User: xrambous Date: 2007-08-16 19:49:20+0000 Modified: cs/po/chart2/source/controller/dialogs.po cs/po/helpcontent2/source/text/schart/01.po
Log: File Changes: Directory: /cs/po/chart2/source/controller/ =========================================== File [changed]: dialogs.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/chart2/source/controller/dialogs.po?r1=1.23&r2=1.24 Delta lines: +5 -339 --------------------- --- dialogs.po 2007-08-15 21:23:27+0000 1.23 +++ dialogs.po 2007-08-16 19:49:17+0000 1.24 @@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of dialogs.po to # extracted from chart2/source/controller/dialogs.oo # Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. msgid "" @@ -5,9 +6,9 @@ "Project-Id-Version: dialogs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-10 21:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-15 22:45+0200\n" -"Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n" -"Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-16 20:43+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -869,7 +870,7 @@ #: tp_ChartType.src#DLG_SPLINE_PROPERTIES.FT_SPLINE_ORDER.fixedtext.text msgid "~Data points order" -msgstr "PoÅadà datových bodů" +msgstr "Åád datových bodů" #: tp_DataSource.src#TP_DATA_SOURCE.FT_CAPTION_FOR_WIZARD.fixedtext.text msgid "Customize data ranges for individual data series" @@ -1157,338 +1158,3 @@ msgid "~Regression curves" msgstr "Regresnà kÅivky" -#~ msgid "" -#~ "_: Strings.src#STR_TITLE_GRID.string.text\n" -#~ "Grid" -#~ msgstr "MÅÞka" - -#~ msgid "" -#~ "_: Strings_ChartTypes.src#STR_LINES.string.text\n" -#~ "Lines" -#~ msgstr "Äáry" - -#~ msgid "Columns" -#~ msgstr "Sloupce" - -#~ msgid "Bars" -#~ msgstr "Sloupky" - -#~ msgid "Areas" -#~ msgstr "Oblasti" - -#~ msgid "Pies" -#~ msgstr "KoláÄový" - -#~ msgid "Rings" -#~ msgstr "Prsteny" - -#~ msgid "Deep" -#~ msgstr "Hloubka" - -#~ msgid "Offset $(N)" -#~ msgstr "Odchylka $(N)" - -#~ msgid "XY Chart" -#~ msgstr "Graf XY" - -#~ msgid "Symbols Only" -#~ msgstr "Pouze symboly" - -#~ msgid "Lines with Symbols" -#~ msgstr "Äáry se symboly" - -#~ msgid "Combination Chart: Lines and Columns" -#~ msgstr "Kombinovaný graf: Åádky a sloupce" - -#~ msgid "Combination Chart: Lines and stacked columns" -#~ msgstr "Kombinovaný graf: Åádky a skládané sloupce" - -#~ msgid "Symbols" -#~ msgstr "Symboly" - -#~ msgid "Stacked with symbols" -#~ msgstr "Skládaný se symboly" - -#~ msgid "Percent with symbols" -#~ msgstr "Procento se symboly" - -#~ msgid "Cubic Spline" -#~ msgstr "Kubický splajn" - -#~ msgid "Cubic Spline with Symbols" -#~ msgstr "Kubický splajn se symboly" - -#~ msgid "B-Spline with Symbols" -#~ msgstr "B-splajn se symboly" - -#~ msgid "Stock Chart" -#~ msgstr "Burzovnà graf" - -#~ msgid "" -#~ "_: Strings_ChartTypes.src#STR_SAEULE_3D_1.string.text\n" -#~ "Cylinder" -#~ msgstr "Válec" - -#~ msgid "Cylinder, stacked" -#~ msgstr "Válec, skládaný" - -#~ msgid "Cylinder, percent" -#~ msgstr "Válec, procenta" - -#~ msgid "Cylinder, deep" -#~ msgstr "Válec, hloubka" - -#~ msgid "Tubes" -#~ msgstr "Trubky" - -#~ msgid "Tubes, stacked" -#~ msgstr "Trubky, skládaný" - -#~ msgid "Tubes, percent" -#~ msgstr "Trubky, procenta" - -#~ msgid "Tubes, deep" -#~ msgstr "Trubky, hloubka" - -#~ msgid "Pyramids" -#~ msgstr "Jehlany" - -#~ msgid "Pyramids, stacked" -#~ msgstr "Jehlan, skládaná" - -#~ msgid "Pyramids percent" -#~ msgstr "Procenta jehlanu" - -#~ msgid "Pyramids, deep" -#~ msgstr "Jehlany, hloubka" - -#~ msgid "Horizontal pyramids" -#~ msgstr "Vodorovné pyramidy" - -#~ msgid "Horizontal pyramids, stacked" -#~ msgstr "Vodorovná pyramida, skládaná" - -#~ msgid "Horizontal pyramids, percent" -#~ msgstr "Vodorovná pyramida, procenta" - -#~ msgid "Horizontal pyramids, deep" -#~ msgstr "Vodorovná pyramida, hloubka" - -#~ msgid "Cones" -#~ msgstr "Kužele" - -#~ msgid "Cones, stacked" -#~ msgstr "Kužele, skládané" - -#~ msgid "Cones, percent" -#~ msgstr "Kužele, procenta" - -#~ msgid "Cones, deep" -#~ msgstr "Kužele, hloubka" - -#~ msgid "Horizontal cones" -#~ msgstr "Vodorovné kužele" - -#~ msgid "Horizontal, stacked cones" -#~ msgstr "Vodorovné kužele, skládané" - -#~ msgid "Horizintal cones, percent" -#~ msgstr "Vodorovné kužele, procenta" - -#~ msgid "Horizontal cones, deep" -#~ msgstr "Vodorovné kužele, hloubka" - -#~ msgid "Chart category" -#~ msgstr "Kategorie grafu" - -#~ msgid "~2D" -#~ msgstr "2D" - -#~ msgid "~3D" -#~ msgstr "3D" - -#~ msgid "Chart ~type" -#~ msgstr "Typ grafu" - -#~ msgid "~Variants:" -#~ msgstr "Varianty:" - -#~ msgid "Major axis" -#~ msgstr "Hlavnà osy" - -#~ msgid "Main grid" -#~ msgstr "Hlavnà mÅÞka" - -#~ msgid "Secondary axis" -#~ msgstr "Sekundárnà osa" - -#~ msgid "Minor grid" -#~ msgstr "Vedlejšà mÅÞka" - -#~ msgid "X ~axis" -#~ msgstr "Osa X" - -#~ msgid "Y ax~is" -#~ msgstr "Osa Y" - -#~ msgid "Z axi~s" -#~ msgstr "Osa Z" - -#~ msgid "Axes" -#~ msgstr "Osy" - -#~ msgid "Data labels" -#~ msgstr "Popisky dat" - -#~ msgid "" -#~ "_: dlg_InsertDataLabel.src#DLG_DATA_DESCR.modaldialog.text\n" -#~ "Data Labels" -#~ msgstr "Popisky dat" - -#~ msgid "" -#~ "_: dlg_InsertLegend.src#DLG_LEGEND.FL_LEGEND.fixedline.text\n" -#~ "Position" -#~ msgstr "UmÃstÄnÃ" - -#~ msgid "~Display" -#~ msgstr "Zobrazit" - -#~ msgid "" -#~ "_: dlg_InsertLegend.src#DLG_LEGEND.modaldialog.text\n" -#~ "Legend" -#~ msgstr "Legenda" - -#~ msgid "" -#~ "_: dlg_InsertStatistic.src#DLG_DATA_STAT.modaldialog.text\n" -#~ "Statistics" -#~ msgstr "Statistika" - -#~ msgid "~Main Title" -#~ msgstr "Titul" - -#~ msgid "" -#~ "_: dlg_InsertTitle.src#DLG_TITLE.CBX_TITLE_X_AXIS.checkbox.text\n" -#~ "~X axis" -#~ msgstr "Osa X" - -#~ msgid "" -#~ "_: dlg_InsertTitle.src#DLG_TITLE.CBX_TITLE_Y_AXIS.checkbox.text\n" -#~ "~Y axis" -#~ msgstr "Osa Y" - -#~ msgid "" -#~ "_: dlg_InsertTitle.src#DLG_TITLE.CBX_TITLE_Z_AXIS.checkbox.text\n" -#~ "~Z axis" -#~ msgstr "Osa Z" - -#~ msgid "Area" -#~ msgstr "Oblast" - -#~ msgid "" -#~ "_: dlg_ObjectProperties.src#PAGE_DATALABELS.TP_DATA_DESCR.pageitem.text\n" -#~ "Data Labels" -#~ msgstr "Popisky dat" - -#~ msgid "" -#~ "_: dlg_ObjectProperties.src#PAGE_STATISTIC.TP_STAT.pageitem.text\n" -#~ "Statistics" -#~ msgstr "Statistika" - -#~ msgid "" -#~ "_: dlg_ObjectProperties.src#PAGE_AXISLABEL.TP_AXIS_LABEL.pageitem.text\n" -#~ "Label" -#~ msgstr "Popisek" - -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "ZpÄt" - -#~ msgid "" -#~ "_: dlg_ObjectProperties.src#TAB_LEGEND.1.TP_LEGEND_POS.pageitem.text\n" -#~ "Position" -#~ msgstr "UmÃstÄnÃ" - -#~ msgid "" -#~ "_: dlg_ObjectProperties.src#TAB_LEGEND.tabdialog.text\n" -#~ "Legend" -#~ msgstr "Legenda" - -#~ msgid "Data Series" -#~ msgstr "Datová Åada" - -#~ msgid "" -#~ "_: dlg_ObjectProperties.src#TAB_LINE.tabdialog.text\n" -#~ "Lines" -#~ msgstr "Äáry" - -#~ msgid "Negative deviation" -#~ msgstr "Záporná odchylka" - -#~ msgid "Positive deviation" -#~ msgstr "Kladná odchylka" - -#~ msgid "" -#~ "_: dlg_ObjectProperties.src#TAB_GRID.tabdialog.text\n" -#~ "Grid" -#~ msgstr "MÅÞka" - -#~ msgid "" -#~ "_: dlg_RotateDiagram.src#DLG_3D_VIEW.FT_X_AXIS.fixedtext.text\n" -#~ "~X axis" -#~ msgstr "Osa X" - -#~ msgid "" -#~ "_: dlg_RotateDiagram.src#DLG_3D_VIEW.FT_Y_AXIS.fixedtext.text\n" -#~ "~Y axis" -#~ msgstr "Osa Y" - -#~ msgid "" -#~ "_: dlg_RotateDiagram.src#DLG_3D_VIEW.FT_Z_AXIS.fixedtext.text\n" -#~ "~Z axis" -#~ msgstr "Osa Z" - -#~ msgid "Axis rotation" -#~ msgstr "Rotace os" - -#~ msgid "" -#~ "_: tp_AxisLabel.src#TP_AXIS_LABEL.tabpage.text\n" -#~ "Label" -#~ msgstr "Popisek" - -#~ msgid "Bar/column shape" -#~ msgstr "Profil sloupků/sloupců" - -#~ msgid "Rectangular parallelepiped" -#~ msgstr "Kvádr" - -#~ msgid "" -#~ "_: tp_PointGeometry.src#TP_LAYOUT.LB_LY_SHAPE.2.stringlist.text\n" -#~ "Cylinder" -#~ msgstr "Válec" - -#~ msgid "Scale axes" -#~ msgstr "MÄÅÃtka os" - -#~ msgid "Major ~interval:" -#~ msgstr "Hlavnà interval" - -#~ msgid "Mi~nor interval:" -#~ msgstr "Vedlejšà interval:" - -#~ msgid "~Axis at:" -#~ msgstr "Osa na:" - -#~ msgid "Logarithmic ~scale" -#~ msgstr "Logaritmické mÄÅÃtko" - -#~ msgid "inn~er" -#~ msgstr "vnitÅnÃ" - -#~ msgid "~outer" -#~ msgstr "vnÄjÅ¡Ã" - -#~ msgid "i~nner" -#~ msgstr "vnitÅnÃ" - -#~ msgid "o~uter" -#~ msgstr "vnÄjÅ¡Ã" - Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/schart/ ================================================== File [changed]: 01.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/schart/01.po?r1=1.52&r2=1.53 Delta lines: +96 -96 --------------------- --- 01.po 2007-08-15 21:23:28+0000 1.52 +++ 01.po 2007-08-16 19:49:17+0000 1.53 @@ -5,7 +5,7 @@ "Project-Id-Version: 01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-05-24 13:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-15 23:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-16 21:48+0200\n" "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2865,7 +2865,7 @@ msgid "" "\\<bookmark_value\\>scatter charts\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>XY charts\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>chart types;XY (scatter)\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>error indicators in charts\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>error bars in charts\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>averages in charts\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>statistics in charts" "\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>variances in charts\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>standard deviation in charts\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>regression curves in charts\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>trend lines in charts\\</bookmark_value\\>" -msgstr "\\<bookmark_value\\>bodový graf\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>XY graf\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>typ grafu;XY (bodový)\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>ukazatel chyby v grafu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vyznaÄenà chyby v grafu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>průmÄry v grafu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>statistické údaje v grafu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>standardnà odchylka v grafu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>regresnà kÅivky v grafu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>trendy v grafu\\</bookmark_value\\>" +msgstr "\\<bookmark_value\\>bodový graf\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>XY graf\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>typ grafu;XY (bodový)\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>ukazatel chyby v grafu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vyznaÄenà chyby v grafu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>průmÄry v grafu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>statistické údaje v grafu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>smÄrodatná odchylka v grafu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>regresnà kÅivky v grafu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>trendy v grafu\\</bookmark_value\\>" #: type_xy.xhp#hd_id9346598.help.text msgid "\\<variable id=\\\"type_xy\\\"\\>\\<link href=\\\"text/schart/01/type_xy.xhp\\\"\\>Chart Type XY (Scatter)\\</link\\>\\</variable\\>" @@ -2889,107 +2889,107 @@ #: type_xy.xhp#par_id5977965.help.text msgid "An XY chart in its basic form is based on one data series consisting of a name, a list of xâvalues, and a list of yâvalues. Each value pair (x|y) is shown as a point in a coordinate system. The name of the data series is associated with the yâvalues and shown in the legend." -msgstr "" +msgstr "Bodový graf je v základnà podobÄ založen na jedné datové ÅadÄ, která obsahuje název, seznam hodnot x a seznam hodnot y. Každá dvojice hodnot (x|y) se zobrazà jako bod v souÅadnicovém systému. Název datové Åady se spojà s hodnotou y a zobrazà v legendÄ." #: type_xy.xhp#par_id4381847.help.text msgid "Choose an XY chart for the following example tasks:" -msgstr "" +msgstr "Bodový graf se hodà napÅÃklad pro následujÃcà úlohy:" #: type_xy.xhp#par_id1336710.help.text msgid "scale the xâaxis" -msgstr "" +msgstr "zmÄna mÄÅÃtka osy x" #: type_xy.xhp#par_id1221655.help.text msgid "generate a parameter curve like a spiral" -msgstr "" +msgstr "vytvoÅenà spirálové kÅivky" #: type_xy.xhp#par_id3397320.help.text msgid "draw the graph of a function" -msgstr "" +msgstr "zakreslenà grafu funkce" #: type_xy.xhp#par_id7657399.help.text msgid "explore the statistical association of quantitative variables" -msgstr "" +msgstr "zjiÅ¡tÄnà statistických vztahů kvantitativnÃch promÄnných" #: type_xy.xhp#par_id8925138.help.text msgid "Your XY chart may have more than one data series." -msgstr "" +msgstr "Bodový graf může obsahovat vÃce datových Åad." #: type_xy.xhp#hd_id5461897.help.text msgid "XY Chart Variants" -msgstr "" +msgstr "Varianty XY grafu" #: type_xy.xhp#par_id8919339.help.text msgid "You can choose an XY chart variant on the first page of the \\<link href=\\\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\\\"\\>Chart Wizard\\</link\\>, or by choosing \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>Format - Chart Type \\</item\\>for a chart in edit mode." -msgstr "" +msgstr "Variantu XY grafu můžete zvolit na prvnà stranÄ \\<link href=\\\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\\\"\\>Průvodce grafem\\</link\\> nebo pÅÃkazem \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>Formát - Typ grafu\\</item\\> v režimu úprav grafu." #: type_xy.xhp#par_id4634235.help.text msgid "The chart is created with default settings. After the chart is finished, you can edit its properties to change the appearance. Line styles and icons can be changed on the Line tab page of the data series properties dialog." -msgstr "" +msgstr "Graf bude vytvoÅen s výchozÃm nastavenÃm. Po vytvoÅenà grafu můžete jeho vzhled upravit zmÄnou vlastnostÃ. Styl Äar a ikon lze zmÄnit na záložce Äára dialogu Vlastnosti datové Åady." #: type_xy.xhp#par_id5482039.help.text msgid "Double-click any data point to open the \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>Data Series\\</item\\> dialog. Here you can click the Statistics tab and enable the display of statistical values. Some available values are mean value, variance, standard deviation, percentage, error margins, and regression curves or trend lines." -msgstr "" +msgstr "Poklepánà na kterýkoliv datový bod otevÅe dialog \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>Datové Åady\\</item\\>. Zde můžete na záložce Statistika povolit zobrazenà statistických hodnot. K dispozici je napÅ. stÅednà hodnota, odchylka, smÄrodatná odchylka, procenta, hranice chyby a regresnà kÅivka." #: type_xy.xhp#hd_id1393475.help.text msgid "Points only" -msgstr "" +msgstr "Pouze body" #: type_xy.xhp#par_id6571550.help.text msgid "Each data point is shown by an icon. %PRODUCTNAME uses default icons with different forms and colors for each data series. The default colors are set in Tools - Options - Charts - Default Colors. " -msgstr "" +msgstr "Každý datový bod je zobrazen jako ikona. %PRODUCTNAME použÃvá výchozà ikony s různými tvary a barvami pro různé datové Åady. Výchozà barvy jsou nastaveny v Nástroje - Volby - Grafy - Výchozà barvy." #: type_xy.xhp#hd_id5376140.help.text msgid "Lines Only" -msgstr "" +msgstr "Pouze Äáry" #: type_xy.xhp#par_id4408093.help.text msgid "This variant draws straight lines from one data point to the next. The data points are not shown by icons. " -msgstr "" +msgstr "Tato varianta vykresluje mezi body rovné Äáry. Datové body nejsou zobrazeny jako ikony." #: type_xy.xhp#par_id7261268.help.text msgid "The drawing order is the same as the order in the data series. Mark \\<emph\\>Sort by X Values\\</emph\\> to draw the lines in the order of the x values. This sorting applies only to the chart, not to the data in the table." -msgstr "" +msgstr "PoÅadà vykreslovánà je stejné jako poÅadà v datové ÅadÄ. Chcete-li vykreslovat Äáry v poÅadà podle hodnot x, zaÅ¡krtnÄte \\<emph\\>SeÅadit podle hodnot X\\</emph\\>. Body se Åadà pouze v grafu, ne v původnÃch datech." #: type_xy.xhp#hd_id6949369.help.text msgid "Points and Lines" -msgstr "" +msgstr "Body a Äáry" #: type_xy.xhp#par_id9611499.help.text msgid "This variant shows points and lines at the same time." -msgstr "" +msgstr "Tato varianta zobrazuje zároveÅ Äáry a body." #: type_xy.xhp#hd_id6765953.help.text msgid "3D Lines" -msgstr "" +msgstr "3D Äáry" #: type_xy.xhp#par_id7422711.help.text msgid "The lines are shown like tapes. The data points are not shown by icons. In the finished chart choose \\<link href=\\\"text/schart/01/three_d_view.xhp\\\"\\>3D View\\</link\\> to set properties like illumination and angle of view." -msgstr "" +msgstr "Äáry jsou zobrazeny jako pásky. Datové body nejsou zobrazeny. V dokonÄeném grafu zvolte \\<link href=\\\"text/schart/01/three_d_view.xhp\\\"\\>3D pohled\\</link\\> pro nastavenà vlastnostÃ, napÅ. osvÄtlenà a úhlu pohledu." #: type_xy.xhp#hd_id239265.help.text msgid "Smooth Lines" -msgstr "" +msgstr "Vyhlazené Äáry" #: type_xy.xhp#par_id7957396.help.text msgid "Mark Smooth Lines to draw curves instead of straight line segments. The x values must be sorted. Therefore you cannot smooth parameter curves like spirals." -msgstr "" +msgstr "Pokud chcete mÃsto rovných úseÄek kreslit kÅivky, zaÅ¡krtnÄte Vyhladit Äáry. Hodnoty x musà být seÅazeny. TudÞ nelze vyhladit kÅivky do spirály." #: type_xy.xhp#par_id1202124.help.text msgid "Click Properties to set details for the curves." -msgstr "" +msgstr "KlepnÄte na Vlastnosti, chcete-li nastavit podrobnosti kÅivek." #: type_xy.xhp#par_id5989562.help.text msgid "\\<emph\\>Cubic Spline\\</emph\\> interpolates your data points with polynomials of degree 3. The transitions between the polynomial pieces are smooth, having the same slope and curvature. " -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>Kubický splajn\\</emph\\> interpoluje datové body s polynomy stupnÄ 3. PÅechody mezi body jsou vyhlazené, majà stejný sklon a zakÅivenÃ." #: type_xy.xhp#par_id6128421.help.text msgid "The Resolution determines how many line segments are calculated to draw a piece of polynomial between two data points. You can see the intermediate points if you click any data point." -msgstr "" +msgstr "RozliÅ¡enà urÄuje, kolik úseÄek se vypoÄÃtá pro kÅivku mezi dvÄma datovými body. Pokud klepnete na datový bod, zobrazà se také mezilehlé body." #: type_xy.xhp#par_id9280373.help.text msgid "\\<emph\\>B-Spline\\</emph\\> uses the data points as control points to form a B-spline curve. Those curves are built piecewise from polynomials. The \\<emph\\>Data points order\\</emph\\> sets the degree k of these polynomials. " -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>B-splajn\\</emph\\> použÃvá datové body jako ÅÃdÃcà body pro B-splajn kÅivku. Tyto kÅivky kÅivky se tvoÅà po Äástech z polynomických. StupeÅ polynomů urÄuje \\<emph\\>Åád datových bodů\\</emph\\>." #: wiz_chart_elements.xhp#tit.help.text msgid "Chart Wizard - Chart Elements" @@ -3001,7 +3001,7 @@ #: wiz_chart_elements.xhp#par_id9404278.help.text msgid "On this page of the \\<link href=\\\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\\\"\\>Chart Wizard\\</link\\> you can choose the chart elements to be shown." -msgstr "" +msgstr "Na této stránce \\<link href=\\\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\\\"\\>Průvodce grafem\\</link\\> si můžete vybrat, které prvky grafu se zobrazÃ." #: wiz_chart_elements.xhp#par_id7626880.help.text msgid "" @@ -3011,29 +3011,29 @@ #: wiz_chart_elements.xhp#hd_id150761.help.text msgid "To enter chart elements" -msgstr "" +msgstr "Zadánà prvků grafu" #: wiz_chart_elements.xhp#par_id5149693.help.text msgid "Enter titles or click the elements that you want to be shown on the current chart." -msgstr "" +msgstr "Zadejte titulky nebo klepnÄte na prvky, které chcete v aktuálnÃm grafu zobrazit." #: wiz_chart_elements.xhp#par_id2298654.help.text msgid "" "_: wiz_chart_elements.xhp#par_id2298654.help.text\n" "Titles" -msgstr "" +msgstr "Titulky" #: wiz_chart_elements.xhp#par_id3614917.help.text msgid "If you enter text for a title, subtitle, or any axis, the necessary space will be reserved to display the text next to the chart. If you do not enter a text, no space will be reserved, leaving more space to display the chart." -msgstr "" +msgstr "Pokud zadáte text do pole pro titulek, podtitulek nebo nÄkterou z os, v grafu se vyhradà potÅebné mÃsto pro zobrazenà textu. Pokud text nezadáte, mÃsto se nevyhradÃ, takže zůstane vÃce prostoru pro samotný graf." #: wiz_chart_elements.xhp#par_id156865.help.text msgid "It is not possible to link the title text to a cell. You must enter the text directly." -msgstr "" +msgstr "Nenà možno použÃt pro text titulku hodnotu z buÅky. MusÃte text zadat pÅÃmo." #: wiz_chart_elements.xhp#par_id6034424.help.text msgid "When the chart is finished, you can change the position and other properties by the \\<emph\\>Format\\</emph\\> menu." -msgstr "" +msgstr "Po dokonÄenà grafu můžete upravit pozici a dalšà vlastnosti v nabÃdce \\<emph\\>Formát\\</emph\\>." #: wiz_chart_elements.xhp#par_id9033783.help.text msgid "" @@ -3059,53 +3059,53 @@ msgid "" "_: wiz_chart_elements.xhp#par_id4776757.help.text\n" "Grids" -msgstr "" +msgstr "MÅÞky" #: wiz_chart_elements.xhp#par_id6527298.help.text msgid "The visible grid lines can help to estimate the data values in the chart." -msgstr "" +msgstr "Viditelné Äáry mÅÞek mohou pomoci v urÄenà hodnot dat v grafu." #: wiz_chart_elements.xhp#par_id2924283.help.text msgid "The distance of the grid lines corresponds to the interval settings in the Scale tab of the axis properties." -msgstr "" +msgstr "Vzdálenost Äar mÅÞky odpovÃdá nastavenà intervalu na záložce MÄÅÃtko ve vlastnostech osy." #: wiz_chart_elements.xhp#par_id5781731.help.text msgid "Grid lines are not available for pie charts." -msgstr "" +msgstr "Pro koláÄové grafy nejsou mÅÞky dostupné." #: wiz_chart_elements.xhp#hd_id6942045.help.text msgid "Additional elements" -msgstr "" +msgstr "Dalšà prvky" #: wiz_chart_elements.xhp#par_id4721823.help.text msgid "" "_: wiz_chart_elements.xhp#par_id4721823.help.text\n" "For additional elements use the Insert menu of the chart in edit mode. There you can define the following elements:" -msgstr "" +msgstr "Dalšà souÄásti můžete pÅidat pomocà nabÃdky Vložit v režimu úprav grafu. Tam můžete nastavit následujÃcà prvky:" #: wiz_chart_elements.xhp#par_id5806756.help.text msgid "" "_: wiz_chart_elements.xhp#par_id5806756.help.text\n" "Secondary axes" -msgstr "" +msgstr "Vedlejšà osy" #: wiz_chart_elements.xhp#par_id8915372.help.text msgid "" "_: wiz_chart_elements.xhp#par_id8915372.help.text\n" "Minor grids" -msgstr "" +msgstr "Vedlejšà mÅÞky" #: wiz_chart_elements.xhp#par_id6070436.help.text msgid "" "_: wiz_chart_elements.xhp#par_id6070436.help.text\n" "Data labels" -msgstr "" +msgstr "Popisky dat" #: wiz_chart_elements.xhp#par_id7564012.help.text msgid "" "_: wiz_chart_elements.xhp#par_id7564012.help.text\n" "Statistics, for example mean value, error indicator and regression curve" -msgstr "" +msgstr "Statistické údaje, napÅ. stÅednà hodnotu, ukazatel chyby a regresnà kÅivku" #: wiz_chart_elements.xhp#par_id5759453.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Enter a title for your chart.\\</ahelp\\>" @@ -3149,15 +3149,15 @@ #: wiz_chart_elements.xhp#par_id6737876.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Displays grid lines that are parallel to the x-axis.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Zobrazà Äáry mÅÞky rovnobÄžné s osou X.\\</ahelp\\>" #: wiz_chart_elements.xhp#par_id1058992.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Displays grid lines that are parallel to the y-axis.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Zobrazà Äáry mÅÞky rovnobÄžné s osou Y.\\</ahelp\\>" #: wiz_chart_elements.xhp#par_id7366557.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Displays grid lines that are parallel to the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Zobrazà Äáry mÅÞky rovnobÄžné s osou Z. Tato volba je dostupná jen pro trojrozmÄrné grafy.\\</ahelp\\>" #: wiz_chart_type.xhp#tit.help.text msgid "Chart Wizard - Chart Type" @@ -3183,119 +3183,119 @@ #: wiz_chart_type.xhp#hd_id3919186.help.text msgid "To choose a chart type" -msgstr "" +msgstr "Pro výbÄr typu grafu" #: wiz_chart_type.xhp#par_id3453169.help.text msgid "Choose a basic \\<link href=\\\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\\\"\\>chart type\\</link\\>: click any of the entries labeled Column, Bar, Pie, and so on." -msgstr "" +msgstr "Zvolte základnà \\<link href=\\\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\\\"\\>typ grafu\\</link\\>: klepnÄte na položku oznaÄenou Sloupce, KoláÄový atd." #: wiz_chart_type.xhp#par_id8406933.help.text msgid "The contents on the right side will change to offer more options depending on the basic chart type." -msgstr "" +msgstr "Obsah na pravé stranÄ se zmÄnà a nabÃdne dalšà možnosti závisejÃcà na základnÃm typu grafu." #: wiz_chart_type.xhp#par_id8230231.help.text msgid "Optionally, click any of the options. While you change the settings in the wizard, watch the preview in the document to see how the chart will look." -msgstr "" +msgstr "Můžete upravit dalšà nastavenÃ. PÅi zmÄnÄ nastavenà se můžete podÃvat na náhled grafu v dokumentu." #: wiz_chart_type.xhp#par_id3267006.help.text msgid "Press \\<item type=\\\"keycode\\\"\\>Shift+F1\\</item\\> and point to a control to see an extended help text." -msgstr "" +msgstr "Pro zobrazenà rozÅ¡ÃÅené nápovÄdy stisknÄte \\<item type=\\\"keycode\\\"\\>Shift+F1\\</item\\> a najeÄte kurzorem na ovládacà prvek." #: wiz_chart_type.xhp#par_id7251503.help.text msgid "Click \\<emph\\>Finish\\</emph\\> on any wizard page to close the wizard and create the chart using the current settings." -msgstr "" +msgstr "Na kterékoliv stránce průvodce můžete klepnout na \\<emph\\>DokonÄit\\</emph\\> a tÃm ukonÄit průvodce a vytvoÅit graf podle aktuálnÃho nastavenÃ." #: wiz_chart_type.xhp#par_id3191625.help.text msgid "Click \\<emph\\>Next\\</emph\\> to see the next wizard page, or click the entries on the left side of the wizard to go to that page." -msgstr "" +msgstr "Po klepnutà na \\<emph\\>DalÅ¡Ã\\</emph\\> se zobrazà dalšà stránka průvodce. PÅÃpadnÄ můžete klepnout na položky na levé stranÄ průvodce pro pÅechod na urÄitou stránku." #: wiz_chart_type.xhp#par_id7659535.help.text msgid "Click \\<emph\\>Back\\</emph\\> to see the previous wizard page." -msgstr "" +msgstr "Po klepnutà na \\<emph\\>ZpÄt\\</emph\\> se zobrazà pÅedchozà stránka průvodce." #: wiz_chart_type.xhp#par_id8420056.help.text msgid "Click \\<emph\\>Cancel\\</emph\\> to close the wizard without creating a chart." -msgstr "" +msgstr "KlepnutÃm na \\<emph\\>ZruÅ¡it\\</emph\\> ukonÄÃte průvodce bez vytvoÅenà grafu." #: wiz_chart_type.xhp#par_id2284920.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Click to go to the named wizard page.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Po klepnutà pÅejdete na danou stránku průvodce.\\</ahelp\\>" #: wiz_chart_type.xhp#par_id3184301.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Select a basic chart type.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Zvolte základnà typ grafu.\\</ahelp\\>" #: wiz_chart_type.xhp#par_id2129276.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Select a sub type of the basic chart type.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Zvolte variantu základnÃho typu grafu.\\</ahelp\\>" #: wiz_chart_type.xhp#par_id9719229.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Enables a 3D look for the data values.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Zapne 3D vzhled hodnot údajů.\\</ahelp\\>" #: wiz_chart_type.xhp#par_id3860896.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Select the type of 3D look.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Zvolte typ 3D zobrazenÃ.\\</ahelp\\>" #: wiz_chart_type.xhp#par_id4041871.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Select a shape from the list.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Zvolte tvar ze seznamu.\\</ahelp\\>" #: wiz_chart_type.xhp#par_id9930722.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Displays stacked series for Line charts.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Zobrazuje skládané datové Åady pro Äárové grafy.\\</ahelp\\>" #: wiz_chart_type.xhp#par_id5749687.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Stack series display values on top of each other.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Skládané Åady zobrazujà hodnoty nad sebou.\\</ahelp\\>" #: wiz_chart_type.xhp#par_id79348.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Stack series display values as percent.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Skládané Åady zobrazujà hodnoty jako procenta.\\</ahelp\\>" #: wiz_chart_type.xhp#par_id2414014.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>The lines are shown as curves.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Äáry se vykreslà jako kÅivky.\\</ahelp\\>" #: wiz_chart_type.xhp#par_id7617114.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Opens a dialog to set the curve properties.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>OtevÅe dialog pro nastavenà vlastnostà kÅivky.\\</ahelp\\>" #: wiz_chart_type.xhp#par_id6649372.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Connects points by ascending X values, even if the order of values is different, in an XY scatter diagram.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>V bodovém grafu spojà body podle poÅadà hodnot X, i když je poÅadà hodnot původnÄ jiné.\\</ahelp\\>" #: wiz_chart_type.xhp#par_id7334208.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Set the number of lines for the Column and Line chart type.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>UrÄenà poÄtu Äar pro typ grafu Sloupce a Äáry.\\</ahelp\\>" #: wiz_chart_type.xhp#par_id4485000.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Opens the Chart Type dialog.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>OtevÅe dialog Typ grafu.\\</ahelp\\>" #: wiz_data_range.xhp#tit.help.text msgid "Chart Wizard - Data Range" -msgstr "" +msgstr "Průvodce grafem - Rozsah dat" #: wiz_data_range.xhp#bm_id2429578.help.text msgid "\\<bookmark_value\\>data ranges in charts\\</bookmark_value\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<bookmark_value\\>rozsah dat v grafu\\</bookmark_value\\>" #: wiz_data_range.xhp#hd_id8313852.help.text msgid "\\<variable id=\\\"wiz_data_range\\\"\\>\\<link href=\\\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\\\"\\>Chart Wizard - Data Range\\</link\\>\\</variable\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<variable id=\\\"wiz_data_range\\\"\\>\\<link href=\\\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\\\"\\>Průvodce grafem - Rozsah dat\\</link\\>\\</variable\\>" #: wiz_data_range.xhp#par_id8829309.help.text msgid "On this page of the \\<link href=\\\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\\\"\\>Chart Wizard\\</link\\> you can select one single source of data range. This range may consist of more than one rectangular range of cells." -msgstr "" +msgstr "Na této stránce \\<link href=\\\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\\\"\\>Průvodce grafem\\</link\\> můžete zvolit jeden zdroj rozsahu dat. Tento rozsah se může skládat z vÃce oblastà bunÄk." #: wiz_data_range.xhp#par_id6401867.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Opens the Data Ranges dialog where you can edit Data Range and Data Series.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>OtevÅe dialog Rozsah dat, kde můžete upravit Rozsah dat a Datové Åady.\\</ahelp\\>" #: wiz_data_range.xhp#par_id2025818.help.text msgid "Use the Chart Wizard - Data Series page if you need more control over the data ranges." -msgstr "" +msgstr "Pokud potÅebujete urÄit rozsah dat pÅesnÄji, použijte stránku Průvodce grafem - Datové Åady." #: wiz_data_range.xhp#par_id1559190.help.text msgid "" @@ -3307,23 +3307,23 @@ msgid "" "_: wiz_data_range.xhp#par_id8466139.help.text\n" "This dialog is only available for charts based on a Calc or Writer table." -msgstr "" +msgstr "Tento dialog je k dispozici jen pro grafy založené na tabulce Calc nebo Writer." #: wiz_data_range.xhp#hd_id1877193.help.text msgid "" "_: wiz_data_range.xhp#hd_id1877193.help.text\n" "To specify a data range" -msgstr "" +msgstr "Pro urÄenà rozsahu dat" #: wiz_data_range.xhp#par_id5924863.help.text msgid "Select the data range. Do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Vyberte rozsah dat. Můžete použÃt jednu z následujÃcÃch možnostÃ:" #: wiz_data_range.xhp#par_id4357432.help.text msgid "" "_: wiz_data_range.xhp#par_id4357432.help.text\n" "Enter the data range in the text box." -msgstr "" +msgstr "Zadejte rozsah dat do textového pole." #: wiz_data_range.xhp#par_id5626392.help.text msgid "" @@ -3333,61 +3333,61 @@ #: wiz_data_range.xhp#par_id1363872.help.text msgid "In Calc, click \\<emph\\>Select data range\\</emph\\> to minimize the dialog, then drag to select the data range. Click \\<emph\\>Select data range\\</emph\\> again to enter the data range. " -msgstr "" +msgstr "V Calcu klepnÄte na ikonu \\<emph\\>Zvolte rozsah dat\\</emph\\>. TÃm se minimalizuje dialog a můžete rozsah oznaÄit myÅ¡Ã. OpÄtovným kleputÃm na ikonu \\<emph\\>Zvolte rozsah dat\\</emph\\> pÅidáte rozsah dat. " #: wiz_data_range.xhp#par_id6823938.help.text msgid "" "_: wiz_data_range.xhp#par_id6823938.help.text\n" "If you want a data range of multiple cell areas that are not next to each other, enter the first range, then manually add a semikolon at the end of the text box, then enter the other ranges. Use a semikolon as delimiter between ranges." -msgstr "" +msgstr "Pokud chcete rozsah dat z vÃce oblastà bunÄk, které nejsou vedle sebe, zadejte prvnà rozsah, poté ruÄnÄ zapiÅ¡te stÅednÃk na konec textového pole a zadejte dalšà rozsahy. Rozsahy oddÄlujte stÅednÃkem." #: wiz_data_range.xhp#par_id1434369.help.text msgid "" "_: wiz_data_range.xhp#par_id1434369.help.text\n" "Click one of the options for data series in rows or in columns." -msgstr "" +msgstr "KlepnutÃm na jednu z možnostà vyberete datové Åady v ÅádcÃch nebo sloupcÃch." #: wiz_data_range.xhp#par_id7524033.help.text msgid "" "_: wiz_data_range.xhp#par_id7524033.help.text\n" "Check whether the data range has labels in the first row or in the first column or both." -msgstr "" +msgstr "KlepnÄte, zda má rozsah dat popisky v prvnÃm Åádku, prvnÃm sloupci nebo obou." #: wiz_data_range.xhp#par_id5256508.help.text msgid "In the preview you can see how the final chart will look." -msgstr "" +msgstr "V náhledu vidÃte, jak bude graf vypadat." #: wiz_data_range.xhp#par_id379650.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the \\<emph\\>Select data range\\</emph\\> button.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Zadejte rozsah dat, který chcete použÃt v grafu. V Calcu klepnÄte na ikonu \\<emph\\>Zvolte rozsah dat\\</emph\\>, chcete-li minimalizovat tento dialog.\\</ahelp\\>" #: wiz_data_range.xhp#par_id953703.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Data series get their data from consecutive rows in the selected range. For scatter charts, the first data series will contain x-values for all series. All other data series are used as y-values, one for each series.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Datové Åady zÃskávajà údaje z po sobÄ následujÃcÃch Åádků v urÄeném rozsahu. Pro bodové grafy obsahuje prvnà datová Åada hodnoty x pro vÅ¡echny Åady. VÅ¡echny dalšà datové Åady jsou hodnoty y, jedna pro každou Åadu.\\</ahelp\\>" #: wiz_data_range.xhp#par_id4496597.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Data series get their data from consecutive columns in the selected range. For scatter charts, the first data column will contain x-values for all series. All other data columns are used as y-values, one for each series.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Datové Åady zÃskávajà údaje z po sobÄ následujÃcÃch sloupců v urÄeném rozsahu. Pro bodové grafy obsahuje prvnà datový sloupec hodnoty x pro vÅ¡echny Åady. VÅ¡echny dalšà datové sloupce jsou hodnoty y, jedna pro každou Åadu.\\</ahelp\\>" #: wiz_data_range.xhp#par_id2898953.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>For data series in columns: The first row in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first row in the range is used as categories. The remaining rows comprise the data series. If this check box is not selected, all rows are data series.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Pro datové Åady ve sloupcÃch: Prvnà Åádek v rozsahu se použije pro názvy datových Åad. Pro datové Åady ve sloupcÃch: Prvnà Åádek rozsahu se použije jako kategorie. Dalšà Åádky pÅedstavujà datové Åady. Pokud nenà toto pole zaÅ¡krtnuto, vÅ¡echny Åádky jsou datové Åady.\\</ahelp\\>" #: wiz_data_range.xhp#par_id7546311.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>For data series in columns: The first column in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first column in the range is used as categories. The remaining columns comprise the data columns. If this check box is not selected, all columns are data columns.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Pro datové Åady ve sloupcÃch: Prvnà sloupec v rozsahu se použije pro názvy datových Åad. Pro datové Åady ve sloupcÃch: Prvnà sloupec rozsahu se použije jako kategorie. Dalšà sloupce pÅedstavujà datové Åady. Pokud nenà toto pole zaÅ¡krtnuto, vÅ¡echny sloupce jsou datové Åady.\\</ahelp\\>" #: wiz_data_series.xhp#tit.help.text msgid "Chart Wizard - Data Series" -msgstr "" +msgstr "Průvodce grafem - Datové Åady" #: wiz_data_series.xhp#bm_id8641621.help.text msgid "\\<bookmark_value\\>order of chart data\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>data series\\</bookmark_value\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<bookmark_value\\>poÅadà údajů v grafu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>datové Åady\\</bookmark_value\\>" #: wiz_data_series.xhp#hd_id6124149.help.text msgid "\\<variable id=\\\"wiz_data_series\\\"\\>\\<link href=\\\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\\\"\\>Chart Wizard - Data Series\\</link\\>\\</variable\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<variable id=\\\"wiz_data_series\\\"\\>\\<link href=\\\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\\\"\\>Průvodce grafem - Datové Åady\\</link\\>\\</variable\\>" #: wiz_data_series.xhp#par_id9651478.help.text msgid "On this page of the \\<link href=\\\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\\\"\\>Chart Wizard\\</link\\> you can change the source range of all data series separately, including their labels. You can also change the range of the categories. You can first select the data range on the Data Range page and then remove unnecessary data series or add data series from other cells here." @@ -3401,13 +3401,13 @@ msgid "" "_: wiz_data_series.xhp#par_id8257087.help.text\n" "\\<link href=\\\"text/schart/00/00000004.xhp#wiz_ranges\\\"\\>\\<embedvar href=\\\"text/schart/00/00000004.xhp#wie\\\"/\\>\\</link\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<link href=\\\"text/schart/00/00000004.xhp#wiz_ranges\\\"\\>\\<embedvar href=\\\"text/schart/00/00000004.xhp#wie\\\"/\\>\\</link\\>" #: wiz_data_series.xhp#par_id686361.help.text msgid "" "_: wiz_data_series.xhp#par_id686361.help.text\n" "This dialog is only available for charts based on a Calc or Writer table." -msgstr "" +msgstr "Tento dialog je k dispozici jen pro grafy založené na tabulce Calc nebo Writer." #: wiz_data_series.xhp#hd_id9241615.help.text msgid "" --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
