User: pjanik Date: 2008-02-15 19:51:06+0000 Modified: cs/po/dbaccess/source/ui/dlg.po
Log: *** empty log message *** File Changes: Directory: /cs/po/dbaccess/source/ui/ ===================================== File [changed]: dlg.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/dbaccess/source/ui/dlg.po?r1=1.72&r2=1.73 Delta lines: +362 -430 ----------------------- --- dlg.po 2008-02-15 16:09:03+0000 1.72 +++ dlg.po 2008-02-15 19:51:03+0000 1.73 @@ -2,10 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo" -"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20dbaccess/s" -"ource/ui/dlg.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-15 16:43+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20dbaccess/source/ui/dlg.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-15 20:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-15 17:05+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n" @@ -76,12 +74,8 @@ msgstr "PrávÄ použÃvaná pamÄÅ¥" #: AdabasStat.src#STR_ADABAS_ERROR_SYSTEMTABLES.string.text -msgid "" -"No information could be displayed because no access rights exist for the " -"required system tables." -msgstr "" -"Nebylo možné zobrazit žádné informace, protože nemáte pÅÃstupová práva k " -"potÅebným systémovým tabulkám." +msgid "No information could be displayed because no access rights exist for the required system tables." +msgstr "Nebylo možné zobrazit žádné informace, protože nemáte pÅÃstupová práva k potÅebným systémovým tabulkám." #: AdabasStatDlg.src#DLG_DATABASE_ADABASADMIN.STR_PAGETITLE_ADABAS_STATISTIC.string.text msgid "Adabas D Statistics" @@ -92,6 +86,136 @@ msgid "Advanced Properties" msgstr "PokroÄilé vlastnosti" +#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.RB_CASE_TABLES.radiobutton.text +msgid "Tables" +msgstr "Tabulky" + +#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.RB_CASE_QUERIES.radiobutton.text +msgid "Queries" +msgstr "Dotazy" + +#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.PB_ADDTABLE.pushbutton.text +msgid "~Add" +msgstr "PÅidat" + +#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.PB_CLOSE.cancelbutton.text +msgctxt "adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.PB_CLOSE.cancelbutton.text" +msgid "~Close" +msgstr "ZavÅÃt" + +#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.STR_ADD_TABLES.string.text +msgid "Add Tables" +msgstr "PÅidat tabulky" + +#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.STR_ADD_TABLE_OR_QUERY.string.text +msgid "Add Table or Query" +msgstr "PÅidat tabulku nebo dotaz" + +#: advancedsettings.src#AUTO_DATAHANDLING_AUTO_Y_.FL_DATAHANDLING.fixedline.text +msgid "Options" +msgstr "Volby" + +#: advancedsettings.src#AUTO_SQL92CHECK_AUTO_Y_.CB_SQL92CHECK.checkbox.text +msgid "Use SQL92 naming constraints" +msgstr "PoužÃt omezenà v pojmenovánà SQL92" + +#: advancedsettings.src#AUTO_APPENDTABLEALIAS_AUTO_Y_.CB_APPENDTABLEALIAS.checkbox.text +msgid "Append the table alias name on SELECT statements" +msgstr "PÅidat alias tabulky v pÅÃkazech SELECT" + +#: advancedsettings.src#AUTO_AS_BEFORE_CORR_NAME_AUTO_Y_.CB_AS_BEFORE_CORR_NAME.checkbox.text +msgid "Use keyword AS before table alias names" +msgstr "PoužÃt klÃÄové slovo AS pÅed aliasy tabulek" + +#: advancedsettings.src#AUTO_ENABLEOUTERJOIN_AUTO_Y_.CB_ENABLEOUTERJOIN.checkbox.text +msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'" +msgstr "PoužÃt syntaxi Outer Join '{OJ }'" + +#: advancedsettings.src#AUTO_IGNOREDRIVER_PRIV_AUTO_Y_.CB_IGNOREDRIVER_PRIV.checkbox.text +msgid "Ignore the privileges from the database driver" +msgstr "Ignorovat oprávnÄnà z databázového ovladaÄe" + +#: advancedsettings.src#AUTO_PARAMETERNAMESUBST_AUTO_Y_.CB_PARAMETERNAMESUBST.checkbox.text +msgid "Replace named parameters with '?'" +msgstr "Nahradit pojmenované parametry otaznÃkem (?)" + +#: advancedsettings.src#AUTO_SUPPRESVERSIONCOLUMN_AUTO_Y_.CB_SUPPRESVERSIONCL.checkbox.text +msgid "Display version columns (when available)" +msgstr "Zobrazit sloupce verzà (jsou-li k dispozici)" + +#: advancedsettings.src#AUTO_CATALOG_AUTO_Y_.CB_CATALOG.checkbox.text +msgid "Use catalog name in SELECT statements" +msgstr "PoužÃt název katalogu ve výrazech typu SELECT" + +#: advancedsettings.src#AUTO_SCHEMA_AUTO_Y_.CB_SCHEMA.checkbox.text +msgid "Use schema name in SELECT statements" +msgstr "PoužÃt název schématu ve výrazech typu SELECT" + +#: advancedsettings.src#AUTO_IGNOREINDEXAPPENDIX_AUTO_Y_.CB_IGNOREINDEXAPPENDIX.checkbox.text +msgid "Create index with ASC or DESC statement" +msgstr "VytvoÅit index s pÅÃkazy ASC nebo DESC" + +#: advancedsettings.src#AUTO_DOSLINEENDS_AUTO_Y_.CB_DOSLINEENDS.checkbox.text +msgid "End text lines with CR+LF" +msgstr "ZakonÄit Åádky textu pomocà CR+LF" + +#: advancedsettings.src#AUTO_IGNORECURRENCY_AUTO_Y_.CB_IGNORECURRENCY.checkbox.text +msgid "Ignore currency field information" +msgstr "Ignorovat informace pole mÄny" + +#: advancedsettings.src#AUTO_CHECKREQUIRED_AUTO_Y_.CB_CHECK_REQUIRED.checkbox.text +msgid "Form data input checks for required fields" +msgstr "Kontrola zadaných údajů pro povinná pole" + +#: advancedsettings.src#WORKAROUND.1.stringlist.text +msgid "Default" +msgstr "VýchozÃ" + +#: advancedsettings.src#WORKAROUND.2.stringlist.text +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: advancedsettings.src#WORKAROUND.3.stringlist.text +msgid "Mixed" +msgstr "SmÃÅ¡ené" + +#: advancedsettings.src#WORKAROUND.4.stringlist.text +msgid "MS Access" +msgstr "MS Access" + +#: advancedsettings.src#AUTO_BOOLEANCOMPARISON_AUTO_Y_.FT_BOOLEANCOMPARISON.fixedtext.text +msgid "Comparison of Boolean values" +msgstr "Porovnávánà booleovských hodnot" + +#: advancedsettings.src#PAGE_GENERATED_VALUES.FL_SEPARATORAUTO.fixedline.text +msgid "Settings" +msgstr "NastavenÃ" + +#: advancedsettings.src#PAGE_GENERATED_VALUES.CB_RETRIEVE_AUTO.checkbox.text +msgid "Re~trieve generated values" +msgstr "ZÃskat vygenerované hodnoty" + +#: advancedsettings.src#PAGE_GENERATED_VALUES.FT_AUTOINCREMENTVALUE.fixedtext.text +msgid "~Auto-increment statement" +msgstr "Výraz pro automatický pÅÃrůstek" + +#: advancedsettings.src#PAGE_GENERATED_VALUES.FT_RETRIEVE_AUTO.fixedtext.text +msgid "~Query of generated values" +msgstr "Dotaz z vygenerovaných hodnot" + +#: advancedsettings.src#DLG_DATABASE_ADVANCED.STR_GENERATED_VALUE.string.text +msgid "Generated Values" +msgstr "Generované hodnoty" + +#: advancedsettings.src#DLG_DATABASE_ADVANCED.STR_DS_BEHAVIOUR.string.text +msgid "Special Settings" +msgstr "Speciálnà nastavenÃ" + +#: advancedsettings.src#DLG_DATABASE_ADVANCED.tabdialog.text +msgctxt "advancedsettings.src#DLG_DATABASE_ADVANCED.tabdialog.text" +msgid "Advanced Properties" +msgstr "PokroÄilé vlastnosti" + #: AutoControls.src#STR_DBASE_PATH_OR_FILE.string.text msgid "Path to the dBASE files" msgstr "Cesta k souborům dBASE" @@ -125,12 +249,8 @@ msgstr "Soubor s databázà MS Access" #: AutoControls.src#STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS.string.text -msgid "" -"No more settings are necessary. To verify that the connection is working, " -"click the '%test' button." -msgstr "" -"Dalšà nastavenà nenà tÅeba. K ovÄÅenà funkÄnosti spojenà klepnÄte na " -"tlaÄÃtko '%test'." +msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button." +msgstr "Dalšà nastavenà nenà tÅeba. K ovÄÅenà funkÄnosti spojenà klepnÄte na tlaÄÃtko '%test'." #: AutoControls.src#STR_COMMONURL.string.text msgid "Datasource URL" @@ -198,341 +318,71 @@ msgid "General" msgstr "Obecné" -#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_HOSTNAME.fixedtext.text -msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_HOSTNAME.fixedtext.text" -msgid "~Host name" -msgstr "Název serveru" - -#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR2.fixedline.text -msgid "User authentication" -msgstr "Autentizace uživatelů" - -#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_USERNAME.fixedtext.text -msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_USERNAME.fixedtext.text" -msgid "~User name" -msgstr "Uživatelské jméno" - -#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.CB_PASSWORD_REQUIRED.checkbox.text -msgid "Password required" -msgstr "Vyžadováno heslo" - -#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR3.fixedline.text -msgid "JDBC properties" -msgstr "Vlastnosti JDBC" - -#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_JDBCDRIVERCLASS.fixedtext.text -msgid "~JDBC driver class" -msgstr "TÅÃda JDBC ovladaÄe" - -#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text -msgid "Test Class" -msgstr "Otestovat tÅÃdu" - -#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.PB_TESTCONNECTION.pushbutton.text -msgid "Test Connection" -msgstr "Otestovat spojenÃ" - -#: ConnectionPage.src#STR_NO_ADABASE_DATASOURCES.string.text -msgid "No Adabas D data sources were found on your system." -msgstr "Žádné datové zdroje Adabas D nebyly ve vaÅ¡em systému nalezeny." - -#: ConnectionPage.src#STR_CONNECTION_TEST.string.text -msgid "Connection Test" -msgstr "Test spojenÃ" - -#: ConnectionPage.src#STR_CONNECTION_SUCCESS.string.text -msgid "The connection was established successfully." -msgstr "Spojenà bylo úspÄÅ¡nÄ navázáno." - -#: ConnectionPage.src#STR_CONNECTION_NO_SUCCESS.string.text -msgid "The connection could not be established successfully." -msgstr "Spojenà nelze úspÄÅ¡nÄ navázat." - -#: ConnectionPage.src#STR_JDBCDRIVER_SUCCESS.string.text -msgid "The JDBC driver was loaded successfully." -msgstr "JDBC ovladaÄ byl úspÄÅ¡nÄ naÄten." - -#: ConnectionPage.src#STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS.string.text -msgid "The JDBC driver could not be loaded." -msgstr "Nelze naÄÃst JDBC ovladaÄ." - -#: ConnectionPage.src#STR_MSACCESS_FILTERNAME.string.text -msgid "MS Access file" -msgstr "Soubor MS Access" - -#: ConnectionPage.src#STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME.string.text -msgid "MS Access 2007 file" -msgstr "Soubor MS Access 2007" - -#: ExtensionNotPresent.src#RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT.string.text -msgid "" -"To open a report you require the extension %RPT_EXTENSION_NAME.\n" -"\n" -"Click 'Download...' to download and install the extension." -msgstr "" -"Pro otevÅenà sestavy je potÅeba rozÅ¡ÃÅenà %RPT_EXTENSION_NAME.\n" -"\n" -"KlepnÄte na 'Stáhnout...', pokud chcete rozÅ¡ÃÅenà stáhnout a nainstalovat." - -#: ExtensionNotPresent.src#RID_EXTENSION_NOT_PRESENT_DLG.PB_DOWNLOAD.pushbutton.text -msgid "~Download..." -msgstr "Stáhnout..." - -#: ExtensionNotPresent.src#RID_EXTENSION_NOT_PRESENT_DLG.modaldialog.text -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.WND_CONTROL.FL_INVOLVED_TABLES.fixedline.text -msgid "Tables involved" -msgstr "Použité tabulky" - -#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.WND_CONTROL.FL_INVOLVED_FIELDS.fixedline.text -msgid "Fields involved" -msgstr "Použitá pole" - -#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.FL_CASC_UPD.fixedline.text -msgid "Update options" -msgstr "Nastavenà aktualizace" - -#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_NO_CASC_UPD.radiobutton.text -msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_NO_CASC_UPD.radiobutton.text" -msgid "~No action" -msgstr "Žádná akce" - -#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD.radiobutton.text -msgid "~Update cascade" -msgstr "Kaskádová aktualizace" - -#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD_NULL.radiobutton.text -msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD_NULL.radiobutton.text" -msgid "~Set null" -msgstr "Nastavit prázdný" - -#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD_DEFAULT.radiobutton.text -msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD_DEFAULT.radiobutton.text" -msgid "Set ~default" -msgstr "Nastavit výchozÃ" - -#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.FL_CASC_DEL.fixedline.text -msgid "Delete options" -msgstr "Nastavenà smazánÃ" - -#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_NO_CASC_DEL.radiobutton.text -msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_NO_CASC_DEL.radiobutton.text" -msgid "~No action" -msgstr "Žádná akce" - -#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL.radiobutton.text -msgid "Delete ~cascade" -msgstr "Kaskádové smazánÃ" - -#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL_NULL.radiobutton.text -msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL_NULL.radiobutton.text" -msgid "~Set null" -msgstr "Nastavit prázdný" - -#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL_DEFAULT.radiobutton.text -msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL_DEFAULT.radiobutton.text" -msgid "Set ~default" -msgstr "Nastavit výchozÃ" - -#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.modaldialog.text -msgid "Relations" -msgstr "Relace" - -#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.FL_USER.fixedline.text -msgid "User selection" -msgstr "VýbÄr uživatele" - -#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.FT_USER.fixedtext.text -msgid "Us~er:" -msgstr "Uživatel:" - -#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.PB_NEWUSER.pushbutton.text -msgid "~Add User..." -msgstr "PÅidat uživatele..." - -#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.PB_CHANGEPWD.pushbutton.text -msgid "Change ~Password..." -msgstr "ZmÄnit heslo..." - -#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.PB_DELETEUSER.pushbutton.text -msgid "~Delete User..." -msgstr "Odstranit uživatele..." - -#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.FL_TABLE_GRANTS.fixedline.text -msgid "Access rights for selected user" -msgstr "PÅÃstupová práva pro vybraného uživatele" - -#: UserAdmin.src#QUERY_USERADMIN_DELETE_USER.querybox.text -msgid "Do you really want to delete the user?" -msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto uživatele?" - -#: UserAdmin.src#STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE.string.text -msgid "The database does not support user administration." -msgstr "Databáze nepodporuje správu uživatelů." - -#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FL_USER.fixedline.text -msgid "User \"$name$: $\"" -msgstr "Uživatel \"$name$: $\"" - -#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FT_OLDPASSWORD.fixedtext.text -msgid "Old p~assword" -msgstr "Staré heslo" - -#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FT_PASSWORD.fixedtext.text -msgid "~Password" -msgstr "Heslo" - -#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FT_PASSWORD_REPEAT.fixedtext.text -msgid "~Confirm password" -msgstr "Potvrdit heslo" - -#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.modaldialog.text -msgid "Change Password" -msgstr "ZmÄnit heslo" - -#: UserAdmin.src#STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL.string.text -msgid "The passwords do not match. Please enter the password again." -msgstr "Hesla nejsou stejná. Zadejte, prosÃm, heslo znovu." - -#: UserAdminDlg.src#DLG_DATABASE_USERADMIN.STR_PAGETITLE_USERADMIN.string.text -msgid "User Settings" -msgstr "Uživatelská nastavenÃ" - -#: UserAdminDlg.src#DLG_DATABASE_USERADMIN.tabdialog.text -msgid "User administration" -msgstr "Správa uživatelů" - -#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.RB_CASE_TABLES.radiobutton.text -msgid "Tables" -msgstr "Tabulky" - -#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.RB_CASE_QUERIES.radiobutton.text -msgid "Queries" -msgstr "Dotazy" - -#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.PB_ADDTABLE.pushbutton.text -msgid "~Add" -msgstr "PÅidat" - -#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.PB_CLOSE.cancelbutton.text -msgctxt "adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.PB_CLOSE.cancelbutton.text" -msgid "~Close" -msgstr "ZavÅÃt" - -#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.STR_ADD_TABLES.string.text -msgid "Add Tables" -msgstr "PÅidat tabulky" - -#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.STR_ADD_TABLE_OR_QUERY.string.text -msgid "Add Table or Query" -msgstr "PÅidat tabulku nebo dotaz" - -#: advancedsettings.src#AUTO_DATAHANDLING_AUTO_Y_.FL_DATAHANDLING.fixedline.text -msgid "Options" -msgstr "Volby" - -#: advancedsettings.src#AUTO_SQL92CHECK_AUTO_Y_.CB_SQL92CHECK.checkbox.text -msgid "Use SQL92 naming constraints" -msgstr "PoužÃt omezenà v pojmenovánà SQL92" - -#: advancedsettings.src#AUTO_APPENDTABLEALIAS_AUTO_Y_.CB_APPENDTABLEALIAS.checkbox.text -msgid "Append the table alias name on SELECT statements" -msgstr "PÅidat alias tabulky v pÅÃkazech SELECT" - -#: advancedsettings.src#AUTO_AS_BEFORE_CORR_NAME_AUTO_Y_.CB_AS_BEFORE_CORR_NAME.checkbox.text -msgid "Use keyword AS before table alias names" -msgstr "PoužÃt klÃÄové slovo AS pÅed aliasy tabulek" - -#: advancedsettings.src#AUTO_ENABLEOUTERJOIN_AUTO_Y_.CB_ENABLEOUTERJOIN.checkbox.text -msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'" -msgstr "PoužÃt syntaxi Outer Join '{OJ }'" - -#: advancedsettings.src#AUTO_IGNOREDRIVER_PRIV_AUTO_Y_.CB_IGNOREDRIVER_PRIV.checkbox.text -msgid "Ignore the privileges from the database driver" -msgstr "Ignorovat oprávnÄnà z databázového ovladaÄe" - -#: advancedsettings.src#AUTO_PARAMETERNAMESUBST_AUTO_Y_.CB_PARAMETERNAMESUBST.checkbox.text -msgid "Replace named parameters with '?'" -msgstr "Nahradit pojmenované parametry otaznÃkem (?)" - -#: advancedsettings.src#AUTO_SUPPRESVERSIONCOLUMN_AUTO_Y_.CB_SUPPRESVERSIONCL.checkbox.text -msgid "Display version columns (when available)" -msgstr "Zobrazit sloupce verzà (jsou-li k dispozici)" - -#: advancedsettings.src#AUTO_CATALOG_AUTO_Y_.CB_CATALOG.checkbox.text -msgid "Use catalog name in SELECT statements" -msgstr "PoužÃt název katalogu ve výrazech typu SELECT" - -#: advancedsettings.src#AUTO_SCHEMA_AUTO_Y_.CB_SCHEMA.checkbox.text -msgid "Use schema name in SELECT statements" -msgstr "PoužÃt název schématu ve výrazech typu SELECT" - -#: advancedsettings.src#AUTO_IGNOREINDEXAPPENDIX_AUTO_Y_.CB_IGNOREINDEXAPPENDIX.checkbox.text -msgid "Create index with ASC or DESC statement" -msgstr "VytvoÅit index s pÅÃkazy ASC nebo DESC" +#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_HOSTNAME.fixedtext.text +msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_HOSTNAME.fixedtext.text" +msgid "~Host name" +msgstr "Název serveru" -#: advancedsettings.src#AUTO_DOSLINEENDS_AUTO_Y_.CB_DOSLINEENDS.checkbox.text -msgid "End text lines with CR+LF" -msgstr "ZakonÄit Åádky textu pomocà CR+LF" +#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR2.fixedline.text +msgid "User authentication" +msgstr "Autentizace uživatelů" -#: advancedsettings.src#AUTO_IGNORECURRENCY_AUTO_Y_.CB_IGNORECURRENCY.checkbox.text -msgid "Ignore currency field information" -msgstr "Ignorovat informace pole mÄny" +#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_USERNAME.fixedtext.text +msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_USERNAME.fixedtext.text" +msgid "~User name" +msgstr "Uživatelské jméno" -#: advancedsettings.src#AUTO_CHECKREQUIRED_AUTO_Y_.CB_CHECK_REQUIRED.checkbox.text -msgid "Form data input checks for required fields" -msgstr "Kontrola zadaných údajů pro povinná pole" +#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.CB_PASSWORD_REQUIRED.checkbox.text +msgid "Password required" +msgstr "Vyžadováno heslo" -#: advancedsettings.src#WORKAROUND.1.stringlist.text -msgid "Default" -msgstr "VýchozÃ" +#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR3.fixedline.text +msgid "JDBC properties" +msgstr "Vlastnosti JDBC" -#: advancedsettings.src#WORKAROUND.2.stringlist.text -msgid "SQL" -msgstr "SQL" +#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_JDBCDRIVERCLASS.fixedtext.text +msgid "~JDBC driver class" +msgstr "TÅÃda JDBC ovladaÄe" -#: advancedsettings.src#WORKAROUND.3.stringlist.text -msgid "Mixed" -msgstr "SmÃÅ¡ené" +#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text +msgid "Test Class" +msgstr "Otestovat tÅÃdu" -#: advancedsettings.src#WORKAROUND.4.stringlist.text -msgid "MS Access" -msgstr "MS Access" +#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.PB_TESTCONNECTION.pushbutton.text +msgid "Test Connection" +msgstr "Otestovat spojenÃ" -#: advancedsettings.src#AUTO_BOOLEANCOMPARISON_AUTO_Y_.FT_BOOLEANCOMPARISON.fixedtext.text -msgid "Comparison of Boolean values" -msgstr "Porovnávánà booleovských hodnot" +#: ConnectionPage.src#STR_NO_ADABASE_DATASOURCES.string.text +msgid "No Adabas D data sources were found on your system." +msgstr "Žádné datové zdroje Adabas D nebyly ve vaÅ¡em systému nalezeny." -#: advancedsettings.src#PAGE_GENERATED_VALUES.FL_SEPARATORAUTO.fixedline.text -msgid "Settings" -msgstr "NastavenÃ" +#: ConnectionPage.src#STR_CONNECTION_TEST.string.text +msgid "Connection Test" +msgstr "Test spojenÃ" -#: advancedsettings.src#PAGE_GENERATED_VALUES.CB_RETRIEVE_AUTO.checkbox.text -msgid "Re~trieve generated values" -msgstr "ZÃskat vygenerované hodnoty" +#: ConnectionPage.src#STR_CONNECTION_SUCCESS.string.text +msgid "The connection was established successfully." +msgstr "Spojenà bylo úspÄÅ¡nÄ navázáno." -#: advancedsettings.src#PAGE_GENERATED_VALUES.FT_AUTOINCREMENTVALUE.fixedtext.text -msgid "~Auto-increment statement" -msgstr "Výraz pro automatický pÅÃrůstek" +#: ConnectionPage.src#STR_CONNECTION_NO_SUCCESS.string.text +msgid "The connection could not be established successfully." +msgstr "Spojenà nelze úspÄÅ¡nÄ navázat." -#: advancedsettings.src#PAGE_GENERATED_VALUES.FT_RETRIEVE_AUTO.fixedtext.text -msgid "~Query of generated values" -msgstr "Dotaz z vygenerovaných hodnot" +#: ConnectionPage.src#STR_JDBCDRIVER_SUCCESS.string.text +msgid "The JDBC driver was loaded successfully." +msgstr "JDBC ovladaÄ byl úspÄÅ¡nÄ naÄten." -#: advancedsettings.src#DLG_DATABASE_ADVANCED.STR_GENERATED_VALUE.string.text -msgid "Generated Values" -msgstr "Generované hodnoty" +#: ConnectionPage.src#STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS.string.text +msgid "The JDBC driver could not be loaded." +msgstr "Nelze naÄÃst JDBC ovladaÄ." -#: advancedsettings.src#DLG_DATABASE_ADVANCED.STR_DS_BEHAVIOUR.string.text -msgid "Special Settings" -msgstr "Speciálnà nastavenÃ" +#: ConnectionPage.src#STR_MSACCESS_FILTERNAME.string.text +msgid "MS Access file" +msgstr "Soubor MS Access" -#: advancedsettings.src#DLG_DATABASE_ADVANCED.tabdialog.text -msgctxt "advancedsettings.src#DLG_DATABASE_ADVANCED.tabdialog.text" -msgid "Advanced Properties" -msgstr "PokroÄilé vlastnosti" +#: ConnectionPage.src#STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME.string.text +msgid "MS Access 2007 file" +msgstr "Soubor MS Access 2007" #: dbadmin.src#AUTO_USECATALOG_AUTO_Y_.CB_USECATALOG.checkbox.text msgid "Use catalog for file-based databases" @@ -589,12 +439,8 @@ msgstr "VÃtejte v průvodci databázà %PRODUCTNAME" #: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_GENERALHELPTEXT.fixedtext.text -msgid "" -"Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database " -"file, or connect to a database stored on a server." -msgstr "" -"Pomocà Průvodce databázà vytvoÅte novou databázi, otevÅete existujÃcà " -"databázový soubor nebo se pÅipojte k databázi uložené na serveru." +msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server." +msgstr "Pomocà Průvodce databázà vytvoÅte novou databázi, otevÅete existujÃcà databázový soubor nebo se pÅipojte k databázi uložené na serveru." #: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATASOURCEHEADER.fixedtext.text msgid "What do you want to do?" @@ -617,8 +463,7 @@ msgstr "PÅipojit se k databázi" #: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATASOURCETYPE_PRE.fixedtext.text -msgid "" -"Select the type of database to which you want to establish a connection." +msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection." msgstr "Zvolte typ databáze, ke které chcete nastavit spojenÃ." #: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATATYPE.fixedtext.text @@ -648,22 +493,16 @@ msgstr "Vlastnosti datového zdroje: #" #: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.STR_COULDNOTLOAD_ODBCLIB.string.text -msgid "" -"Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data " -"source selection is not available." -msgstr "" -"Nebylo možné naÄÃst knihovnu programu #lib# nebo je poÅ¡kozena. VýbÄr zdroje " -"dat ODBC nenà možný." +msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available." +msgstr "Nebylo možné naÄÃst knihovnu programu #lib# nebo je poÅ¡kozena. VýbÄr zdroje dat ODBC nenà možný." #: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE.string.text msgid "" "This kind of data source is not supported on this platform.\n" -"You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to " -"connect to the database." +"You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database." msgstr "" "Tento druh datového zdroje nenà na této platformÄ podporován.\n" -"Je možné zmÄnit nastavenÃ, ale pravdÄpodobnÄ se nebudete moci pÅipojit k " -"databázi." +"Je možné zmÄnit nastavenÃ, ale pravdÄpodobnÄ se nebudete moci pÅipojit k databázi." #: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.tabpage.text msgctxt "dbadmin.src#PAGE_GENERAL.tabpage.text" @@ -679,12 +518,8 @@ msgstr "Zobrazovat také odstranÄné záznamy" #: dbadmin.src#PAGE_DBASE.FT_SPECIAL_MESSAGE.fixedtext.text -msgid "" -"Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not " -"be able to delete records from the data source." -msgstr "" -"Poznámka: pokud jsou zobrazeny odstranÄné (tedy neaktivnÃ) záznamy, nebudete " -"moci odstraÅovat záznamy z datového zdroje." +msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source." +msgstr "Poznámka: pokud jsou zobrazeny odstranÄné (tedy neaktivnÃ) záznamy, nebudete moci odstraÅovat záznamy z datového zdroje." #: dbadmin.src#PAGE_DBASE.PB_INDICIES.pushbutton.text msgid "Indexes..." @@ -953,8 +788,7 @@ #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.FT_MYSQL_HELPTEXT.fixedtext.text msgid "" "You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n" -"Please contact your system administrator if you are unsure about the " -"following settings." +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" "K databázi MySQL je možné se pÅipojit pomocà rozhranà ODBC nebo JDBC.\n" "Pokud si nejste jisti tÃmto nastavenÃm, kontaktuje, prosÃm, správce systému," @@ -1030,17 +864,11 @@ #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC.STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT.string.text msgid "" -"Please enter the required information to connect to a MySQL database using " -"JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and " -"registered with %PRODUCTNAME.\n" -"Please contact your system administrator if you are unsure about the " -"following settings." +"Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" -"Zadejte, prosÃm, požadované informace o pÅipojenà k databázi MySQL pomocà " -"JDBC. VÅ¡imnÄte si, že tÅÃda JDBC ovladaÄe musà být nainstalována v systému a " -"zaregistrována v %PRODUCTNAME.\n" -"Pokud si nejste jisti tÃmto nastavenÃm,kontaktuje, prosÃm, správce systému, " -"." +"Zadejte, prosÃm, požadované informace o pÅipojenà k databázi MySQL pomocà JDBC. VÅ¡imnÄte si, že tÅÃda JDBC ovladaÄe musà být nainstalována v systému a zaregistrována v %PRODUCTNAME.\n" +"Pokud si nejste jisti tÃmto nastavenÃm,kontaktuje, prosÃm, správce systému, ." #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC.STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT.string.text msgid "MySQL JDBC d~river class:" @@ -1064,13 +892,8 @@ msgstr "Nastavit spojenà s textovými soubory" #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_TEXT.STR_TEXT_HELPTEXT.string.text -msgid "" -"Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are " -"stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode." -msgstr "" -"Vyberte složku, kde jsou uloženy textové soubory ve formátu CSV (hodnoty " -"oddÄlené Äárkou). %PRODUCTNAME Base otevÅe tyto soubory pouze v režimu pro " -"ÄtenÃ." +msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode." +msgstr "Vyberte složku, kde jsou uloženy textové soubory ve formátu CSV (hodnoty oddÄlené Äárkou). %PRODUCTNAME Base otevÅe tyto soubory pouze v režimu pro ÄtenÃ." #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_TEXT.STR_TEXT_PATH_OR_FILE.string.text msgid "Path to text files" @@ -1082,9 +905,7 @@ #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MSACCESS.STR_MSACCESS_HELPTEXT.string.text msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access." -msgstr "" -"Zvolte, prosÃm, soubor s databázà Microsoft Access ke které chcete " -"pÅistupovat." +msgstr "Zvolte, prosÃm, soubor s databázà Microsoft Access ke které chcete pÅistupovat." #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_LDAP.FT_LDAP_HEADERTEXT.fixedtext.text msgid "Set up a connection to an LDAP directory" @@ -1093,8 +914,7 @@ #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_LDAP.FT_LDAP_HELPTEXT.fixedtext.text msgid "" "Please enter the required information to connect to an LDAP directory.\n" -"Please contact your system administrator if you are unsure about the " -"following settings." +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" "Zadejte, prosÃm, požadované informace pro pÅipojenà k adresáÅi LDAP.\n" "Kontaktuje, prosÃm, správce systému, pokud si nejste jisti tÃmto nastavenÃm." @@ -1114,12 +934,10 @@ #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ADABAS.STR_ADABAS_HELPTEXT.string.text msgid "" "Enter the name of the Adabas D database you want to connect to.\n" -"Click 'Browse...' to select an Adabas D database that is already registered " -"in %PRODUCTNAME." +"Click 'Browse...' to select an Adabas D database that is already registered in %PRODUCTNAME." msgstr "" "Zadejte název databáze Adabas D, ke které se chcete pÅipojit.\n" -"KlepnutÃm na 'Procházet...' zvolÃte databázi, která je již registrována v " -"%PRODUCTNAME." +"KlepnutÃm na 'Procházet...' zvolÃte databázi, která je již registrována v %PRODUCTNAME." #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ADO.STR_ADO_HEADERTEXT.string.text msgid "Set up a connection to an ADO database" @@ -1129,13 +947,8 @@ msgid "" "Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n" "Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n" -"Please contact your system administrator if you are unsure about the " -"following settings." -msgstr "" -"Zadejte, prosÃm, URL datového zdroje ADO, ke kterému se chcete " -"pÅipojit.\\\\nKlepnutÃm na 'Listovat' provedete nastavenà specifická pro " -"poskytovatele.\\\\nKontaktuje, prosÃm, správce systému, pokud si nejste jisti " -"tÃmto nastavenÃm." +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "Zadejte, prosÃm, URL datového zdroje ADO, ke kterému se chcete pÅipojit.\\\\nKlepnutÃm na 'Listovat' provedete nastavenà specifická pro poskytovatele.\\\\nKontaktuje, prosÃm, správce systému, pokud si nejste jisti tÃmto nastavenÃm." #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ODBC.STR_ODBC_HEADERTEXT.string.text msgid "Set up a connection to an ODBC database" @@ -1144,14 +957,11 @@ #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ODBC.STR_ODBC_HELPTEXT.string.text msgid "" "Enter the name of the ODBC database you want to connect to.\n" -"Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in " -"%PRODUCTNAME.\n" -"Please contact your system administrator if you are unsure about the " -"following settings." +"Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" "Zadejte název databáze ODBC, ke které se chcete pÅipojit.\n" -"KlepnutÃm na 'Procházet...' zvolÃte databázi ODBC již registrovanou v " -"%PRODUCTNAME.\n" +"KlepnutÃm na 'Procházet...' zvolÃte databázi ODBC již registrovanou v %PRODUCTNAME.\n" "Kontaktuje, prosÃm, správce systému, pokud si nejste jisti tÃmto nastavenÃm." #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_JDBC.STR_JDBC_HEADERTEXT.string.text @@ -1161,8 +971,7 @@ #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_JDBC.STR_JDBC_HELPTEXT.string.text msgid "" "Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n" -"Please contact your system administrator if you are unsure about the " -"following settings." +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" "Zadejte, prosÃm, požadované informace pro pÅipojenà k databázi JDBC.\n" "Pokud si nejste jisti tÃmto nastavenÃm, kontaktuje, prosÃm, správce systému." @@ -1181,15 +990,10 @@ #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ORACLE.STR_ORACLE_HELPTEXT.string.text msgid "" -"Please enter the required information to connect to an Oracle database.Note " -"that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered " -"with %PRODUCTNAME.\n" -"Please contact your system administrator if you are unsure about the " -"following settings." +"Please enter the required information to connect to an Oracle database.Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" -"Zadejte, prosÃm, požadované informace pro pÅipojenà k databázi Oracle. " -"VÅ¡imnÄte si, že tÅÃda JDBC ovladaÄe musà být v systému nainstalována a " -"zaregistrována v %PRODUCTNAME.\n" +"Zadejte, prosÃm, požadované informace pro pÅipojenà k databázi Oracle. VÅ¡imnÄte si, že tÅÃda JDBC ovladaÄe musà být v systému nainstalována a zaregistrována v %PRODUCTNAME.\n" "Kontaktuje, prosÃm, správce systému, pokud si nejste jisti tÃmto nastavenÃm." #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET.STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT.string.text @@ -1198,8 +1002,7 @@ #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET.STR_SPREADSHEET_HELPTEXT.string.text msgid "" -"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel " -"workbook.\n" +"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n" "%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode." msgstr "" "KlepnutÃm na 'Procházet...' zvolÃte seÅ¡it %PRODUCTNAME nebo Microsoft Excel.\n" @@ -1267,8 +1070,7 @@ msgstr "PÅÃkaz byl úspÄÅ¡nÄ vykonán." #: directsql.src#STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST.string.text -msgid "" -"The connection to the database has been lost. This dialog will be closed." +msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed." msgstr "PÅipojenà k databázi bylo ztraceno. Tento dialog bude uzavÅen." #: dlgattr.src#DLG_ATTR.1.pushbutton.text @@ -1381,6 +1183,24 @@ msgid "Data Source" msgstr "Zdroj dat" +#: ExtensionNotPresent.src#RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT.string.text +msgid "" +"To open a report you require the extension %RPT_EXTENSION_NAME.\n" +"\n" +"Click 'Download...' to download and install the extension." +msgstr "" +"Pro otevÅenà sestavy je potÅeba rozÅ¡ÃÅenà %RPT_EXTENSION_NAME.\n" +"\n" +"KlepnÄte na 'Stáhnout...', pokud chcete rozÅ¡ÃÅenà stáhnout a nainstalovat." + +#: ExtensionNotPresent.src#RID_EXTENSION_NOT_PRESENT_DLG.PB_DOWNLOAD.pushbutton.text +msgid "~Download..." +msgstr "Stáhnout..." + +#: ExtensionNotPresent.src#RID_EXTENSION_NOT_PRESENT_DLG.modaldialog.text +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + #: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_NEW.toolboxitem.text msgid "New Index" msgstr "Nový indexy" @@ -1473,12 +1293,8 @@ msgstr "Jiný index s názvem \"$name$\" již existuje." #: indexdialog.src#STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME.string.text -msgid "" -"In an index definition, no table column may occur more than once. However, " -"you have entered column \"$name$\" twice." -msgstr "" -"V definici indexu se smà vyskytnout každý sloupec pouze jednou. AvÅ¡ak " -"sloupec \"$name$\" byl zadán dvakrát." +msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice." +msgstr "V definici indexu se smà vyskytnout každý sloupec pouze jednou. AvÅ¡ak sloupec \"$name$\" byl zadán dvakrát." #: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.FL_PARAMS.fixedline.text msgid "~Parameters" @@ -1493,8 +1309,7 @@ msgstr "DalÅ¡Ã" #: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM.string.text -msgid "" -"The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\"column" +msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\"column" msgstr "Položka nemohla být pÅevedena na platnou hodnotu sloupce \"$name$\"." #: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.modaldialog.text @@ -1622,6 +1437,64 @@ msgid "Sort Order" msgstr "PoÅadà ÅazenÃ" +#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.WND_CONTROL.FL_INVOLVED_TABLES.fixedline.text +msgid "Tables involved" +msgstr "Použité tabulky" + +#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.WND_CONTROL.FL_INVOLVED_FIELDS.fixedline.text +msgid "Fields involved" +msgstr "Použitá pole" + +#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.FL_CASC_UPD.fixedline.text +msgid "Update options" +msgstr "Nastavenà aktualizace" + +#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_NO_CASC_UPD.radiobutton.text +msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_NO_CASC_UPD.radiobutton.text" +msgid "~No action" +msgstr "Žádná akce" + +#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD.radiobutton.text +msgid "~Update cascade" +msgstr "Kaskádová aktualizace" + +#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD_NULL.radiobutton.text +msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD_NULL.radiobutton.text" +msgid "~Set null" +msgstr "Nastavit prázdný" + +#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD_DEFAULT.radiobutton.text +msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD_DEFAULT.radiobutton.text" +msgid "Set ~default" +msgstr "Nastavit výchozÃ" + +#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.FL_CASC_DEL.fixedline.text +msgid "Delete options" +msgstr "Nastavenà smazánÃ" + +#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_NO_CASC_DEL.radiobutton.text +msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_NO_CASC_DEL.radiobutton.text" +msgid "~No action" +msgstr "Žádná akce" + +#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL.radiobutton.text +msgid "Delete ~cascade" +msgstr "Kaskádové smazánÃ" + +#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL_NULL.radiobutton.text +msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL_NULL.radiobutton.text" +msgid "~Set null" +msgstr "Nastavit prázdný" + +#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL_DEFAULT.radiobutton.text +msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL_DEFAULT.radiobutton.text" +msgid "Set ~default" +msgstr "Nastavit výchozÃ" + +#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.modaldialog.text +msgid "Relations" +msgstr "Relace" + #: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.FL_DETAILS.fixedline.text msgctxt "sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.FL_DETAILS.fixedline.text" msgid "Details" @@ -1648,13 +1521,8 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Base" #: sqlmessage.src#STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR.string.text -msgid "" -"A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting " -"for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - " -"Database - Properties." -msgstr "" -"Äastým důvodem této chyby je nevhodnÄ nastavená znaková sada pro jazyk " -"databáze. Zkontrolujte nastavenà v Upravit - Databáze - Vlastnosti." +msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties." +msgstr "Äastým důvodem této chyby je nevhodnÄ nastavená znaková sada pro jazyk databáze. Zkontrolujte nastavenà v Upravit - Databáze - Vlastnosti." #: sqlmessage.src#STR_EXCEPTION_ERROR.string.text msgid "Error" @@ -1673,6 +1541,70 @@ msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" +#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.FL_USER.fixedline.text +msgid "User selection" +msgstr "VýbÄr uživatele" + +#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.FT_USER.fixedtext.text +msgid "Us~er:" +msgstr "Uživatel:" + +#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.PB_NEWUSER.pushbutton.text +msgid "~Add User..." +msgstr "PÅidat uživatele..." + +#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.PB_CHANGEPWD.pushbutton.text +msgid "Change ~Password..." +msgstr "ZmÄnit heslo..." + +#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.PB_DELETEUSER.pushbutton.text +msgid "~Delete User..." +msgstr "Odstranit uživatele..." + +#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.FL_TABLE_GRANTS.fixedline.text +msgid "Access rights for selected user" +msgstr "PÅÃstupová práva pro vybraného uživatele" + +#: UserAdmin.src#QUERY_USERADMIN_DELETE_USER.querybox.text +msgid "Do you really want to delete the user?" +msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto uživatele?" + +#: UserAdmin.src#STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE.string.text +msgid "The database does not support user administration." +msgstr "Databáze nepodporuje správu uživatelů." + +#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FL_USER.fixedline.text +msgid "User \"$name$: $\"" +msgstr "Uživatel \"$name$: $\"" + +#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FT_OLDPASSWORD.fixedtext.text +msgid "Old p~assword" +msgstr "Staré heslo" + +#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FT_PASSWORD.fixedtext.text +msgid "~Password" +msgstr "Heslo" + +#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FT_PASSWORD_REPEAT.fixedtext.text +msgid "~Confirm password" +msgstr "Potvrdit heslo" + +#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.modaldialog.text +msgid "Change Password" +msgstr "ZmÄnit heslo" + +#: UserAdmin.src#STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL.string.text +msgid "The passwords do not match. Please enter the password again." +msgstr "Hesla nejsou stejná. Zadejte, prosÃm, heslo znovu." + +#: UserAdminDlg.src#DLG_DATABASE_USERADMIN.STR_PAGETITLE_USERADMIN.string.text +msgid "User Settings" +msgstr "Uživatelská nastavenÃ" + +#: UserAdminDlg.src#DLG_DATABASE_USERADMIN.tabdialog.text +msgid "User administration" +msgstr "Správa uživatelů" + #: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_BROWSECONTROLGROUP__AUTO_X__AUTO_Y__AUTOPAGE_X__AUTO_HID_.PB_AUTOBROWSEURL.pushbutton.text msgid "Browse" msgstr "Procházet" --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
