User: xrambous
Date: 2008-10-26 12:29:49+0000
Modified:
   cs/po/reportdesign/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po

Log:
 

File Changes:

Directory: /cs/po/reportdesign/registry/data/org/openoffice/Office/
===================================================================

File [changed]: UI.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/reportdesign/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po?r1=1.1&r2=1.2
Delta lines:  +54 -55
---------------------
--- UI.po       2008-10-08 11:58:18+0000        1.1
+++ UI.po       2008-10-26 12:29:47+0000        1.2
@@ -1,204 +1,203 @@
 #. extracted from reportdesign/registry/data/org/openoffice/Office/UI.oo
+# Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?";
-"subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%"
-"20reportdesign/registry/data/org/openoffice/Office/UI."
-"oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"Project-Id-Version: UI\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20reportdesign/registry/data/org/openoffice/Office/UI.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n";
 "POT-Creation-Date: 2008-10-08 13:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-08 13:05+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-26 13:29+0100\n"
+"Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: 
DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text
 msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Standardní"
 
 #: 
DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/Formatting.UIName.value.text
 msgid "Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formátování"
 
 #: 
DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/reportcontrols.UIName.value.text
 msgid "Report Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Ovládací prvky sestavy"
 
 #: 
DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawbar.UIName.value.text
 msgid "Drawing objects"
-msgstr ""
+msgstr "Grafické objekty"
 
 #: 
DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text
 msgid "Align"
-msgstr ""
+msgstr "Zarovnání"
 
 #: 
DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/sectionalignmentbar.UIName.value.text
 msgid "Align at Section"
-msgstr ""
+msgstr "Zarovnání v sekci"
 
 #: 
DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/resizebar.UIName.value.text
 msgctxt ""
 "DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States."
 "private_resource/toolbar/resizebar.UIName.value.text"
 msgid "Object Resizing"
-msgstr ""
+msgstr "Změna velikosti objektu"
 
 #: 
ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ReportHeaderFooter.Label.value.text
 msgid "Report Header/Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Záhlaví/zápatí sestavy"
 
 #: 
ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_PageHeaderFooter.Label.value.text
 msgid "Page Header/Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Záhlaví/zápatí stránky"
 
 #: 
ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowRuler.Label.value.text
 msgid "~Ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Pravítko"
 
 #: 
ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_DbSortingAndGrouping.Label.value.text
 msgid "~Sorting and Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Řazení a seskupení"
 
 #: 
ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ConditionalFormatting.Label.value.text
 msgid "~Conditional Formatting..."
-msgstr ""
+msgstr "Podmíněné formátování..."
 
 #: 
ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_PageDialog.Label.value.text
 msgid "Page Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení stránky"
 
 #: 
ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_PageDialog.ContextLabel.value.text
 msgid "~Page..."
-msgstr ""
+msgstr "Stránka..."
 
 #: 
ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ResetAttributes.Label.value.text
 msgid "~Default Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Výchozí formátování"
 
 #: 
ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertPageNumberField.Label.value.text
 msgid "~Page Numbers..."
-msgstr ""
+msgstr "Čísla stran..."
 
 #: 
ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertDateTimeField.Label.value.text
 msgid "~Date and Time..."
-msgstr ""
+msgstr "Datum a čas..."
 
 #: 
ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectReport.Label.value.text
 msgid "~Select Report..."
-msgstr ""
+msgstr "Vybrat sestavu..."
 
 #: 
ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SubReportInNewWindow.Label.value.text
 msgid "~Subreport in New Window..."
-msgstr ""
+msgstr "Podsestava v novém okně..."
 
 #: 
ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_FontColor.Label.value.text
 msgid "Font Color"
-msgstr ""
+msgstr "Barva písma"
 
 #: 
ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_GridMenu.Label.value.text
 msgid "Gr~id"
-msgstr ""
+msgstr "Mřížka"
 
 #: 
ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ColumnHeaderFooter.Label.value.text
 msgid "~Column Header/Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Záhlaví/zápatí sloupce"
 
 #: 
ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_PasteSpecial.Label.value.text
 msgid "Paste ~Special..."
-msgstr ""
+msgstr "Vložit jinak..."
 
 #: 
ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ExecuteReport.Label.value.text
 msgid "Execute Report..."
-msgstr ""
+msgstr "Spustit sestavu..."
 
 #: 
ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ImageControl.Label.value.text
 msgid "Graphic..."
-msgstr ""
+msgstr "Obrázek..."
 
 #: 
ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_TextDocument.Label.value.text
 msgid "Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "Textový dokument"
 
 #: 
ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_Spreadsheet.Label.value.text
 msgid "Spreadsheet Document"
-msgstr ""
+msgstr "Sešit"
 
 #: 
ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ReportNavigator.Label.value.text
 msgid "Report Navigator"
-msgstr ""
+msgstr "Navigátor sestavy"
 
 #: 
ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SmallestWidth.Label.value.text
 msgid "Fit to smallest width"
-msgstr ""
+msgstr "Přizpůsobit nejmenší šířce"
 
 #: 
ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SmallestHeight.Label.value.text
 msgid "Fit to smallest height"
-msgstr ""
+msgstr "Přizpůsobit nejmenší výšce"
 
 #: 
ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_GreatestWidth.Label.value.text
 msgid "Fit to greatest width"
-msgstr ""
+msgstr "Přizpůsobit největší šířce"
 
 #: 
ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_GreatestHeight.Label.value.text
 msgid "Fit to greatest height"
-msgstr ""
+msgstr "Přizpůsobit největší výšce"
 
 #: 
ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ControlProperties.Label.value.text
 msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastnosti"
 
 #: 
ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_Distribution.Label.value.text
 msgid "Distribution..."
-msgstr ""
+msgstr "Rozmístit..."
 
 #: 
ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectAllInSection.Label.value.text
 msgid "~Select Objects in Section"
-msgstr ""
+msgstr "Výběr objektů v sekci"
 
 #: 
ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SectionAlignLeft.Label.value.text
 msgid "Left Align on Section"
-msgstr ""
+msgstr "Zarovnat vlevo v sekci"
 
 #: 
ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SectionAlignRight.Label.value.text
 msgid "Right Align on Section"
-msgstr ""
+msgstr "Zarovnat vpravo v sekci"
 
 #: 
ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SectionAlignTop.Label.value.text
 msgid "Top Align on Section"
-msgstr ""
+msgstr "Zarovnat nahoru v sekci"
 
 #: 
ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SectionAlignBottom.Label.value.text
 msgid "Bottom Align on Section"
-msgstr ""
+msgstr "Zarovnat dolů v sekci"
 
 #: 
ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SectionAlignCenter.Label.value.text
 msgid "Centered on Section"
-msgstr ""
+msgstr "Zarovnat na střed v sekci"
 
 #: 
ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SectionAlignMiddle.Label.value.text
 msgid "Middle on Section"
-msgstr ""
+msgstr "Zarovnat na střed v sekci"
 
 #: 
ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Popups..uno_ExportReportTo.Label.value.text
 msgid "Report Output Format"
-msgstr ""
+msgstr "Výstupní formát sestavy"
 
 #: 
ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Popups..uno_SnapLinesMenu.Label.value.text
 msgid "~Guides"
-msgstr ""
+msgstr "Vodítka"
 
 #: 
ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Popups..uno_ObjectResize.Label.value.text
 msgctxt ""
 "ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Popups..uno_ObjectResize."
 "Label.value.text"
 msgid "Object Resizing"
-msgstr ""
+msgstr "Změna velikosti objektu"
 
 #: 
ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Popups..uno_ArrangeMenu.Label.value.text
 msgid "A~rrange"
-msgstr ""
+msgstr "Uspořádat"
+




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to