User: pjanik  
Date: 2008-02-15 16:15:02+0000
Modified:
   cs/po/extensions/source/abpilot.po

Log:
 Update translate-toolkit to 1.1.0.

File Changes:

Directory: /cs/po/extensions/source/
====================================

File [changed]: abpilot.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/extensions/source/abpilot.po?r1=1.23&r2=1.24
Delta lines:  +55 -34
---------------------
--- abpilot.po  2007-09-14 19:41:07+0000        1.23
+++ abpilot.po  2008-02-15 16:14:58+0000        1.24
@@ -1,17 +1,18 @@
-# extracted from extensions/source/abpilot.oo
+#. extracted from extensions/source/abpilot.oo
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-14 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-14 21:40+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo";
+"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20extensions"
+"/source/abpilot.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-15 16:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-15 17:06+0100\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 0.8rc5\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.0\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
 
 #: abspilot.src#RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT.modaldialog.text
@@ -31,9 +32,8 @@
 msgstr "Výběr tabulky"
 
 #: 
abspilot.src#RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT.STR_MANUAL_FIELD_MAPPING.string.text
-msgid ""
-"_: 
abspilot.src#RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT.STR_MANUAL_FIELD_MAPPING.string.text\n"
-"Field Assignment"
+msgctxt 
"abspilot.src#RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT.STR_MANUAL_FIELD_MAPPING.string.text"
+msgid "Field Assignment"
 msgstr "Přiřazení polí"
 
 #: abspilot.src#RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT.STR_FINAL_CONFIRM.string.text
@@ -50,11 +50,15 @@
 
 #: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.FT_TYPE_HINTS.fixedtext.text
 msgid ""
-"%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To 
do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address data 
is available in tabular form.\n"
+"%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To "
+"do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address "
+"data is available in tabular form.\n"
 "\n"
 "This wizard helps you create the data source."
 msgstr ""
-"%PRODUCTNAME vám umožňuje používat databázi kontaktů, která již ve 
vašem systému existuje. Pokud využijete tuto možnost, %PRODUCTNAME 
vytvoří nový zdroj dat, který bude obsahovat tabulku vašich současných 
kontaktů.\n"
+"%PRODUCTNAME vám umožňuje používat databázi kontaktů, která již ve 
vašem "
+"systému existuje. Pokud využijete tuto možnost, %PRODUCTNAME vytvoří 
nový "
+"zdroj dat, který bude obsahovat tabulku vašich současných kontaktů.\n"
 "\n"
 "Tento průvodce vám usnadní vytvoření tohoto datového zdroje."
 
@@ -114,11 +118,13 @@
 msgid ""
 "To set up the new data source, additional information is required.\n"
 "\n"
-"Click the following button to open another dialog in which you then enter the 
necessary information."
+"Click the following button to open another dialog in which you then enter "
+"the necessary information."
 msgstr ""
 "Pro vytvoření nového datového zdroje je třeba poskytnout další 
informace.\n"
 "\n"
-"Klepnutím na tlačítko otevřete dialog, ve kterém zadáte potřebné 
upřesňující informace."
+"Klepnutím na tlačítko otevřete dialog, ve kterém zadáte potřebné 
upřesňující "
+"informace."
 
 #: abspilot.src#RID_PAGE_ADMININVOKATION.PB_INVOKE_ADMIN_DIALOG.pushbutton.text
 msgid "Settings"
@@ -127,10 +133,12 @@
 #: abspilot.src#RID_PAGE_ADMININVOKATION.FT_ERROR.fixedtext.text
 msgid ""
 "The connection to the data source could not be established.\n"
-"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) 
choose another address data source type."
+"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous "
+"page) choose another address data source type."
 msgstr ""
 "Nepodařilo se navázat spojení se zdrojem dat.\n"
-"Než budete pokračovat, překontrolujte, prosím, zda jsou nastavení na 
této a předchozí straně správná, případně zvolte jiný typ zdroje dat."
+"Než budete pokračovat, překontrolujte, prosím, zda jsou nastavení na 
této a "
+"předchozí straně správná, případně zvolte jiný typ zdroje dat."
 
 #: abspilot.src#RID_PAGE_TABLESELECTION_AB.tabpage.text
 msgid "Select Table"
@@ -138,36 +146,41 @@
 
 #: abspilot.src#RID_PAGE_TABLESELECTION_AB.FL_TOOMUCHTABLES.fixedtext.text
 msgid ""
-"The external data source you have chosen contains more than one address 
book.\n"
+"The external data source you have chosen contains more than one address "
+"book.\n"
 "Please select the one you mainly want to work with:"
 msgstr ""
 "Externí zdroj dat, který jste zvolili, obsahuje více databází 
kontaktů.\n"
 "Zvolte tu, prosím, se kterou budete pracovat nejčastěji:"
 
 #: abspilot.src#RID_PAGE_FIELDMAPPING.tabpage.text
-msgid ""
-"_: abspilot.src#RID_PAGE_FIELDMAPPING.tabpage.text\n"
-"Field Assignment"
+msgctxt "abspilot.src#RID_PAGE_FIELDMAPPING.tabpage.text"
+msgid "Field Assignment"
 msgstr "Přiřazení polí"
 
 #: abspilot.src#RID_PAGE_FIELDMAPPING.FT_FIELDASSIGMENTEXPL.fixedtext.text
 msgid ""
-"To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know 
which fields contain which data.\n"
+"To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know "
+"which fields contain which data.\n"
 "\n"
-"For instance, you could have stored the e-mail addresses in a field named 
\"email\", or \"E-mail\" or \"EM\" - or something completely different.\n"
+"For instance, you could have stored the e-mail addresses in a field named "
+"\"email\", or \"E-mail\" or \"EM\" - or something completely different.\n"
 "\n"
-"Click the button below to open another dialog where you can enter the 
settings for your data source."
+"Click the button below to open another dialog where you can enter the "
+"settings for your data source."
 msgstr ""
-"K využití databáze kontaktů v šablonách %PRODUCTNAME, musíte nastavit 
která pole obsahují jaká data.\n"
+"K využití databáze kontaktů v šablonách %PRODUCTNAME, musíte nastavit 
která "
+"pole obsahují jaká data.\n"
 "\n"
-"Adresu elektronické pošty je například možné ukládat do políčka 
jménem \"email\", \"E-mail\", \"EM\" popřípadě jinak.\n"
+"Adresu elektronické pošty je například možné ukládat do políčka 
jménem "
+"\"email\", \"E-mail\", \"EM\" popřípadě jinak.\n"
 "\n"
-"Klepnutím na tlačítko otevřete dialog, ve kterém nastavíte mapování 
polí ze svého zdroje dat."
+"Klepnutím na tlačítko otevřete dialog, ve kterém nastavíte mapování 
polí ze "
+"svého zdroje dat."
 
 #: abspilot.src#RID_PAGE_FIELDMAPPING.PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG.pushbutton.text
-msgid ""
-"_: 
abspilot.src#RID_PAGE_FIELDMAPPING.PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG.pushbutton.text\n"
-"Field Assignment"
+msgctxt 
"abspilot.src#RID_PAGE_FIELDMAPPING.PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG.pushbutton.text"
+msgid "Field Assignment"
 msgstr "Přiřazení polí"
 
 #: abspilot.src#RID_PAGE_FINAL.tabpage.text
@@ -176,13 +189,17 @@
 
 #: abspilot.src#RID_PAGE_FINAL.FT_FINISH_EXPL.fixedtext.text
 msgid ""
-"That was all the information necessary to integrate your address data into 
%PRODUCTNAME.\n"
+"That was all the information necessary to integrate your address data into "
+"%PRODUCTNAME.\n"
 "\n"
-"Now, just enter the name under which you want to register the data source in 
%PRODUCTNAME."
+"Now, just enter the name under which you want to register the data source in "
+"%PRODUCTNAME."
 msgstr ""
-"Nyní jsou zadány všechny údaje potřebné pro integraci stávajícího 
zdroje dat do %PRODUCTNAME.\n"
+"Nyní jsou zadány všechny údaje potřebné pro integraci stávajícího 
zdroje dat "
+"do %PRODUCTNAME.\n"
 "\n"
-"Poslední co zbývá zadat je jméno, pod kterým má být databáze 
kontaktů viditelná v %PRODUCTNAME."
+"Poslední co zbývá zadat je jméno, pod kterým má být databáze 
kontaktů "
+"viditelná v %PRODUCTNAME."
 
 #: abspilot.src#RID_PAGE_FINAL.FT_LOCATION.fixedtext.text
 msgid "Location"
@@ -201,8 +218,12 @@
 msgstr "Název databáze kontaktů"
 
 #: abspilot.src#RID_PAGE_FINAL.FT_DUPLICATENAME.fixedtext.text
-msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have 
globally unique names, you need to choose another one."
-msgstr "Jiný zdroj dat již používá tento název. Jelikož zdroje dat 
musí mít unikátní názvy, musíte zvolit jiný."
+msgid ""
+"Another data source already has this name. As data sources have to have "
+"globally unique names, you need to choose another one."
+msgstr ""
+"Jiný zdroj dat již používá tento název. Jelikož zdroje dat musí mít 
unikátní "
+"názvy, musíte zvolit jiný."
 
 #: abspilot.src#RID_ERR_NEEDTYPESELECTION.errorbox.text
 msgid "Please select a type of address book."




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to