User: pjanik  
Date: 2008-10-08 11:44:46+0000
Modified:
   cs/po/dbaccess/source/core/resource.po

Log:
 Update to DEV300_m33.

File Changes:

Directory: /cs/po/dbaccess/source/core/
=======================================

File [changed]: resource.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/dbaccess/source/core/resource.po?r1=1.23&r2=1.24
Delta lines:  +127 -66
----------------------
--- resource.po 2008-02-15 16:03:50+0000        1.23
+++ resource.po 2008-10-08 11:44:44+0000        1.24
@@ -2,11 +2,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo";
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20dbaccess/s"
-"ource/core/resource.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-15 16:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-15 17:02+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20dbaccess/source/core/resource.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n";
+"POT-Creation-Date: 2008-10-08 13:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-08 13:44+0200\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,41 +22,24 @@
 msgstr "Nepodařilo se vytvořit připojení."
 
 #: strings.src#RID_STR_TABLE_IS_FILTERED.string.text
-msgid ""
-"The table $name$ already exists. It is not visible because it has been "
-"filtered out."
+msgid "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been 
filtered out."
 msgstr "Tabulka $name$ již existuje. Není viditelná, protože byla 
odfiltrována."
 
 #: strings.src#RID_STR_NEED_CONFIG_WRITE_ACCESS.string.text
-msgid ""
-"You have no write access to the configuration data the object is based on."
-msgstr ""
-"Nemáte přístup pro zápis do konfiguračních dat, na nichž je tento 
objekt "
-"založen."
+msgid "You have no write access to the configuration data the object is based 
on."
+msgstr "Nemáte přístup pro zápis do konfiguračních dat, na nichž je 
tento objekt založen."
 
 #: strings.src#RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED.string.text
-msgid ""
-"The connection to the external data source could not be established. An "
-"unknown error occurred. The driver is probably defective."
-msgstr ""
-"Nepodařilo se vytvořit připojení k externímu zdroji dat. Došlo k 
neznámé "
-"chybě. Pravděpodobně je poškozen ovladač."
+msgid "The connection to the external data source could not be established. An 
unknown error occurred. The driver is probably defective."
+msgstr "Nepodařilo se vytvořit připojení k externímu zdroji dat. Došlo k 
neznámé chybě. Pravděpodobně je poškozen ovladač."
 
 #: strings.src#RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER.string.text
-msgid ""
-"The connection to the external data source could not be established. No SDBC "
-"driver was found for the given URL."
-msgstr ""
-"Nepodařilo se vytvořit připojení k externímu zdroji dat. Pro zadané URL 
"
-"nebyl nalezen žádný SDBC ovladač."
+msgid "The connection to the external data source could not be established. No 
SDBC driver was found for the given URL."
+msgstr "Nepodařilo se vytvořit připojení k externímu zdroji dat. Pro 
zadané URL nebyl nalezen žádný SDBC ovladač."
 
 #: strings.src#RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER.string.text
-msgid ""
-"The connection to the external data source could not be established. The "
-"SDBC driver manager could not be loaded."
-msgstr ""
-"Nepodařilo se vytvořit připojení k externímu zdroji dat. Nepodařilo se "
-"načíst manažer SDBC ovladačů."
+msgid "The connection to the external data source could not be established. 
The SDBC driver manager could not be loaded."
+msgstr "Nepodařilo se vytvořit připojení k externímu zdroji dat. 
Nepodařilo se načíst manažer SDBC ovladačů."
 
 #: strings.src#RID_STR_FORM.string.text
 msgid "Form"
@@ -69,12 +50,8 @@
 msgstr "Sestava"
 
 #: strings.src#RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED.string.text
-msgid ""
-"The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save "
-"the data source."
-msgstr ""
-"Datový zdroj nebyl uložen. Použijte, prosím, rozhraní XStorable k 
uložení "
-"datového zdroje."
+msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to 
save the data source."
+msgstr "Datový zdroj nebyl uložen. Použijte, prosím, rozhraní XStorable k 
uložení datového zdroje."
 
 #: strings.src#RID_STR_ONLY_QUERY.string.text
 msgid ""
@@ -89,15 +66,11 @@
 msgstr "Žádné hodnoty nebyly změněny."
 
 #: strings.src#RID_STR_NO_XROWUPDATE.string.text
-msgid ""
-"Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by "
-"ResultSet."
+msgid "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported 
by ResultSet."
 msgstr "Nelze vložit hodnoty. ResultSet nepodporuje rozhraní XRowUpdate."
 
 #: strings.src#RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE.string.text
-msgid ""
-"Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not "
-"supported by ResultSet."
+msgid "Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not 
supported by ResultSet."
 msgstr "Nelze vložit hodnoty. ResultSet nepodporuje rozhraní 
XResultSetUpdate."
 
 #: strings.src#RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION.string.text
@@ -153,18 +126,12 @@
 msgstr "Relativní umísťování není v tomto stavu povoleno."
 
 #: strings.src#RID_STR_NO_REFESH_AFTERLAST.string.text
-msgid ""
-"A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last "
-"row."
+msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the 
last row."
 msgstr "Řádek nelze obnovit, je-li výsledná sada umístěna za posledním 
řádkem."
 
 #: strings.src#RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED.string.text
-msgid ""
-"A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the "
-"insert row."
-msgstr ""
-"Nový řádek nelze vložit, pokud není nejprve výsledná sada 
přemístěna do "
-"vkládaného řádku."
+msgid "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to 
the insert row."
+msgstr "Nový řádek nelze vložit, pokud není nejprve výsledná sada 
přemístěna do vkládaného řádku."
 
 #: strings.src#RID_STR_NO_UPDATEROW.string.text
 msgid "A row cannot be modified in this state"
@@ -183,15 +150,11 @@
 msgstr "Ovladač nepodporuje změnu popisků sloupců."
 
 #: strings.src#RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME.string.text
-msgid ""
-"The driver does not support the modification of column descriptions by "
-"changing the name."
+msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by 
changing the name."
 msgstr "Ovladač nepodporuje modifikaci popisků sloupců změnou názvu."
 
 #: strings.src#RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX.string.text
-msgid ""
-"The driver does not support the modification of column descriptions by "
-"changing the index."
+msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by 
changing the index."
 msgstr "Ovladač nepodporuje modifikaci popisků sloupců změnou indexu."
 
 #: strings.src#RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST.string.text
@@ -202,15 +165,13 @@
 msgid "There exists no table named \"$table$\"."
 msgstr "Tabulka \"$table$\" neexistuje."
 
+#: strings.src#RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST.string.text
+msgid "There exists no query named \"$table$\"."
+msgstr ""
+
 #: strings.src#RID_STR_CONFLICTING_NAMES.string.text
-msgid ""
-"There are tables in the database whose names conflict with the names of "
-"existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they "
-"have distinct names."
-msgstr ""
-"V databázi jsou tabulky, jejichž názvy jsou v konfliktu s názvy 
existujících "
-"dotazů. Chcete-li plně využít všechny dotazy a tabulky, ujistěte se, 
že "
-"mají různé názvy."
+msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of 
existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they 
have distinct names."
+msgstr "V databázi jsou tabulky, jejichž názvy jsou v konfliktu s názvy 
existujících dotazů. Chcete-li plně využít všechny dotazy a tabulky, 
ujistěte se, že mají různé názvy."
 
 #: strings.src#RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR.string.text
 msgid ""
@@ -245,3 +206,103 @@
 #: strings.src#RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED.string.text
 msgid "The object already is, with a different name, part of the container."
 msgstr "Tento objekt již je pod jiným názvem částí kontejneru."
+
+#: strings.src#RID_STR_NAME_NOT_FOUND.string.text
+msgid "Unable to find the document '$name$'."
+msgstr ""
+
+#: strings.src#RSC_DATASOURCE_TYPE_UINAMES.STR_MYSQL_ODBC.string.text
+msgid "MySQL (ODBC)"
+msgstr "MySQL (ODBC)"
+
+#: strings.src#RSC_DATASOURCE_TYPE_UINAMES.STR_MYSQL_JDBC.string.text
+msgid "MySQL (JDBC)"
+msgstr "MySQL (JDBC)"
+
+#: strings.src#RSC_DATASOURCE_TYPE_UINAMES.STR_ADABAS.string.text
+msgid "Adabas D"
+msgstr "Adabas D"
+
+#: strings.src#RSC_DATASOURCE_TYPE_UINAMES.STR_ORACLE_JDBC.string.text
+msgid "Oracle JDBC"
+msgstr "Oracle JDBC"
+
+#: strings.src#RSC_DATASOURCE_TYPE_UINAMES.STR_JDBC.string.text
+msgid "JDBC"
+msgstr "JDBC"
+
+#: strings.src#RSC_DATASOURCE_TYPE_UINAMES.STR_ODBC.string.text
+msgid "ODBC"
+msgstr "ODBC"
+
+#: strings.src#RSC_DATASOURCE_TYPE_UINAMES.STR_DBASE.string.text
+msgid "dBASE"
+msgstr "dBASE"
+
+#: strings.src#RSC_DATASOURCE_TYPE_UINAMES.STR_MSACCESS.string.text
+msgid "Microsoft Access"
+msgstr "Microsoft Access"
+
+#: strings.src#RSC_DATASOURCE_TYPE_UINAMES.STR_MSACCESS2007.string.text
+msgid "Microsoft Access 2007"
+msgstr "Microsoft Access 2007"
+
+#: strings.src#RSC_DATASOURCE_TYPE_UINAMES.STR_ADO.string.text
+msgid "ADO"
+msgstr "ADO"
+
+#: strings.src#RSC_DATASOURCE_TYPE_UINAMES.STR_FLAT.string.text
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: strings.src#RSC_DATASOURCE_TYPE_UINAMES.STR_CALC.string.text
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: strings.src#RSC_DATASOURCE_TYPE_UINAMES.STR_MOZILLA.string.text
+msgid "Mozilla Address Book"
+msgstr ""
+
+#: strings.src#RSC_DATASOURCE_TYPE_UINAMES.STR_LDAP.string.text
+msgid "LDAP Address Book"
+msgstr ""
+
+#: strings.src#RSC_DATASOURCE_TYPE_UINAMES.STR_OUTLOOK.string.text
+msgid "Microsoft Outlook Address Book"
+msgstr ""
+
+#: strings.src#RSC_DATASOURCE_TYPE_UINAMES.STR_OUTLOOKEXP.string.text
+msgid "Microsoft Windows Address Book"
+msgstr ""
+
+#: strings.src#RSC_DATASOURCE_TYPE_UINAMES.STR_EVOLUTION.string.text
+msgid "Evolution Local"
+msgstr ""
+
+#: strings.src#RSC_DATASOURCE_TYPE_UINAMES.STR_EVOLUTION_GROUPWISE.string.text
+msgid "Groupwise"
+msgstr "Groupwise"
+
+#: strings.src#RSC_DATASOURCE_TYPE_UINAMES.STR_EVOLUTION_LDAP.string.text
+msgid "Evolution LDAP"
+msgstr ""
+
+#: strings.src#RSC_DATASOURCE_TYPE_UINAMES.STR_KAB.string.text
+msgid "KDE Address Book"
+msgstr ""
+
+#: strings.src#RSC_DATASOURCE_TYPE_UINAMES.STR_MACAB.string.text
+msgid "Mac OS X Address Book"
+msgstr ""
+
+#: strings.src#RSC_DATASOURCE_TYPE_UINAMES.STR_EMBEDDED_HSQLDB.string.text
+msgid "HSQL database engine"
+msgstr ""
+
+#: strings.src#RSC_DATASOURCE_TYPE_UINAMES.STR_THUNDERBIRD.string.text
+msgid "Thunderbird Address Book"
+msgstr ""
+
+#: strings.src#RSC_DATASOURCE_TYPE_UINAMES.STR_MYSQL_NATIVE.string.text
+msgid "MySQL (Native)"
+msgstr ""




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to