User: pjanik  
Date: 2008-02-15 16:24:51+0000
Modified:
   cs/po/framework/source/classes.po

Log:
 Update translate-toolkit to 1.1.0.

File Changes:

Directory: /cs/po/framework/source/
===================================

File [changed]: classes.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/framework/source/classes.po?r1=1.27&r2=1.28
Delta lines:  +43 -26
---------------------
--- classes.po  2007-11-24 08:50:08+0000        1.27
+++ classes.po  2008-02-15 16:24:49+0000        1.28
@@ -1,18 +1,18 @@
-# extracted from framework/source/classes.oo
-# Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>, 2006, 2007.
+#. extracted from framework/source/classes.oo
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: classes\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-23 22:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-24 09:46+0100\n"
-"Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
-"Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo";
+"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20framework/"
+"source/classes.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-15 16:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-15 17:07+0100\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.0\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
 
 #: resource.src#STR_MENU_ADDONS.string.text
@@ -84,8 +84,13 @@
 msgstr "1."
 
 #: resource.src#DLG_LICENSE.FT_INFO2.fixedtext.text
-msgid "View the complete License Agreement. Please use the scroll bar or the 
'%PAGEDOWN' button in this dialog to view the entire license text."
-msgstr "Přečtěte si celé licenční ujednání. Použijte, prosím, 
posuvnou lištu nebo tlačítko '%PAGEDOWN' v tomto dialogu pro přečtení 
celého textu licenčního ujednání."
+msgid ""
+"View the complete License Agreement. Please use the scroll bar or the "
+"'%PAGEDOWN' button in this dialog to view the entire license text."
+msgstr ""
+"Přečtěte si celé licenční ujednání. Použijte, prosím, posuvnou 
lištu nebo "
+"tlačítko '%PAGEDOWN' v tomto dialogu pro přečtení celého textu 
licenčního "
+"ujednání."
 
 #: resource.src#DLG_LICENSE.PB_PAGEDOWN.pushbutton.text
 msgid "Scroll Down"
@@ -117,20 +122,25 @@
 
 #: resource.src#STR_FULL_DISC_MSG.string.text
 msgid ""
-"%PRODUCTNAME could not save important internal information due to 
insufficient free disk space at the following location:\n"
+"%PRODUCTNAME could not save important internal information due to "
+"insufficient free disk space at the following location:\n"
 "%PATH\n"
 "\n"
-"You will not be able to continue working with %PRODUCTNAME without allocating 
more free disk space at that location.\n"
+"You will not be able to continue working with %PRODUCTNAME without "
+"allocating more free disk space at that location.\n"
 "\n"
-"Press the 'Retry' button after you have allocated more free disk space to 
retry saving the data.\n"
+"Press the 'Retry' button after you have allocated more free disk space to "
+"retry saving the data.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"%PRODUCTNAME nemohl do následujícího umístění uložit kvůli nedostatku 
místa na disku důležité vnitřní informace:\n"
+"%PRODUCTNAME nemohl do následujícího umístění uložit kvůli nedostatku 
místa "
+"na disku důležité vnitřní informace:\n"
 "%PATH\n"
 "\n"
 "Neuvolníte-li více místa, další práce s %PRODUCTNAME nebude možná.\n"
 "\n"
-"Jakmile uvolníte další místo na disku, klepněte, prosím, pro uložení 
dat na tlačítko 'Zkusit znovu'.\n"
+"Jakmile uvolníte další místo na disku, klepněte, prosím, pro uložení 
dat na "
+"tlačítko 'Zkusit znovu'.\n"
 "\n"
 
 #: resource.src#STR_RESTORE_TOOLBARS.string.text
@@ -139,27 +149,35 @@
 
 #: resource.src#STR_CORRUPT_UICFG_SHARE.string.text
 msgid ""
-"An error occurred while loading the user interface configuration data. The 
application will be terminated now.\n"
+"An error occurred while loading the user interface configuration data. The "
+"application will be terminated now.\n"
 "Please try to reinstall the application."
 msgstr ""
-"Došlo k chybě při načítání nastavení uživatelského rozhraní. 
Aplikace bude ukončena.\n"
+"Došlo k chybě při načítání nastavení uživatelského rozhraní. 
Aplikace bude "
+"ukončena.\n"
 "Přeinstalujte aplikaci, prosím."
 
 #: resource.src#STR_CORRUPT_UICFG_USER.string.text
 msgid ""
-"An error occurred while loading the user interface configuration data. The 
application will be terminated now.\n"
+"An error occurred while loading the user interface configuration data. The "
+"application will be terminated now.\n"
 "Please try to remove your user profile for the application."
 msgstr ""
-"Došlo k chybě při načítání nastavení uživatelského rozhraní. 
Aplikace bude ukončena.\n"
+"Došlo k chybě při načítání nastavení uživatelského rozhraní. 
Aplikace bude "
+"ukončena.\n"
 "Prosím, zkuste odstranit svůj uživatelský profil pro aplikaci."
 
 #: resource.src#STR_CORRUPT_UICFG_GENERAL.string.text
 msgid ""
-"An error occurred while loading the user interface configuration data. The 
application will be terminated now.\n"
-"Please try to remove your user profile for the application first or try to 
reinstall the application."
+"An error occurred while loading the user interface configuration data. The "
+"application will be terminated now.\n"
+"Please try to remove your user profile for the application first or try to "
+"reinstall the application."
 msgstr ""
-"Došlo k chybě při načítání nastavení uživatelského rozhraní. 
Aplikace bude ukončena.\n"
-"Prosím, zkuste odstranit svůj uživatelský profil pro aplikaci nebo 
přeinstalujte aplikaci."
+"Došlo k chybě při načítání nastavení uživatelského rozhraní. 
Aplikace bude "
+"ukončena.\n"
+"Prosím, zkuste odstranit svůj uživatelský profil pro aplikaci nebo "
+"přeinstalujte aplikaci."
 
 #: resource.src#STR_LANGSTATUS_MULTIPLE_LANGUAGES.string.text
 msgid "Multiple Languages"
@@ -184,4 +202,3 @@
 #: resource.src#STR_SET_LANGUAGE_FOR_ALL_TEXT.string.text
 msgid "Set Language for all Text"
 msgstr "Nastavit jazyk pro celý text"
-




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to