User: pjanik  
Date: 2008-02-15 19:51:06+0000
Modified:
   cs/po/dbaccess/source/ui/dlg.po

Log:
 *** empty log message ***

File Changes:

Directory: /cs/po/dbaccess/source/ui/
=====================================

File [changed]: dlg.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/dbaccess/source/ui/dlg.po?r1=1.72&r2=1.73
Delta lines:  +362 -430
-----------------------
--- dlg.po      2008-02-15 16:09:03+0000        1.72
+++ dlg.po      2008-02-15 19:51:03+0000        1.73
@@ -2,10 +2,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo";
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20dbaccess/s"
-"ource/ui/dlg.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-15 16:43+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20dbaccess/source/ui/dlg.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n";
+"POT-Creation-Date: 2008-02-15 20:13+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-15 17:05+0100\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n"
@@ -76,12 +74,8 @@
 msgstr "Právě používaná paměť"
 
 #: AdabasStat.src#STR_ADABAS_ERROR_SYSTEMTABLES.string.text
-msgid ""
-"No information could be displayed because no access rights exist for the "
-"required system tables."
-msgstr ""
-"Nebylo možné zobrazit žádné informace, protože nemáte přístupová 
práva k "
-"potřebným systémovým tabulkám."
+msgid "No information could be displayed because no access rights exist for 
the required system tables."
+msgstr "Nebylo možné zobrazit žádné informace, protože nemáte 
přístupová práva k potřebným systémovým tabulkám."
 
 #: 
AdabasStatDlg.src#DLG_DATABASE_ADABASADMIN.STR_PAGETITLE_ADABAS_STATISTIC.string.text
 msgid "Adabas D Statistics"
@@ -92,6 +86,136 @@
 msgid "Advanced Properties"
 msgstr "Pokročilé vlastnosti"
 
+#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.RB_CASE_TABLES.radiobutton.text
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabulky"
+
+#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.RB_CASE_QUERIES.radiobutton.text
+msgid "Queries"
+msgstr "Dotazy"
+
+#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.PB_ADDTABLE.pushbutton.text
+msgid "~Add"
+msgstr "Přidat"
+
+#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.PB_CLOSE.cancelbutton.text
+msgctxt "adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.PB_CLOSE.cancelbutton.text"
+msgid "~Close"
+msgstr "Zavřít"
+
+#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.STR_ADD_TABLES.string.text
+msgid "Add Tables"
+msgstr "Přidat tabulky"
+
+#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.STR_ADD_TABLE_OR_QUERY.string.text
+msgid "Add Table or Query"
+msgstr "Přidat tabulku nebo dotaz"
+
+#: 
advancedsettings.src#AUTO_DATAHANDLING_AUTO_Y_.FL_DATAHANDLING.fixedline.text
+msgid "Options"
+msgstr "Volby"
+
+#: advancedsettings.src#AUTO_SQL92CHECK_AUTO_Y_.CB_SQL92CHECK.checkbox.text
+msgid "Use SQL92 naming constraints"
+msgstr "Použít omezení v pojmenování SQL92"
+
+#: 
advancedsettings.src#AUTO_APPENDTABLEALIAS_AUTO_Y_.CB_APPENDTABLEALIAS.checkbox.text
+msgid "Append the table alias name on SELECT statements"
+msgstr "Přidat alias tabulky v příkazech SELECT"
+
+#: 
advancedsettings.src#AUTO_AS_BEFORE_CORR_NAME_AUTO_Y_.CB_AS_BEFORE_CORR_NAME.checkbox.text
+msgid "Use keyword AS before table alias names"
+msgstr "Použít klíčové slovo AS před aliasy tabulek"
+
+#: 
advancedsettings.src#AUTO_ENABLEOUTERJOIN_AUTO_Y_.CB_ENABLEOUTERJOIN.checkbox.text
+msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'"
+msgstr "Použít syntaxi Outer Join '{OJ }'"
+
+#: 
advancedsettings.src#AUTO_IGNOREDRIVER_PRIV_AUTO_Y_.CB_IGNOREDRIVER_PRIV.checkbox.text
+msgid "Ignore the privileges from the database driver"
+msgstr "Ignorovat oprávnění z databázového ovladače"
+
+#: 
advancedsettings.src#AUTO_PARAMETERNAMESUBST_AUTO_Y_.CB_PARAMETERNAMESUBST.checkbox.text
+msgid "Replace named parameters with '?'"
+msgstr "Nahradit pojmenované parametry otazníkem (?)"
+
+#: 
advancedsettings.src#AUTO_SUPPRESVERSIONCOLUMN_AUTO_Y_.CB_SUPPRESVERSIONCL.checkbox.text
+msgid "Display version columns (when available)"
+msgstr "Zobrazit sloupce verzí (jsou-li k dispozici)"
+
+#: advancedsettings.src#AUTO_CATALOG_AUTO_Y_.CB_CATALOG.checkbox.text
+msgid "Use catalog name in SELECT statements"
+msgstr "Použít název katalogu ve výrazech typu SELECT"
+
+#: advancedsettings.src#AUTO_SCHEMA_AUTO_Y_.CB_SCHEMA.checkbox.text
+msgid "Use schema name in SELECT statements"
+msgstr "Použít název schématu ve výrazech typu SELECT"
+
+#: 
advancedsettings.src#AUTO_IGNOREINDEXAPPENDIX_AUTO_Y_.CB_IGNOREINDEXAPPENDIX.checkbox.text
+msgid "Create index with ASC or DESC statement"
+msgstr "Vytvořit index s příkazy ASC nebo DESC"
+
+#: advancedsettings.src#AUTO_DOSLINEENDS_AUTO_Y_.CB_DOSLINEENDS.checkbox.text
+msgid "End text lines with CR+LF"
+msgstr "Zakončit řádky textu pomocí CR+LF"
+
+#: 
advancedsettings.src#AUTO_IGNORECURRENCY_AUTO_Y_.CB_IGNORECURRENCY.checkbox.text
+msgid "Ignore currency field information"
+msgstr "Ignorovat informace pole měny"
+
+#: 
advancedsettings.src#AUTO_CHECKREQUIRED_AUTO_Y_.CB_CHECK_REQUIRED.checkbox.text
+msgid "Form data input checks for required fields"
+msgstr "Kontrola zadaných údajů pro povinná pole"
+
+#: advancedsettings.src#WORKAROUND.1.stringlist.text
+msgid "Default"
+msgstr "Výchozí"
+
+#: advancedsettings.src#WORKAROUND.2.stringlist.text
+msgid "SQL"
+msgstr "SQL"
+
+#: advancedsettings.src#WORKAROUND.3.stringlist.text
+msgid "Mixed"
+msgstr "Smíšené"
+
+#: advancedsettings.src#WORKAROUND.4.stringlist.text
+msgid "MS Access"
+msgstr "MS Access"
+
+#: 
advancedsettings.src#AUTO_BOOLEANCOMPARISON_AUTO_Y_.FT_BOOLEANCOMPARISON.fixedtext.text
+msgid "Comparison of Boolean values"
+msgstr "Porovnávání booleovských hodnot"
+
+#: advancedsettings.src#PAGE_GENERATED_VALUES.FL_SEPARATORAUTO.fixedline.text
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavení"
+
+#: advancedsettings.src#PAGE_GENERATED_VALUES.CB_RETRIEVE_AUTO.checkbox.text
+msgid "Re~trieve generated values"
+msgstr "Získat vygenerované hodnoty"
+
+#: 
advancedsettings.src#PAGE_GENERATED_VALUES.FT_AUTOINCREMENTVALUE.fixedtext.text
+msgid "~Auto-increment statement"
+msgstr "Výraz pro automatický přírůstek"
+
+#: advancedsettings.src#PAGE_GENERATED_VALUES.FT_RETRIEVE_AUTO.fixedtext.text
+msgid "~Query of generated values"
+msgstr "Dotaz z vygenerovaných hodnot"
+
+#: advancedsettings.src#DLG_DATABASE_ADVANCED.STR_GENERATED_VALUE.string.text
+msgid "Generated Values"
+msgstr "Generované hodnoty"
+
+#: advancedsettings.src#DLG_DATABASE_ADVANCED.STR_DS_BEHAVIOUR.string.text
+msgid "Special Settings"
+msgstr "Speciální nastavení"
+
+#: advancedsettings.src#DLG_DATABASE_ADVANCED.tabdialog.text
+msgctxt "advancedsettings.src#DLG_DATABASE_ADVANCED.tabdialog.text"
+msgid "Advanced Properties"
+msgstr "Pokročilé vlastnosti"
+
 #: AutoControls.src#STR_DBASE_PATH_OR_FILE.string.text
 msgid "Path to the dBASE files"
 msgstr "Cesta k souborům dBASE"
@@ -125,12 +249,8 @@
 msgstr "Soubor s databází MS Access"
 
 #: AutoControls.src#STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS.string.text
-msgid ""
-"No more settings are necessary. To verify that the connection is working, "
-"click the '%test' button."
-msgstr ""
-"Další nastavení není třeba. K ověření funkčnosti spojení klepněte 
na "
-"tlačítko '%test'."
+msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is 
working, click the '%test' button."
+msgstr "Další nastavení není třeba. K ověření funkčnosti spojení 
klepněte na tlačítko '%test'."
 
 #: AutoControls.src#STR_COMMONURL.string.text
 msgid "Datasource URL"
@@ -198,341 +318,71 @@
 msgid "General"
 msgstr "Obecné"
 
-#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_HOSTNAME.fixedtext.text
-msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_HOSTNAME.fixedtext.text"
-msgid "~Host name"
-msgstr "Název serveru"
-
-#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR2.fixedline.text
-msgid "User authentication"
-msgstr "Autentizace uživatelů"
-
-#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_USERNAME.fixedtext.text
-msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_USERNAME.fixedtext.text"
-msgid "~User name"
-msgstr "Uživatelské jméno"
-
-#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.CB_PASSWORD_REQUIRED.checkbox.text
-msgid "Password required"
-msgstr "Vyžadováno heslo"
-
-#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR3.fixedline.text
-msgid "JDBC properties"
-msgstr "Vlastnosti JDBC"
-
-#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_JDBCDRIVERCLASS.fixedtext.text
-msgid "~JDBC driver class"
-msgstr "Třída JDBC ovladače"
-
-#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text
-msgid "Test Class"
-msgstr "Otestovat třídu"
-
-#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.PB_TESTCONNECTION.pushbutton.text
-msgid "Test Connection"
-msgstr "Otestovat spojení"
-
-#: ConnectionPage.src#STR_NO_ADABASE_DATASOURCES.string.text
-msgid "No Adabas D data sources were found on your system."
-msgstr "Žádné datové zdroje Adabas D nebyly ve vašem systému nalezeny."
-
-#: ConnectionPage.src#STR_CONNECTION_TEST.string.text
-msgid "Connection Test"
-msgstr "Test spojení"
-
-#: ConnectionPage.src#STR_CONNECTION_SUCCESS.string.text
-msgid "The connection was established successfully."
-msgstr "Spojení bylo úspěšně navázáno."
-
-#: ConnectionPage.src#STR_CONNECTION_NO_SUCCESS.string.text
-msgid "The connection could not be established successfully."
-msgstr "Spojení nelze úspěšně navázat."
-
-#: ConnectionPage.src#STR_JDBCDRIVER_SUCCESS.string.text
-msgid "The JDBC driver was loaded successfully."
-msgstr "JDBC ovladač byl úspěšně načten."
-
-#: ConnectionPage.src#STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS.string.text
-msgid "The JDBC driver could not be loaded."
-msgstr "Nelze načíst JDBC ovladač."
-
-#: ConnectionPage.src#STR_MSACCESS_FILTERNAME.string.text
-msgid "MS Access file"
-msgstr "Soubor MS Access"
-
-#: ConnectionPage.src#STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME.string.text
-msgid "MS Access 2007 file"
-msgstr "Soubor MS Access 2007"
-
-#: ExtensionNotPresent.src#RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT.string.text
-msgid ""
-"To open a report you require the extension %RPT_EXTENSION_NAME.\n"
-"\n"
-"Click 'Download...' to download and install the extension."
-msgstr ""
-"Pro otevření sestavy je potřeba rozšíření %RPT_EXTENSION_NAME.\n"
-"\n"
-"Klepněte na 'Stáhnout...', pokud chcete rozšíření stáhnout a 
nainstalovat."
-
-#: 
ExtensionNotPresent.src#RID_EXTENSION_NOT_PRESENT_DLG.PB_DOWNLOAD.pushbutton.text
-msgid "~Download..."
-msgstr "Stáhnout..."
-
-#: ExtensionNotPresent.src#RID_EXTENSION_NOT_PRESENT_DLG.modaldialog.text
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: 
RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.WND_CONTROL.FL_INVOLVED_TABLES.fixedline.text
-msgid "Tables involved"
-msgstr "Použité tabulky"
-
-#: 
RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.WND_CONTROL.FL_INVOLVED_FIELDS.fixedline.text
-msgid "Fields involved"
-msgstr "Použitá pole"
-
-#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.FL_CASC_UPD.fixedline.text
-msgid "Update options"
-msgstr "Nastavení aktualizace"
-
-#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_NO_CASC_UPD.radiobutton.text
-msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_NO_CASC_UPD.radiobutton.text"
-msgid "~No action"
-msgstr "Žádná akce"
-
-#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD.radiobutton.text
-msgid "~Update cascade"
-msgstr "Kaskádová aktualizace"
-
-#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD_NULL.radiobutton.text
-msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD_NULL.radiobutton.text"
-msgid "~Set null"
-msgstr "Nastavit prázdný"
-
-#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD_DEFAULT.radiobutton.text
-msgctxt 
"RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD_DEFAULT.radiobutton.text"
-msgid "Set ~default"
-msgstr "Nastavit výchozí"
-
-#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.FL_CASC_DEL.fixedline.text
-msgid "Delete options"
-msgstr "Nastavení smazání"
-
-#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_NO_CASC_DEL.radiobutton.text
-msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_NO_CASC_DEL.radiobutton.text"
-msgid "~No action"
-msgstr "Žádná akce"
-
-#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL.radiobutton.text
-msgid "Delete ~cascade"
-msgstr "Kaskádové smazání"
-
-#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL_NULL.radiobutton.text
-msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL_NULL.radiobutton.text"
-msgid "~Set null"
-msgstr "Nastavit prázdný"
-
-#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL_DEFAULT.radiobutton.text
-msgctxt 
"RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL_DEFAULT.radiobutton.text"
-msgid "Set ~default"
-msgstr "Nastavit výchozí"
-
-#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.modaldialog.text
-msgid "Relations"
-msgstr "Relace"
-
-#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.FL_USER.fixedline.text
-msgid "User selection"
-msgstr "Výběr uživatele"
-
-#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.FT_USER.fixedtext.text
-msgid "Us~er:"
-msgstr "Uživatel:"
-
-#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.PB_NEWUSER.pushbutton.text
-msgid "~Add User..."
-msgstr "Přidat uživatele..."
-
-#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.PB_CHANGEPWD.pushbutton.text
-msgid "Change ~Password..."
-msgstr "Změnit heslo..."
-
-#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.PB_DELETEUSER.pushbutton.text
-msgid "~Delete User..."
-msgstr "Odstranit uživatele..."
-
-#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.FL_TABLE_GRANTS.fixedline.text
-msgid "Access rights for selected user"
-msgstr "Přístupová práva pro vybraného uživatele"
-
-#: UserAdmin.src#QUERY_USERADMIN_DELETE_USER.querybox.text
-msgid "Do you really want to delete the user?"
-msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto uživatele?"
-
-#: UserAdmin.src#STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE.string.text
-msgid "The database does not support user administration."
-msgstr "Databáze nepodporuje správu uživatelů."
-
-#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FL_USER.fixedline.text
-msgid "User \"$name$:  $\""
-msgstr "Uživatel \"$name$:  $\""
-
-#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FT_OLDPASSWORD.fixedtext.text
-msgid "Old p~assword"
-msgstr "Staré heslo"
-
-#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FT_PASSWORD.fixedtext.text
-msgid "~Password"
-msgstr "Heslo"
-
-#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FT_PASSWORD_REPEAT.fixedtext.text
-msgid "~Confirm  password"
-msgstr "Potvrdit heslo"
-
-#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.modaldialog.text
-msgid "Change Password"
-msgstr "Změnit heslo"
-
-#: UserAdmin.src#STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL.string.text
-msgid "The passwords do not match. Please enter the password again."
-msgstr "Hesla nejsou stejná. Zadejte, prosím, heslo znovu."
-
-#: UserAdminDlg.src#DLG_DATABASE_USERADMIN.STR_PAGETITLE_USERADMIN.string.text
-msgid "User Settings"
-msgstr "Uživatelská nastavení"
-
-#: UserAdminDlg.src#DLG_DATABASE_USERADMIN.tabdialog.text
-msgid "User administration"
-msgstr "Správa uživatelů"
-
-#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.RB_CASE_TABLES.radiobutton.text
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabulky"
-
-#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.RB_CASE_QUERIES.radiobutton.text
-msgid "Queries"
-msgstr "Dotazy"
-
-#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.PB_ADDTABLE.pushbutton.text
-msgid "~Add"
-msgstr "Přidat"
-
-#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.PB_CLOSE.cancelbutton.text
-msgctxt "adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.PB_CLOSE.cancelbutton.text"
-msgid "~Close"
-msgstr "Zavřít"
-
-#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.STR_ADD_TABLES.string.text
-msgid "Add Tables"
-msgstr "Přidat tabulky"
-
-#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.STR_ADD_TABLE_OR_QUERY.string.text
-msgid "Add Table or Query"
-msgstr "Přidat tabulku nebo dotaz"
-
-#: 
advancedsettings.src#AUTO_DATAHANDLING_AUTO_Y_.FL_DATAHANDLING.fixedline.text
-msgid "Options"
-msgstr "Volby"
-
-#: advancedsettings.src#AUTO_SQL92CHECK_AUTO_Y_.CB_SQL92CHECK.checkbox.text
-msgid "Use SQL92 naming constraints"
-msgstr "Použít omezení v pojmenování SQL92"
-
-#: 
advancedsettings.src#AUTO_APPENDTABLEALIAS_AUTO_Y_.CB_APPENDTABLEALIAS.checkbox.text
-msgid "Append the table alias name on SELECT statements"
-msgstr "Přidat alias tabulky v příkazech SELECT"
-
-#: 
advancedsettings.src#AUTO_AS_BEFORE_CORR_NAME_AUTO_Y_.CB_AS_BEFORE_CORR_NAME.checkbox.text
-msgid "Use keyword AS before table alias names"
-msgstr "Použít klíčové slovo AS před aliasy tabulek"
-
-#: 
advancedsettings.src#AUTO_ENABLEOUTERJOIN_AUTO_Y_.CB_ENABLEOUTERJOIN.checkbox.text
-msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'"
-msgstr "Použít syntaxi Outer Join '{OJ }'"
-
-#: 
advancedsettings.src#AUTO_IGNOREDRIVER_PRIV_AUTO_Y_.CB_IGNOREDRIVER_PRIV.checkbox.text
-msgid "Ignore the privileges from the database driver"
-msgstr "Ignorovat oprávnění z databázového ovladače"
-
-#: 
advancedsettings.src#AUTO_PARAMETERNAMESUBST_AUTO_Y_.CB_PARAMETERNAMESUBST.checkbox.text
-msgid "Replace named parameters with '?'"
-msgstr "Nahradit pojmenované parametry otazníkem (?)"
-
-#: 
advancedsettings.src#AUTO_SUPPRESVERSIONCOLUMN_AUTO_Y_.CB_SUPPRESVERSIONCL.checkbox.text
-msgid "Display version columns (when available)"
-msgstr "Zobrazit sloupce verzí (jsou-li k dispozici)"
-
-#: advancedsettings.src#AUTO_CATALOG_AUTO_Y_.CB_CATALOG.checkbox.text
-msgid "Use catalog name in SELECT statements"
-msgstr "Použít název katalogu ve výrazech typu SELECT"
-
-#: advancedsettings.src#AUTO_SCHEMA_AUTO_Y_.CB_SCHEMA.checkbox.text
-msgid "Use schema name in SELECT statements"
-msgstr "Použít název schématu ve výrazech typu SELECT"
-
-#: 
advancedsettings.src#AUTO_IGNOREINDEXAPPENDIX_AUTO_Y_.CB_IGNOREINDEXAPPENDIX.checkbox.text
-msgid "Create index with ASC or DESC statement"
-msgstr "Vytvořit index s příkazy ASC nebo DESC"
+#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_HOSTNAME.fixedtext.text
+msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_HOSTNAME.fixedtext.text"
+msgid "~Host name"
+msgstr "Název serveru"
 
-#: advancedsettings.src#AUTO_DOSLINEENDS_AUTO_Y_.CB_DOSLINEENDS.checkbox.text
-msgid "End text lines with CR+LF"
-msgstr "Zakončit řádky textu pomocí CR+LF"
+#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR2.fixedline.text
+msgid "User authentication"
+msgstr "Autentizace uživatelů"
 
-#: 
advancedsettings.src#AUTO_IGNORECURRENCY_AUTO_Y_.CB_IGNORECURRENCY.checkbox.text
-msgid "Ignore currency field information"
-msgstr "Ignorovat informace pole měny"
+#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_USERNAME.fixedtext.text
+msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_USERNAME.fixedtext.text"
+msgid "~User name"
+msgstr "Uživatelské jméno"
 
-#: 
advancedsettings.src#AUTO_CHECKREQUIRED_AUTO_Y_.CB_CHECK_REQUIRED.checkbox.text
-msgid "Form data input checks for required fields"
-msgstr "Kontrola zadaných údajů pro povinná pole"
+#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.CB_PASSWORD_REQUIRED.checkbox.text
+msgid "Password required"
+msgstr "Vyžadováno heslo"
 
-#: advancedsettings.src#WORKAROUND.1.stringlist.text
-msgid "Default"
-msgstr "Výchozí"
+#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR3.fixedline.text
+msgid "JDBC properties"
+msgstr "Vlastnosti JDBC"
 
-#: advancedsettings.src#WORKAROUND.2.stringlist.text
-msgid "SQL"
-msgstr "SQL"
+#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_JDBCDRIVERCLASS.fixedtext.text
+msgid "~JDBC driver class"
+msgstr "Třída JDBC ovladače"
 
-#: advancedsettings.src#WORKAROUND.3.stringlist.text
-msgid "Mixed"
-msgstr "Smíšené"
+#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text
+msgid "Test Class"
+msgstr "Otestovat třídu"
 
-#: advancedsettings.src#WORKAROUND.4.stringlist.text
-msgid "MS Access"
-msgstr "MS Access"
+#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.PB_TESTCONNECTION.pushbutton.text
+msgid "Test Connection"
+msgstr "Otestovat spojení"
 
-#: 
advancedsettings.src#AUTO_BOOLEANCOMPARISON_AUTO_Y_.FT_BOOLEANCOMPARISON.fixedtext.text
-msgid "Comparison of Boolean values"
-msgstr "Porovnávání booleovských hodnot"
+#: ConnectionPage.src#STR_NO_ADABASE_DATASOURCES.string.text
+msgid "No Adabas D data sources were found on your system."
+msgstr "Žádné datové zdroje Adabas D nebyly ve vašem systému nalezeny."
 
-#: advancedsettings.src#PAGE_GENERATED_VALUES.FL_SEPARATORAUTO.fixedline.text
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavení"
+#: ConnectionPage.src#STR_CONNECTION_TEST.string.text
+msgid "Connection Test"
+msgstr "Test spojení"
 
-#: advancedsettings.src#PAGE_GENERATED_VALUES.CB_RETRIEVE_AUTO.checkbox.text
-msgid "Re~trieve generated values"
-msgstr "Získat vygenerované hodnoty"
+#: ConnectionPage.src#STR_CONNECTION_SUCCESS.string.text
+msgid "The connection was established successfully."
+msgstr "Spojení bylo úspěšně navázáno."
 
-#: 
advancedsettings.src#PAGE_GENERATED_VALUES.FT_AUTOINCREMENTVALUE.fixedtext.text
-msgid "~Auto-increment statement"
-msgstr "Výraz pro automatický přírůstek"
+#: ConnectionPage.src#STR_CONNECTION_NO_SUCCESS.string.text
+msgid "The connection could not be established successfully."
+msgstr "Spojení nelze úspěšně navázat."
 
-#: advancedsettings.src#PAGE_GENERATED_VALUES.FT_RETRIEVE_AUTO.fixedtext.text
-msgid "~Query of generated values"
-msgstr "Dotaz z vygenerovaných hodnot"
+#: ConnectionPage.src#STR_JDBCDRIVER_SUCCESS.string.text
+msgid "The JDBC driver was loaded successfully."
+msgstr "JDBC ovladač byl úspěšně načten."
 
-#: advancedsettings.src#DLG_DATABASE_ADVANCED.STR_GENERATED_VALUE.string.text
-msgid "Generated Values"
-msgstr "Generované hodnoty"
+#: ConnectionPage.src#STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS.string.text
+msgid "The JDBC driver could not be loaded."
+msgstr "Nelze načíst JDBC ovladač."
 
-#: advancedsettings.src#DLG_DATABASE_ADVANCED.STR_DS_BEHAVIOUR.string.text
-msgid "Special Settings"
-msgstr "Speciální nastavení"
+#: ConnectionPage.src#STR_MSACCESS_FILTERNAME.string.text
+msgid "MS Access file"
+msgstr "Soubor MS Access"
 
-#: advancedsettings.src#DLG_DATABASE_ADVANCED.tabdialog.text
-msgctxt "advancedsettings.src#DLG_DATABASE_ADVANCED.tabdialog.text"
-msgid "Advanced Properties"
-msgstr "Pokročilé vlastnosti"
+#: ConnectionPage.src#STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME.string.text
+msgid "MS Access 2007 file"
+msgstr "Soubor MS Access 2007"
 
 #: dbadmin.src#AUTO_USECATALOG_AUTO_Y_.CB_USECATALOG.checkbox.text
 msgid "Use catalog for file-based databases"
@@ -589,12 +439,8 @@
 msgstr "Vítejte v průvodci databází %PRODUCTNAME"
 
 #: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_GENERALHELPTEXT.fixedtext.text
-msgid ""
-"Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database "
-"file, or connect to a database stored on a server."
-msgstr ""
-"Pomocí Průvodce databází vytvořte novou databázi, otevřete 
existující "
-"databázový soubor nebo se připojte k databázi uložené na serveru."
+msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing 
database file, or connect to a database stored on a server."
+msgstr "Pomocí Průvodce databází vytvořte novou databázi, otevřete 
existující databázový soubor nebo se připojte k databázi uložené na 
serveru."
 
 #: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATASOURCEHEADER.fixedtext.text
 msgid "What do you want to do?"
@@ -617,8 +463,7 @@
 msgstr "Připojit se k databázi"
 
 #: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATASOURCETYPE_PRE.fixedtext.text
-msgid ""
-"Select the type of database to which you want to establish a connection."
+msgid "Select the type of database to which you want to establish a 
connection."
 msgstr "Zvolte typ databáze, ke které chcete nastavit spojení."
 
 #: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATATYPE.fixedtext.text
@@ -648,22 +493,16 @@
 msgstr "Vlastnosti datového zdroje: #"
 
 #: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.STR_COULDNOTLOAD_ODBCLIB.string.text
-msgid ""
-"Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data "
-"source selection is not available."
-msgstr ""
-"Nebylo možné načíst knihovnu programu #lib# nebo je poškozena. Výběr 
zdroje "
-"dat ODBC není možný."
+msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC 
data source selection is not available."
+msgstr "Nebylo možné načíst knihovnu programu #lib# nebo je poškozena. 
Výběr zdroje dat ODBC není možný."
 
 #: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE.string.text
 msgid ""
 "This kind of data source is not supported on this platform.\n"
-"You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to "
-"connect to the database."
+"You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to 
connect to the database."
 msgstr ""
 "Tento druh datového zdroje není na této platformě podporován.\n"
-"Je možné změnit nastavení, ale pravděpodobně se nebudete moci připojit 
k "
-"databázi."
+"Je možné změnit nastavení, ale pravděpodobně se nebudete moci připojit 
k databázi."
 
 #: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.tabpage.text
 msgctxt "dbadmin.src#PAGE_GENERAL.tabpage.text"
@@ -679,12 +518,8 @@
 msgstr "Zobrazovat také odstraněné záznamy"
 
 #: dbadmin.src#PAGE_DBASE.FT_SPECIAL_MESSAGE.fixedtext.text
-msgid ""
-"Note: When deleted, and thus inactive, records are  displayed, you will not "
-"be able to delete records from the data source."
-msgstr ""
-"Poznámka: pokud jsou zobrazeny odstraněné (tedy neaktivní) záznamy, 
nebudete "
-"moci odstraňovat záznamy z datového zdroje."
+msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are  displayed, you will 
not be able to delete records from the data source."
+msgstr "Poznámka: pokud jsou zobrazeny odstraněné (tedy neaktivní) 
záznamy, nebudete moci odstraňovat záznamy z datového zdroje."
 
 #: dbadmin.src#PAGE_DBASE.PB_INDICIES.pushbutton.text
 msgid "Indexes..."
@@ -953,8 +788,7 @@
 #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.FT_MYSQL_HELPTEXT.fixedtext.text
 msgid ""
 "You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n"
-"Please contact your system administrator if you are unsure about the "
-"following settings."
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the 
following settings."
 msgstr ""
 "K databázi MySQL je možné se připojit pomocí rozhraní ODBC nebo JDBC.\n"
 "Pokud si nejste jisti tímto nastavením, kontaktuje, prosím, správce 
systému,"
@@ -1030,17 +864,11 @@
 
 #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC.STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT.string.text
 msgid ""
-"Please enter the required information to connect to a MySQL database using "
-"JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and "
-"registered with %PRODUCTNAME.\n"
-"Please contact your system administrator if you are unsure about the "
-"following settings."
+"Please enter the required information to connect to a MySQL database using 
JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and 
registered with %PRODUCTNAME.\n"
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the 
following settings."
 msgstr ""
-"Zadejte, prosím, požadované informace o připojení k databázi MySQL 
pomocí "
-"JDBC. Všimněte si, že třída JDBC ovladače musí být nainstalována v 
systému a "
-"zaregistrována v %PRODUCTNAME.\n"
-"Pokud si nejste jisti tímto nastavením,kontaktuje, prosím, správce 
systému, "
-"."
+"Zadejte, prosím, požadované informace o připojení k databázi MySQL 
pomocí JDBC. Všimněte si, že třída JDBC ovladače musí být 
nainstalována v systému a zaregistrována v %PRODUCTNAME.\n"
+"Pokud si nejste jisti tímto nastavením,kontaktuje, prosím, správce 
systému, ."
 
 #: 
dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC.STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT.string.text
 msgid "MySQL JDBC d~river class:"
@@ -1064,13 +892,8 @@
 msgstr "Nastavit spojení s textovými soubory"
 
 #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_TEXT.STR_TEXT_HELPTEXT.string.text
-msgid ""
-"Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are "
-"stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode."
-msgstr ""
-"Vyberte složku, kde jsou uloženy textové soubory ve formátu CSV (hodnoty "
-"oddělené čárkou). %PRODUCTNAME Base otevře tyto soubory pouze v režimu 
pro "
-"čtení."
+msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are 
stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode."
+msgstr "Vyberte složku, kde jsou uloženy textové soubory ve formátu CSV 
(hodnoty oddělené čárkou). %PRODUCTNAME Base otevře tyto soubory pouze v 
režimu pro čtení."
 
 #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_TEXT.STR_TEXT_PATH_OR_FILE.string.text
 msgid "Path to text files"
@@ -1082,9 +905,7 @@
 
 #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MSACCESS.STR_MSACCESS_HELPTEXT.string.text
 msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access."
-msgstr ""
-"Zvolte, prosím, soubor s databází Microsoft Access ke které chcete "
-"přistupovat."
+msgstr "Zvolte, prosím, soubor s databází Microsoft Access ke které chcete 
přistupovat."
 
 #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_LDAP.FT_LDAP_HEADERTEXT.fixedtext.text
 msgid "Set up a connection to an LDAP directory"
@@ -1093,8 +914,7 @@
 #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_LDAP.FT_LDAP_HELPTEXT.fixedtext.text
 msgid ""
 "Please enter the required information to connect to an LDAP directory.\n"
-"Please contact your system administrator if you are unsure about the "
-"following settings."
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the 
following settings."
 msgstr ""
 "Zadejte, prosím, požadované informace pro připojení k adresáři LDAP.\n"
 "Kontaktuje, prosím, správce systému, pokud si nejste jisti tímto 
nastavením."
@@ -1114,12 +934,10 @@
 #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ADABAS.STR_ADABAS_HELPTEXT.string.text
 msgid ""
 "Enter the name of the Adabas D database you want to connect to.\n"
-"Click 'Browse...' to select an Adabas D database that is already registered "
-"in %PRODUCTNAME."
+"Click 'Browse...' to select an Adabas D database that is already registered 
in %PRODUCTNAME."
 msgstr ""
 "Zadejte název databáze Adabas D, ke které se chcete připojit.\n"
-"Klepnutím na 'Procházet...' zvolíte databázi, která je již 
registrována v "
-"%PRODUCTNAME."
+"Klepnutím na 'Procházet...' zvolíte databázi, která je již 
registrována v %PRODUCTNAME."
 
 #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ADO.STR_ADO_HEADERTEXT.string.text
 msgid "Set up a connection to an ADO database"
@@ -1129,13 +947,8 @@
 msgid ""
 "Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n"
 "Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n"
-"Please contact your system administrator if you are unsure about the "
-"following settings."
-msgstr ""
-"Zadejte, prosím, URL datového zdroje ADO, ke kterému se chcete "
-"připojit.\\\\nKlepnutím na 'Listovat' provedete nastavení specifická pro "
-"poskytovatele.\\\\nKontaktuje, prosím, správce systému, pokud si nejste 
jisti "
-"tímto nastavením."
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the 
following settings."
+msgstr "Zadejte, prosím, URL datového zdroje ADO, ke kterému se chcete 
připojit.\\\\nKlepnutím na 'Listovat' provedete nastavení specifická pro 
poskytovatele.\\\\nKontaktuje, prosím, správce systému, pokud si nejste 
jisti tímto nastavením."
 
 #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ODBC.STR_ODBC_HEADERTEXT.string.text
 msgid "Set up a connection to an ODBC database"
@@ -1144,14 +957,11 @@
 #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ODBC.STR_ODBC_HELPTEXT.string.text
 msgid ""
 "Enter the name of the ODBC database you want to connect to.\n"
-"Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in "
-"%PRODUCTNAME.\n"
-"Please contact your system administrator if you are unsure about the "
-"following settings."
+"Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in 
%PRODUCTNAME.\n"
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the 
following settings."
 msgstr ""
 "Zadejte název databáze ODBC, ke které se chcete připojit.\n"
-"Klepnutím na 'Procházet...' zvolíte databázi ODBC již registrovanou v "
-"%PRODUCTNAME.\n"
+"Klepnutím na 'Procházet...' zvolíte databázi ODBC již registrovanou v 
%PRODUCTNAME.\n"
 "Kontaktuje, prosím, správce systému, pokud si nejste jisti tímto 
nastavením."
 
 #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_JDBC.STR_JDBC_HEADERTEXT.string.text
@@ -1161,8 +971,7 @@
 #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_JDBC.STR_JDBC_HELPTEXT.string.text
 msgid ""
 "Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n"
-"Please contact your system administrator if you are unsure about the "
-"following settings."
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the 
following settings."
 msgstr ""
 "Zadejte, prosím, požadované informace pro připojení k databázi JDBC.\n"
 "Pokud si nejste jisti tímto nastavením, kontaktuje, prosím, správce 
systému."
@@ -1181,15 +990,10 @@
 
 #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ORACLE.STR_ORACLE_HELPTEXT.string.text
 msgid ""
-"Please enter the required information to connect to an Oracle database.Note "
-"that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered "
-"with %PRODUCTNAME.\n"
-"Please contact your system administrator if you are unsure about the "
-"following settings."
+"Please enter the required information to connect to an Oracle database.Note 
that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with 
%PRODUCTNAME.\n"
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the 
following settings."
 msgstr ""
-"Zadejte, prosím, požadované informace pro připojení k databázi Oracle. "
-"Všimněte si, že třída JDBC ovladače musí být v systému 
nainstalována a "
-"zaregistrována v %PRODUCTNAME.\n"
+"Zadejte, prosím, požadované informace pro připojení k databázi Oracle. 
Všimněte si, že třída JDBC ovladače musí být v systému nainstalována 
a zaregistrována v %PRODUCTNAME.\n"
 "Kontaktuje, prosím, správce systému, pokud si nejste jisti tímto 
nastavením."
 
 #: 
dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET.STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT.string.text
@@ -1198,8 +1002,7 @@
 
 #: 
dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET.STR_SPREADSHEET_HELPTEXT.string.text
 msgid ""
-"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel "
-"workbook.\n"
+"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel 
workbook.\n"
 "%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode."
 msgstr ""
 "Klepnutím na 'Procházet...' zvolíte sešit %PRODUCTNAME nebo Microsoft 
Excel.\n"
@@ -1267,8 +1070,7 @@
 msgstr "Příkaz byl úspěšně vykonán."
 
 #: directsql.src#STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST.string.text
-msgid ""
-"The connection to the database has been lost. This dialog will be closed."
+msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be 
closed."
 msgstr "Připojení k databázi bylo ztraceno. Tento dialog bude uzavřen."
 
 #: dlgattr.src#DLG_ATTR.1.pushbutton.text
@@ -1381,6 +1183,24 @@
 msgid "Data Source"
 msgstr "Zdroj dat"
 
+#: ExtensionNotPresent.src#RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT.string.text
+msgid ""
+"To open a report you require the extension %RPT_EXTENSION_NAME.\n"
+"\n"
+"Click 'Download...' to download and install the extension."
+msgstr ""
+"Pro otevření sestavy je potřeba rozšíření %RPT_EXTENSION_NAME.\n"
+"\n"
+"Klepněte na 'Stáhnout...', pokud chcete rozšíření stáhnout a 
nainstalovat."
+
+#: 
ExtensionNotPresent.src#RID_EXTENSION_NOT_PRESENT_DLG.PB_DOWNLOAD.pushbutton.text
+msgid "~Download..."
+msgstr "Stáhnout..."
+
+#: ExtensionNotPresent.src#RID_EXTENSION_NOT_PRESENT_DLG.modaldialog.text
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
 #: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_NEW.toolboxitem.text
 msgid "New Index"
 msgstr "Nový indexy"
@@ -1473,12 +1293,8 @@
 msgstr "Jiný index s názvem \"$name$\" již existuje."
 
 #: indexdialog.src#STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME.string.text
-msgid ""
-"In an index definition, no table column may occur more than once. However, "
-"you have entered column \"$name$\" twice."
-msgstr ""
-"V definici indexu se smí vyskytnout každý sloupec pouze jednou. Avšak "
-"sloupec \"$name$\" byl zadán dvakrát."
+msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. 
However, you have entered column \"$name$\" twice."
+msgstr "V definici indexu se smí vyskytnout každý sloupec pouze jednou. 
Avšak sloupec \"$name$\" byl zadán dvakrát."
 
 #: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.FL_PARAMS.fixedline.text
 msgid "~Parameters"
@@ -1493,8 +1309,7 @@
 msgstr "Další"
 
 #: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM.string.text
-msgid ""
-"The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\"column"
+msgid "The entry could not be converted to a valid value for the 
\"$name$\"column"
 msgstr "Položka nemohla být převedena na platnou hodnotu sloupce 
\"$name$\"."
 
 #: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.modaldialog.text
@@ -1622,6 +1437,64 @@
 msgid "Sort Order"
 msgstr "Pořadí řazení"
 
+#: 
RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.WND_CONTROL.FL_INVOLVED_TABLES.fixedline.text
+msgid "Tables involved"
+msgstr "Použité tabulky"
+
+#: 
RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.WND_CONTROL.FL_INVOLVED_FIELDS.fixedline.text
+msgid "Fields involved"
+msgstr "Použitá pole"
+
+#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.FL_CASC_UPD.fixedline.text
+msgid "Update options"
+msgstr "Nastavení aktualizace"
+
+#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_NO_CASC_UPD.radiobutton.text
+msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_NO_CASC_UPD.radiobutton.text"
+msgid "~No action"
+msgstr "Žádná akce"
+
+#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD.radiobutton.text
+msgid "~Update cascade"
+msgstr "Kaskádová aktualizace"
+
+#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD_NULL.radiobutton.text
+msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD_NULL.radiobutton.text"
+msgid "~Set null"
+msgstr "Nastavit prázdný"
+
+#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD_DEFAULT.radiobutton.text
+msgctxt 
"RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD_DEFAULT.radiobutton.text"
+msgid "Set ~default"
+msgstr "Nastavit výchozí"
+
+#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.FL_CASC_DEL.fixedline.text
+msgid "Delete options"
+msgstr "Nastavení smazání"
+
+#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_NO_CASC_DEL.radiobutton.text
+msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_NO_CASC_DEL.radiobutton.text"
+msgid "~No action"
+msgstr "Žádná akce"
+
+#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL.radiobutton.text
+msgid "Delete ~cascade"
+msgstr "Kaskádové smazání"
+
+#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL_NULL.radiobutton.text
+msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL_NULL.radiobutton.text"
+msgid "~Set null"
+msgstr "Nastavit prázdný"
+
+#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL_DEFAULT.radiobutton.text
+msgctxt 
"RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL_DEFAULT.radiobutton.text"
+msgid "Set ~default"
+msgstr "Nastavit výchozí"
+
+#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.modaldialog.text
+msgid "Relations"
+msgstr "Relace"
+
 #: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.FL_DETAILS.fixedline.text
 msgctxt "sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.FL_DETAILS.fixedline.text"
 msgid "Details"
@@ -1648,13 +1521,8 @@
 msgstr "%PRODUCTNAME Base"
 
 #: sqlmessage.src#STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR.string.text
-msgid ""
-"A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting "
-"for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - "
-"Database - Properties."
-msgstr ""
-"Častým důvodem této chyby je nevhodně nastavená znaková sada pro jazyk 
"
-"databáze. Zkontrolujte nastavení v Upravit - Databáze - Vlastnosti."
+msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set 
setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - 
Database - Properties."
+msgstr "Častým důvodem této chyby je nevhodně nastavená znaková sada 
pro jazyk databáze. Zkontrolujte nastavení v Upravit - Databáze - 
Vlastnosti."
 
 #: sqlmessage.src#STR_EXCEPTION_ERROR.string.text
 msgid "Error"
@@ -1673,6 +1541,70 @@
 msgid "Details"
 msgstr "Podrobnosti"
 
+#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.FL_USER.fixedline.text
+msgid "User selection"
+msgstr "Výběr uživatele"
+
+#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.FT_USER.fixedtext.text
+msgid "Us~er:"
+msgstr "Uživatel:"
+
+#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.PB_NEWUSER.pushbutton.text
+msgid "~Add User..."
+msgstr "Přidat uživatele..."
+
+#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.PB_CHANGEPWD.pushbutton.text
+msgid "Change ~Password..."
+msgstr "Změnit heslo..."
+
+#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.PB_DELETEUSER.pushbutton.text
+msgid "~Delete User..."
+msgstr "Odstranit uživatele..."
+
+#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.FL_TABLE_GRANTS.fixedline.text
+msgid "Access rights for selected user"
+msgstr "Přístupová práva pro vybraného uživatele"
+
+#: UserAdmin.src#QUERY_USERADMIN_DELETE_USER.querybox.text
+msgid "Do you really want to delete the user?"
+msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto uživatele?"
+
+#: UserAdmin.src#STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE.string.text
+msgid "The database does not support user administration."
+msgstr "Databáze nepodporuje správu uživatelů."
+
+#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FL_USER.fixedline.text
+msgid "User \"$name$:  $\""
+msgstr "Uživatel \"$name$:  $\""
+
+#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FT_OLDPASSWORD.fixedtext.text
+msgid "Old p~assword"
+msgstr "Staré heslo"
+
+#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FT_PASSWORD.fixedtext.text
+msgid "~Password"
+msgstr "Heslo"
+
+#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FT_PASSWORD_REPEAT.fixedtext.text
+msgid "~Confirm  password"
+msgstr "Potvrdit heslo"
+
+#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.modaldialog.text
+msgid "Change Password"
+msgstr "Změnit heslo"
+
+#: UserAdmin.src#STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL.string.text
+msgid "The passwords do not match. Please enter the password again."
+msgstr "Hesla nejsou stejná. Zadejte, prosím, heslo znovu."
+
+#: UserAdminDlg.src#DLG_DATABASE_USERADMIN.STR_PAGETITLE_USERADMIN.string.text
+msgid "User Settings"
+msgstr "Uživatelská nastavení"
+
+#: UserAdminDlg.src#DLG_DATABASE_USERADMIN.tabdialog.text
+msgid "User administration"
+msgstr "Správa uživatelů"
+
 #: 
AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_BROWSECONTROLGROUP__AUTO_X__AUTO_Y__AUTOPAGE_X__AUTO_HID_.PB_AUTOBROWSEURL.pushbutton.text
 msgid "Browse"
 msgstr "Procházet"




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to