows" @@ -450,7 +451,7 @@ #: readme.xrm#ooo_readme.Scroll.F1b.naso2.readmeitem.text msgid "Due to a Windows driver issue, you cannot scroll through ${PRODUCTNAME} documents when you slide your finger across an ALPS/Synaptics touchpad." -msgstr "" +msgstr "Kvůli problémům s ovadaÄem systému Windows nenà možné rolovat dokumenty ${PRODUCTNAME} posunem prstu po ploÅ¡e touchpadu." #: readme.xrm#ooo_readme.Scroll.F1c.naso2.readmeitem.text msgid "To enable touchpad scrolling, add the following lines to the \"C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini\" configuration file, and restart your computer:" @@ -482,7 +483,7 @@ #: readme.xrm#ooo_readme.ArabicFont.F2b.abdfe2.readmeitem.text msgid "If the user interface of the Arabic or Hebrew versions shows blanks or squares instead of text, please install the most recent Java Runtime Environment (JRE 1.4.1) before running the ${PRODUCTNAME} Installation Program. The JRE will install the fonts required for Arabic and Hebrew versions." -msgstr "" +msgstr "Pokud se v uživatelském rozhranà arabské Äi hebrejské verze mÃsto textu zobrazujà prázdná mÃsta nebo ÄtvereÄky, nainstalujte, prosÃm, pÅed spuÅ¡tÄnÃm instalaÄnÃho programu ${PRODUCTNAME} nejnovÄjšà prostÅedà Java Runtime Environment. JRE nainstaluje fonty potÅebné pro arabskou a hebrejskou verzi." #: readme.xrm#ooo_readme.Zoomtext.aw.aw2.readmeitem.text msgid "Ai Squared ZoomText 7.11" @@ -490,7 +491,7 @@ #: readme.xrm#ooo_readme.Zoomtext.aw3.aw4.readmeitem.text msgid "If you want to use Ai Squared ZoomText with ${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} , you need version 7.11 or higher. The date of the Ai Squared ZoomText download must be after June 12, 2002 for it to contain all the necessary program enhancements." -msgstr "" +msgstr "Pokud chcete použÃt Ai Squared ZoomText spolu s ${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION}, potÅebujete verzi 7.11 nebo vyššÃ. VÅ¡echny verze stažené po 12. Äervnu 2002 tuto podmÃnku splÅujà a obsahujà vÅ¡echna potÅebná rozÅ¡ÃÅenÃ." #: readme.xrm#ooo_readme.Netscape.xcv.sdfsd32asrc.readmeitem.text msgid "Mozilla Address Book Driver" @@ -506,15 +507,15 @@ #: readme.xrm#ooo_readme.UI_Font.abc1.w32e.readmeitem.text msgid "In ${PRODUCTNAME} you can change the font used for screen display and printing by replacing it with a different font installed on your system. This can be done using the font replacement function. Choose 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - Fonts' to access the font replacement table." -msgstr "" +msgstr "V ${PRODUCTNAME} můžete pro zobrazenà nebo tisk použÃt náhradnà pÃsmo, které je nainstalováno ve vaÅ¡em systému. Můžete tak uÄinit pomocà tabulky náhrad pÃsem, která je dostupná z menu 'Nástroje - Volby - ${PRODUCTNAME} - PÃsma'." #: readme.xrm#ooo_readme.UI_Font.abc2.asw3.readmeitem.text msgid "To change the font of the ${PRODUCTNAME} user interface, you have to replace the default font \"Andale Sans UI\" with another font and mark the \"always\" setting for this replacement." -msgstr "" +msgstr "Pro zmÄnu pÃsma uživatelského rozhranà ${PRODUCTNAME} staÄà vymÄnit výchozà pÃsmo \"Andale Sans UI\" za jiné a nastavit \"vždy\"." #: readme.xrm#ooo_readme.UI_Font.abc3.sdf3.readmeitem.text msgid "Refer to the ${PRODUCTNAME} Help for a detailed explanation of the dialog." -msgstr "" +msgstr "Bližšà informace naleznete v nápovÄdÄ ${PRODUCTNAME}." #: readme.xrm#ooo_readme.Keyboard.abc2.awe1.readmeitem.text msgid "Shortcut Keys" @@ -524,7 +525,7 @@ msgid "" "Only shortcut keys (key combinations) not used by the operating system can be used in ${PRODUCTNAME}. If a key combination in ${PRODUCTNAME} does not work as described in the ${PRODUCTNAME} Help, check if that shortcut is already used by the operating system. To rectify such conflicts, you can change the keys assigned by your operating system. Alternatively, you can change almost any key " "assignment in ${PRODUCTNAME}. For more information on this topic, refer to the ${PRODUCTNAME} Help or the Help documentation of your operating system." -msgstr "" +msgstr "V ${PRODUCTNAME} lze použÃt pouze klávesové zkratky, které nepoužÃvá operaÄnà systém. Pokud klávesová zkratka v ${PRODUCTNAME} nefunguje tak, jak je popsáno v nápovÄdÄ, zkontrolujte, zda tuto klávesovou zkratku již operaÄnà systém nepoužÃvá. Abyste pÅedeÅ¡li tÄmto konfliktům, můžete zmÄnit klávesy použÃvané operaÄnÃm systémem. ZmÄnit lze také témÄÅ vÅ¡echny klávesové zkratky v ${PRODUCTNAME}. Bližšà informace naleznete v nápovÄdÄ ${PRODUCTNAME} nebo v dokumentaci operaÄnÃho systému." #: readme.xrm#ooo_readme.FileLocking.G1.gfh6w.readmeitem.text msgid "File Locking" @@ -532,15 +533,15 @@ #: readme.xrm#ooo_readme.FileLocking.G2.pji76w.readmeitem.text msgid "In the default setting, file locking is turned on in ${PRODUCTNAME}. To deactivate it, you have to set the appropriate environment variables SAL_ENABLE_FILE_LOCKING=0 and export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING. These entries are already in enabled form in the soffice script file." -msgstr "" +msgstr "Ve výchozÃm nastavenà ${PRODUCTNAME} je zapnuto zamykánà souborů. Chcete-li zamykánà souborů vypnout, musÃte nastavit promÄnnou prostÅedà SAL_ENABLE_FILE_LOCKING=0 a exportovat SAL_ENABLE_FILE_LOCKING. V podobÄ pro povolenà zamykánà se tyto záznamy nacházejà ve skriptu soffice." #: readme.xrm#ooo_readme.FileLocking.G3.pji76wsdf.readmeitem.text msgid "Warning: The activated file locking feature can cause problems with Solaris 2.5.1 and 2.7 used in conjunction with Linux NFS 2.0. If your system environment has these parameters, we strongly recommend that you avoid using the file locking feature. Otherwise, ${PRODUCTNAME} will hang when you try to open a file from a NFS mounted directory from a Linux computer." -msgstr "" +msgstr "UpozornÄnÃ: zamykánà souborů může způsobit problémy na systémech Solaris 2.5.1 a 2.7 pÅi spolupráci s linuxovým NFS 2.0. Pokud použÃváte tyto verze, nedoporuÄujeme vám tuto funkci aktivovat. V opaÄném pÅÃpadÄ ${PRODUCTNAME} pÅestane reagovat v pÅÃpadÄ, že se pokusÃte otevÅÃt soubor z adresáÅe na linuxovém stroji pÅipojeném prostÅednictvÃm NFS." #: readme.xrm#ooo_readme.Mapi.G1a.gfh6w.readmeitem.text msgid "Problems When Sending Documents as E-mails From ${PRODUCTNAME}" -msgstr "" +msgstr "PotÞe pÅi odesÃlánà dokumentů z ${PRODUCTNAME} elektronickou poÅ¡tou" #: readme.xrm#ooo_readme.Mapi.G2a.pji76w.readmeitem.text msgid "" @@ -680,7 +681,7 @@ #: readme.xrm#ooo_readme.UserSupport.A2.a.readmeitem.text msgid "For help with the ${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} office suite, take a look at the archives to find questions already answered on the '[EMAIL PROTECTED]' mailing list at " -msgstr "" +msgstr "V pÅÃpadÄ problémů s ${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} zkuste prohledat archiv konference '[EMAIL PROTECTED]', zda neobsahuje odpovÄdi na vaÅ¡e otázky. Archiv naleznete na adrese" #: readme.xrm#ooo_readme.UserSupport.A2.b.readmeitem.text msgid "" @@ -714,7 +715,7 @@ msgid "" "The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to familiarize yourself with many of the topics covered since the ${PRODUCTNAME} source code was released back in October 2000. When you're comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump right in. If you are familiar with Open " "Source Projects, check out our To-Dos list and see if there is anything you would like to help with at " -msgstr "" +msgstr "NejlepÅ¡Ãm způsobem jak zaÄÃt pÅispÃvat, je pÅihlásit se k jedné Äi vÃce konferencÃm, nÄjaký Äas pozorovat a postupnÄ procházet archivy zpráv, abyste se seznámili s mnoha tématy probranými od ÅÃjna 2000, kdy byl zdrojový kód ${PRODUCTNAME} uvolnÄn. Když už se cÃtÃte zorientovanÃ, staÄà se jednou zprávou pÅedstavit a můžete zaÄÃt. Pokud znáte jiné projekty Open Source, projdÄte si náš seznam To Do (co udÄlat) a rozhodnÄte se, zda je v nÄm nÄco, s ÄÃm byste rádi pomohli. Seznam je k dispozici na:" #: readme.xrm#ooo_readme.WayToStart.A2.b.readmeitem.text msgid "http://development.openoffice.org/todo.html" @@ -728,105 +729,9 @@ #: readme.xrm#ooo_readme.Credits.emptyparagraph.A1.a.readmeitem.text msgid "We hope you enjoy working with the new ${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} and will join us online." -msgstr "" +msgstr "Doufáme, že se vám bude práce s ${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} lÃbit a že se pÅidáte k naÅ¡emu týmu." #: readme.xrm#ooo_readme.Credits.emptyparagraph.A2.a.readmeitem.text msgid "The ${PRODUCTNAME} Community" -msgstr "" - -#~ msgid "OpenOffice.org 2.0 ReadMe" -#~ msgstr "OpenOffice.org 2.0 ReadMe" - -#~ msgid "The OpenOffice.org Community, responsible for the development of this product, would like to invite you to participate as a community member. As a new user, you can check out the OpenOffice.org site with helpful user information at " -#~ msgstr "Komunita OpenOffice.org odpovÄdná za vývoj tohoto produktu, vás zve a vÃtá mezi sebe. Jako nový uživatel se můžete podÃvat napÅÃklad na domácà stránky projektu na adrese" - -#~ msgid "Known Limitations of the Error Report Tool for OpenOffice.org" -#~ msgstr "Známá omezenà Nástroje pro oznamovánà chyb OpenOffice.org" - -#~ msgid "The following limitations are only valid for OpenOffice.org. Please read this information very carefully." -#~ msgstr "NásledujÃcà omezenà platà jen pro OpenOffice.org. PeÄlivÄ si, prosÃm, tyto informace proÄtÄte." - -#~ msgid "With most program crashes, the Error Report Tool will start automatically. However, if the program seems to be stuck and the tool does not start automatically, you can start the tool manually: Go to the OpenOffice.org program folder and start the 'crashrep.exe' file." -#~ msgstr "PÅi vÄtÅ¡inÄ chyb programu se Nástroj pro oznamovánà chyb spustà automaticky. AvÅ¡ak pokud program nereaguje a nástroj se automaticky nespustÃ, musÃte jej spustit ruÄnÄ: V adresáÅi OpenOffice.org spusÅ¥te soubor 'crashrep.exe'." - -#~ msgid "Note for Windows 98 users only: If you choose to install Java during the OpenOffice.org installation program, the installer will ask you to reboot your system. You should either ignore this message or open the OpenOffice.org installation program again after the reboot." -#~ msgstr "Poznámka pro uživatele systému Windows 98: Pokud si bÄhem instalace OpenOffice.org zvolÃte instalaci Java, instalaÄnà program vás požádá o restart systému. Tuto zprávu buÄ ignorujte, nebo po restartu opÄt spusÅ¥te instalaÄnà program OpenOffice.org." - -#~ msgid "" -#~ "Difficulties starting OpenOffice.org (e.g. applications hang) as well as problems with the screen display are often caused by the graphics card driver. If these problems occur, please update your graphics card driver or try using the graphics driver delivered with your operating system. Difficulties displaying 3D objects can often be solved by deactivating the option \"Use OpenGL\" under " -#~ "'Tools - Options - View - 3D view'." -#~ msgstr "PotÞe pÅi spouÅ¡tÄnà OpenOffice.org (napÅ. zatuhnutà aplikace) a problémy se zobrazovánÃm Äasto způsobuje ovladaÄ grafické karty. Pokud takové potÞe nastanou, zkuste aktualizovat ovladaÄ grafické karty nebo použÃt ovladaÄ operaÄnÃho systému. PotÞe se zobrazovánÃm 3D objektů lze Äasto vyÅeÅ¡it vypnutÃm volby \"PoužÃt OpenGL\" v menu 'Nástroje - Volby - Zobrazenà - 3D pohled'." - -#~ msgid "Before installing OpenOffice.org, one or more operating system patches from SUN Microsystems must be installed. You can find them on the program CD in the following directories or download them at http://sunsolve.sun.com" -#~ msgstr "PÅed instalacà OpenOffice.org je tÅeba nainstalovat nÄkolik patchů operaÄnÃho systému od SUN Microsystems. Najdete je na CD programu v následujÃcÃm adresáÅi nebo na http://sunsolve.sun.com" - -#~ msgid "You can install OpenOffice.org 2.0 alongside of an older version of OpenOffice.org. If you later choose to deinstall the older version of OpenOffice.org, you must call the installation program of the newer version and choose 'Repair'. This ensures that the new version is correctly registered in your system." -#~ msgstr "OpenOffice.org 2.0 lze nainstalovat spolu se staršà verzà OpenOffice.org. Pokud se pozdÄji rozhodnete staršà verzi OpenOffice.org odinstalovat, musÃte spustit instalaÄnà program nové verze a zvolit 'Opravit'. TÃm zajistÃte správnou registraci vÅ¡ech komponent nové verze ve vaÅ¡em systému." - -#~ msgid "Please note that copy and paste via clipboard between OpenOffice.org 1.x and OpenOffice.org 2.0 might not work in OpenOffice.org format. If that happens, choose 'Edit - Paste Special' and choose a format other than OpenOffice.org, or open the document in OpenOffice.org 2.0 directly." -#~ msgstr "Poznámka: kopÃrovánà a vkládánà pomocà schránky mezi OpenOffice.org 1.x a OpenOffice.org 2.0 nemusà fungovat pÅi použità formátu OpenOffice.org. Pokud k tomu dojde, zvolte 'Ãpravy - Vložit jinak' a vyberte formát jiný než OpenOffice.org, nebo otevÅete dokument pÅÃmo v OpenOffice.org 2.0." - -#~ msgid "Network Installation: Error When Calling the OpenOffice.org Quickstarter" -#~ msgstr "SÃÅ¥ová instalace: chyba pÅi spuÅ¡tÄnà OpenOffice.org QuickStarter" - -#~ msgid "The shortcuts set in the CDE in a network installation are not automatically removed during deinstallation. Before deinstallation, enter as Administrator (root) the following command line to remove the shortcuts from the CDE: /usr/dt/bin/dtappintegrate -u -s [path to OpenOffice.org]." -#~ msgstr "BÄhem odinstalace se neodstranà odkazy vytvoÅené sÃÅ¥ovou instalacà v CDE. Pro odstranÄnà odkazů z CDE zadejte pÅed odinstalacà jako Administrátor (root) následujÃcà pÅÃkaz: /usr/dt/bin/dtappintegrate -u -s [cesta k OpenOffice.org]." - -#~ msgid "Example: /usr/dt/bin/dtappintegrate -u -s /usr/local/OpenOffice.org2.0" -#~ msgstr "PÅÃklad: /usr/dt/bin/dtappintegrate -u -s /usr/local/OpenOffice.org2.0" - -#~ msgid "If you experience OpenOffice.org startup problems (most notably while using Gnome) please 'unset' the SESSION_MANAGER environment variable inside the shell you use to start OpenOffice.org. This can be done by adding the line \"unset SESSION_MANAGER\" to the beginning of the soffice shell script found in the \"[office folder]/program\" directory." -#~ msgstr "Pokud pÅi startu OpenOffice.org pozorujete problémy (pÅedevÅ¡Ãm pÅi použÃvánà Gnome), použijte v pÅÃkazovém interpretu, z nÄhož spouÅ¡tÃte OpenOffice.org, pÅÃkaz 'unset' ke zruÅ¡enà promÄnné prostÅedà SESSION_MANAGER. Můžete to zaÅÃdit pÅidánÃm Åádku \"unset SESSION_MANAGER\" na zaÄátek skriptu soffice, který se nacházà v adresáÅi \"[adresáŠOpenOffice.org]/program\"." - -#~ msgid "Due to a Windows driver issue, you cannot scroll through OpenOffice.org documents when you slide your finger across an ALPS/Synaptics touchpad." -#~ msgstr "Kvůli problémům s ovadaÄem systému Windows nenà možné rolovat dokumenty OpenOffice.org posunem prstu po ploÅ¡e touchpadu." - -#~ msgid "[OpenOffice.org]" -#~ msgstr "[OpenOffice.org]" - -#~ msgid "If the user interface of the Arabic or Hebrew versions shows blanks or squares instead of text, please install the most recent Java Runtime Environment (JRE 1.4.1) before running the OpenOffice.org Installation Program. The JRE will install the fonts required for Arabic and Hebrew versions." -#~ msgstr "Pokud se v uživatelském rozhranà arabské Äi hebrejské verze mÃsto textu zobrazujà prázdná mÃsta nebo ÄtvereÄky, nainstalujte, prosÃm, pÅed spuÅ¡tÄnÃm instalaÄnÃho programu OpenOffice.org nejnovÄjšà prostÅedà Java Runtime Environment. JRE nainstaluje fonty potÅebné pro arabskou a hebrejskou verzi." - -#~ msgid "If you want to use Ai Squared ZoomText with OpenOffice.org 2.0 , you need version 7.11 or higher. The date of the Ai Squared ZoomText download must be after June 12, 2002 for it to contain all the necessary program enhancements." -#~ msgstr "Pokud chcete použÃt Ai Squared ZoomText spolu s OpenOffice.org 2.0, potÅebujete verzi 7.11 nebo vyššÃ. VÅ¡echny verze stažené po 12. Äervnu 2002 tuto podmÃnku splÅujà a obsahujà vÅ¡echna potÅebná rozÅ¡ÃÅenÃ." - -#~ msgid "In OpenOffice.org you can change the font used for screen display and printing by replacing it with a different font installed on your system. This can be done using the font replacement function. Choose 'Tools - Options - OpenOffice.org - Fonts' to access the font replacement table." -#~ msgstr "V OpenOffice.org můžete pro zobrazenà nebo tisk použÃt náhradnà pÃsmo, které je nainstalováno ve vaÅ¡em systému. Můžete tak uÄinit pomocà tabulky náhrad pÃsem, která je dostupná z menu 'Nástroje - Volby - PÃsma - OpenOffice.org'." - -#~ msgid "To change the font of the OpenOffice.org user interface, you have to replace the default font \"Andale Sans UI\" with another font and mark the \"always\" setting for this replacement." -#~ msgstr "Pro zmÄnu pÃsma uživatelského rozhranà staÄà vymÄnit výchozà pÃsmo \"Andale Sans UI\" za jiné a nastavit \"vždy\"." - -#~ msgid "Refer to the OpenOffice.org Help for a detailed explanation of the dialog." -#~ msgstr "Bližšà informace naleznete v nápovÄdÄ OpenOffice.org." - -#~ msgid "" -#~ "Only shortcut keys (key combinations) not used by the operating system can be used in OpenOffice.org. If a key combination in OpenOffice.org does not work as described in the OpenOffice.org Help, check if that shortcut is already used by the operating system. To rectify such conflicts, you can change the keys assigned by your operating system. Alternatively, you can change almost any key " -#~ "assignment in OpenOffice.org. For more information on this topic, refer to the OpenOffice.org Help or the Help documentation of your operating system." -#~ msgstr "" -#~ "V OpenOffice.org lze použÃt pouze klávesové zkratky, které nepoužÃvá operaÄnà systém. Pokud klávesová zkratka v OpenOffice.org nefunguje tak, jak je popsáno v nápovÄdÄ, zkontrolujte, zda tuto klávesovou zkratku již operaÄnà systém nepoužÃvá. Abyste pÅedeÅ¡li tÄmto konfliktům, můžete zmÄnit klávesy použÃvané operaÄnÃm systémem. ZmÄnit lze také témÄÅ vÅ¡echny klávesové zkratky v OpenOffice.org. " -#~ "Bližšà informace naleznete v nápovÄdÄ OpenOffice.org nebo v dokumentaci operaÄnÃho systému." - -#~ msgid "In the default setting, file locking is turned on in OpenOffice.org. To deactivate it, you have to set the appropriate environment variables SAL_ENABLE_FILE_LOCKING=0 and export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING. These entries are already in enabled form in the soffice script file." -#~ msgstr "Ve výchozÃm nastavenà OpenOffice.org je zapnuto zamykánà souborů. Chcete-li zamykánà souborů vypnout, musÃte nastavit promÄnnou prostÅedà SAL_ENABLE_FILE_LOCKING=0 a exportovat SAL_ENABLE_FILE_LOCKING. V podobÄ pro povolenà zamykánà se tyto záznamy nacházejà ve skriptu soffice." - -#~ msgid "Warning: The activated file locking feature can cause problems with Solaris 2.5.1 and 2.7 used in conjunction with Linux NFS 2.0. If your system environment has these parameters, we strongly recommend that you avoid using the file locking feature. Otherwise, OpenOffice.org will hang when you try to open a file from a NFS mounted directory from a Linux computer." -#~ msgstr "UpozornÄnÃ: zamykánà souborů může způsobit problémy na systémech Solaris 2.5.1 a 2.7 pÅi spolupráci s linuxovým NFS 2.0. Pokud použÃváte tyto verze, nedoporuÄujeme vám tuto funkci aktivovat. V opaÄném pÅÃpadÄ OpenOffice.org pÅestane reagovat v pÅÃpadÄ, že se pokusÃte otevÅÃt soubor z adresáÅe na linuxovém stroji pÅipojeném prostÅednictvÃm NFS." - -#~ msgid "Problems When Sending Documents as E-mails From OpenOffice.org" -#~ msgstr "PotÞe pÅi odesÃlánà dokumentů z OpenOffice.org elektronickou poÅ¡tou" - -#~ msgid "For help with the OpenOffice.org 2.0 office suite, take a look at the archives to find questions already answered on the '[EMAIL PROTECTED]' mailing list at " -#~ msgstr "V pÅÃpadÄ problémů s OpenOffice.org 2.0 zkuste prohledat archiv konference '[EMAIL PROTECTED]', zda neobsahuje odpovÄdi na vaÅ¡e otázky. Archiv naleznete na adrese " - -#~ msgid "" -#~ "The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to familiarize yourself with many of the topics covered since the OpenOffice.org source code was released back in October 2000. When you're comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump right in. If you are familiar with " -#~ "Open Source Projects, check out our To-Dos list and see if there is anything you would like to help with at " -#~ msgstr "" -#~ "NejlepÅ¡Ãm způsobem jak zaÄÃt pÅispÃvat, je pÅihlásit se k jedné Äi vÃce konferencÃm, nÄjaký Äas pozorovat a postupnÄ procházet archivy zpráv, abyste se seznámili s mnoha tématy probranými od ÅÃjna 2000, kdy byl zdrojový kód OpenOffice.org uvolnÄn. Když už se cÃtÃte zorientovanÃ, staÄà se jednou zprávou pÅedstavit a můžete zaÄÃt. Pokud znáte jiné projekty Open Source, projdÄte si náš seznam " -#~ "To Do (co udÄlat) a rozhodnÄte se, zda je v nÄm nÄco, s ÄÃm byste rádi pomohli. Seznam je k dispozici na: " - -#~ msgid "We hope you enjoy working with the new OpenOffice.org 2.0 and will join us online." -#~ msgstr "Doufáme, že se vám bude práce s OpenOffice.org 2.0 lÃbit a že se pÅidáte k naÅ¡emu týmu." +msgstr "Komunita ${PRODUCTNAME}" -#~ msgid "The OpenOffice.org Community" -#~ msgstr "Komunita OpenOffice.org" Directory: /cs/po/scp2/source/ ============================== File [changed]: ooo.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/scp2/source/ooo.po?r1=1.21&r2=1.22 Delta lines: +9 -8 ------------------- --- ooo.po 2007-06-16 10:04:24+0000 1.21 +++ ooo.po 2007-06-16 13:24:06+0000 1.22 @@ -5,14 +5,14 @@ "Project-Id-Version: ooo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-06-08 01:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-16 12:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-16 15:15+0200\n" "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: directory_ooo.ulf#STR_DIR_INFO.LngText.text @@ -57,11 +57,11 @@ #: module_headless.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_HEADLESS.LngText.text msgid "Headless application support" -msgstr "" +msgstr "Podpora režimu bez grafiky" #: module_headless.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_HEADLESS.LngText.text msgid "Component for enabling use %PRODUCTNAME without a display" -msgstr "" +msgstr "Komponenta umožÅujÃcà použità %PRODUCTNAME bez grafického prostÅedÃ" #: module_java.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_JAVA.LngText.text msgid "Java Runtime Environment" @@ -601,11 +601,11 @@ #: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RM.LngText.text msgid "Rhaeto-Romance" -msgstr "" +msgstr "Rhaeto-Romance" #: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RM.LngText.text msgid "Installs Rhaeto-Romance support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "Instalovat do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION podporu Rhaeto-Romance " #: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RO.LngText.text msgid "Romanian" @@ -905,11 +905,11 @@ #: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KA.LngText.text msgid "Georgian" -msgstr "" +msgstr "GruzÃnÅ¡tina" #: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KA.LngText.text msgid "Installs Georgian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "Instalovat do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION podporu gruzÃnÅ¡tiny" #: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_ROOT_OSL.LngText.text msgid "" @@ -979,3 +979,4 @@ #~ msgid "Installs Raeto-Romance support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #~ msgstr "Instalovat do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION podporu Raeto-Romance" + Directory: /cs/po/sfx2/source/ ============================== File [changed]: view.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/sfx2/source/view.po?r1=1.18&r2=1.19 Delta lines: +9 -7 ------------------- --- view.po 2007-06-15 11:04:43+0000 1.18 +++ view.po 2007-06-16 13:24:06+0000 1.19 @@ -1,17 +1,18 @@ # extracted from sfx2/source/view.oo +# Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: view\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-06-08 01:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-15 12:51+0200\n" -"Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-16 13:10+0200\n" +"Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.8rc5\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: view.src#STR_NODEFPRINTER.string.text @@ -144,4 +145,5 @@ #: view.src#MSG_ERROR_NO_WEBBROWSER_FOUND.errorbox.text msgid "%PRODUCTNAME could not find a web browser on your system. Please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Mozilla) in the default location requested during the browser installation." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME nemůže ve vaÅ¡em systému nalézt webový prohlÞeÄ. Zkontrolujte prosÃm nastavenà svého systému nebo nainstalujte webový prohlÞeÄ (napÅ. Mozilla) do výchozÃho umÃstÄnà nabÃzeného pÅi instalaci prohlÞeÄe." + --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
