User: jpmcc Date: 2009-11-30 00:04:10+0000 Modified: native-lang/www/planet/atom.xml native-lang/www/planet/index.html native-lang/www/planet/opml.xml native-lang/www/planet/rss10.xml native-lang/www/planet/rss20.xml
Log: Planet run at Mon Nov 30 01:00:32 CET 2009 File Changes: Directory: /native-lang/www/planet/ =================================== File [changed]: atom.xml Url: http://native-lang.openoffice.org/source/browse/native-lang/www/planet/atom.xml?r1=1.2445&r2=1.2446 Delta lines: +43 -50 --------------------- --- atom.xml 2009-11-29 18:04:17+0000 1.2445 +++ atom.xml 2009-11-30 00:04:07+0000 1.2446 @@ -5,9 +5,50 @@ <link rel="self" href="http://native-lang.openoffice.org/planet/atom.xml"/> <link href="http://native-lang.openoffice.org/planet/"/> <id>http://native-lang.openoffice.org/planet/atom.xml</id> - <updated>2009-11-29T18:00:44+00:00</updated> + <updated>2009-11-30T00:00:35+00:00</updated> <generator uri="http://www.planetplanet.org/">Planet/2.0 +http://www.planetplanet.org</generator> + <entry xml:lang="fr"> + <title type="html">Avec du retard, la OOoCon</title> + <link href="http://sophiegautier.com/blog/index.php/2009/11/29/129-avec-du-retard-la-ooocon"/> + <id>tag:sophiegautier.com,2009-11-29:/blog/129</id> + <updated>2009-11-29T18:15:36+00:00</updated> + <content type="html"><p>Des soucis de santé m'ont tenue loin de mon ordi ces deux dernières semaines, je n'ai donc pas détaillé cette OOoCon comme je l'aurai souhaité. Maintenant, nous sommes en pleine fin des tests de la localisation et de la dernière version avant la RC, encore plein de menus choses à faire pour que cette première version de l'année 2010 soit fin prête.<br /> +<br /> +Mais j'avais quand même envie de revenir sur les conférences et discussions auxquelles j'ai assistées.<br /> +En ce qui concerne la localisation, la nouvelle version de Pootle devrait peut être résoudre les nombreux problèmes de performance que nous rencontrons. Friedel a annoncé qu'elle était presque prête et nous demande de l'aider pour la localisation des nouvelles fonctionnalités. On va essayer de trouver encore un peu de temps pour cela :). +Le développement du TCM est abandonné, donc pas de nouvelle version. Mais l'amélioration des fonctions de QUASTe pourra peut-être héberger un nouvel outil qui remplacerait le TCM à travers une adaptation des TCS. à voir, à suivre, à faire communiquer entre le projet QA et L10n.<br /> +Goran (du team serbe) m'a montré comment transformer les fichiers txt du TCM en po via l'environement pology. Je n'y arrive pas encore complètement, mais ça avance. <br /></p> + + +<p>Pour ce qui est de la traduction des pages du wiki. La transformation au format xliff fonctionne en import mais ne crée qu'un seul fichier de toutes les pages, donc l'export n'est pas tip/top. La communauté OpenSolaris, travaille sur CTI, un outil en ligne réalisé par Sun et qui offre une interface très simple de traduction, Rafaella m'en a fait une démo. Je le testerai une fois la 3.2 sortie pour voir si c'est un outil exploitable pour nos teams de localisation et si nous pouvons également y constituer et maintenir nos glossaires. <br /></p> + + +<p>Pendant la plénière d'ouverture, j'en ai profité pour finir les nouveaux tests de localisation de la 3.2 sur les diagrammes, il faudra que l'on s'y prenne plus tôt la prochaine fois et organiser ce travail avec Naoyuki afin que l'on arrive pas seulement en bout de chaîne. Je me demande d'ailleurs combien d'équipe on localisé les tests. Nous avons de plus en plus de langues présentes (André m'a appris comment créer de nouvelles langues sur le TCM :) il faut donc vraiment simplifier le process de maintenance. J'ai pu discuter un peu avec Frank Mau au sujet de notre infrastructure, du nouveau serveur que nous venons d'acheter et du fait que tout soit maintenant géré à Hamburg, une bonne chose.<br /> +<br /> +L'atelier QA a duré toute l'après midi. C'était un échange très intéressant car nous étions plusieurs à toucher des endroits très différents du process de QA. Jacqueline a exposé son travail avec André sur la fonction de numérotation de Writer. Le tri et la consolidation sur IZ, la rédaction des specs, etc... un travail de fourmis et de méthodologie qui mériterait beaucoup plus de publicité. Rudolf Ferenc, de l'université de Szeged en Hongrie, nous a expliqué les travaux de QA sur le code source que son équipe faisait. J'ai parlé pour ma part de la QA sur les cws de nouvelles fonctionnalités. Joost et Uwe ont quant à eux détaillé tous les outils que nous utilisons&nbsp;: QUASTe, QATrack, Convwatch (un outil qui compare la mise en page des documents dans différentes versions de OOo à travers une soustraction bitmap), VCLTestools, etc... Là encore, beaucoup de travail pour peu de monde. Je pense que nous pourrions renouveler ce type d'atelier pour recruter et motiver des participants. +<br /> +Des confs intéressantes sur les futures versions de OOo, j'ai beaucoup aimé le fait de pouvoir ajouter des objets de dessin dans les diagrammes, l'utilisation des metadonnées dans Writer (oui, je ne fais que découvrir les SmarTags ;) et les nouvelles possibilités de dessin dans Writer, superbe&nbsp;! Louis, nous a tracé la communauté dans son année au quotidien et son futur. J'aime beaucoup ses conférences pleines d'énergie, de vision et de tendresse. D'autres conf plus techniques sur les performances, la modularisation. J'ai raté la conf de Charles pour cause d'atelier QA et UX pour les mêmes raisons.<br /></p> + + +<p>J'ai été très heureuse de rencontrer Olivier et de revoir Claudio et des discussions que nous avons eues à propos de leurs actions dans la team brésilienne. Leur expérience est très intéressante et leur engagement au sein de l'association qu'ils ont montée mériterait beaucoup plus d'attention de la part de notre communauté. Ils ont beaucoup à nous apporter, tant au niveau de la modèlisation que du financement.<br /> +Pas mal de discussions avec Peter, organisateur de la prochaine conférence à Budapest. Je ne le connaissais que par mail, mais son enthousiasme ne transparaissait pas autant qu'en live ;-) De très bonnes idées qui donnent déjà envie d'y être !<br /> +Des rencontres brèves mais chaleureuses, celle de Sander de Officeshots.org pour qui j'ai traduit le site en français, celle Martin, et tant d'autres pour qui j'aurai aimé avoir plus de temps. Maho, Khirano, vous m'avez manqué, j'espère que vous pourrez venir à Budapest. <br /> +<br /> +Un petit mot de la cérémonie de clôture présentée par John et Italo. John a fait se lever toutes les équipes (code, QA, l10n, UX, doc, marketing, support,...) les unes après les autres jusqu'à ce que toute la salle soit debout pour fêter cette édition spéciale des cento milioni. Merci John pour ce moment plein d'émotion et de chaleur.</p></content> + <author> + <name>sophi</name> + <uri>http://sophiegautier.com/blog/index.php/</uri> + </author> + <source> + <title type="html">Sgauti at OOo</title> + <subtitle type="html">Histoires OpenOfficiennes et autres...</subtitle> + <link rel="self" href="http://sophiegautier.com/blog/atom.php"/> + <id>tag:sophiegautier.com,2009:/blog/index.php/</id> + <updated>2009-11-30T00:00:34+00:00</updated> + </source> + </entry> + <entry> <title type="html">The Parliament said: ODF only</title> <link href="http://lodahl.blogspot.com/2009/11/parliament-said-odf-only.html"/> @@ -92,55 +133,7 @@ <subtitle type="html">Histoires OpenOfficiennes et autres...</subtitle> <link rel="self" href="http://sophiegautier.com/blog/atom.php"/> <id>tag:sophiegautier.com,2009:/blog/index.php/</id> - <updated>2009-11-28T18:00:35+00:00</updated> - </source> - </entry> - - <entry> - <title type="html">100,000,000 downloads</title> - <link href="http://lodahl.blogspot.com/2009/10/100000000-downloads.html"/> - <id>tag:blogger.com,1999:blog-5198340507565233169.post-4785423422529598310</id> - <updated>2009-10-29T12:49:16+00:00</updated> - <content type="html">On October 28th. 2009, the one hundred millionth person clicked on the Download OpenOffice.org button since version 3.0 of the software was announced just over one year ago.www.openoffice.org</content> - <author> - <name>Leif Lodahl</name> - <email>[email protected]</email> - <uri>http://lodahl.blogspot.com/</uri> - </author> - <source> - <title type="html">Lodahl's blog</title> - <subtitle type="html">OpenOffice.org, open source software and open standards. These are the three things you can read about on my blog. I'll try to keep you updated on news and events in Denmark. -Okay, sometimes you can read about Lotus Notes too</subtitle> - <link rel="self" href="http://lodahl.blogspot.com/feeds/posts/default"/> - <id>tag:blogger.com,1999:blog-5198340507565233169</id> - <updated>2009-11-26T00:00:36+00:00</updated> - </source> - </entry> - - <entry xml:lang="en"> - <title type="html">Running for Lang Representative at the Community Council</title> - <link href="http://standardsandfreedom.net/index.php/2009/10/27/running-for-lang-representative-at-the-community-council/"/> - <id>http://standardsandfreedom.net/index.php/2009/10/27/running-for-lang-representative-at-the-community-council/</id> - <updated>2009-10-27T17:29:17+00:00</updated> - <content type="html"><p>I thought it might help if I&#8217;d post here my &#8220;official&#8221; information page for the OpenOffice.org Community Council Elections. This page can be found on the <a href="http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Introducing_Charles">OpenOffice.org wiki</a>.</p> -<p><strong>A few words on Charles-H. Schulz</strong> My name is Charles-H. Schulz and I have been a contributor to the OpenOffice.org project since its 1.0 release. I live in Paris and have been working in several IT-related jobs. Today I run a small consultancy in the fields of Free Software and Open Standards. I&#8217;m not really what you will call a technical person, but at least I know how to use a terminal and, among other things, start OpenOffice.org from there. In fact, I even know how to start it as a server in &#8220;headless&#8221; mode, more accurately. By the way, I&#8217;m running a Fedora 11 on a quad core HP computer as my main machine, a two years-old Mac Book Pro you might see me with if you go to Orvieto, and as of very recently a Samsung with Android on it.</p> -<p>My other areas of interest include litterature, History, philosophy and organic food, among other things.</p> -<p>So why am I writing all this? Because we are in the process of electing some of the future members of the OpenOffice.org, and I&#8217;m running as a candidate in the Native-Language category. The rules of renewal of Council members are a bit complex, but there are different types of possible candidates that may run, and I&#8217;m running in one of them this year. It is the first time I&#8217;m running for the Council.</p> -<p><strong>What does Charles do inside OpenOffice.org?</strong>I&#8217;m doing several things inside OpenOffice.org . I have somewhat of a strange title &#8220;Lead of the Native-Language Confederation&#8221;. It sounds like it belongs to Battlestar Galactica, but it actually is a very OpenOfficeish thing. What this means is I&#8217;m in charge of organizing and helping new and existing communities of OpenOffice.org developers, users, marketers, documentation writers who speak in their own native-language. These communities are called native-language projects. They work with the entire project and are one of the key factors of our success. When I took on that role, they were about 5 of them. Now, they&#8217;re around 100. Serving as a volunteer in that position makes one both a player and a witness of how the OpenOffice.org community works. On the one hand I have a social and administrative task, on the other, one should not stop there: you have to look for more volunteers who may start new projects. That&#8217;s a fascinating job.</p> -<p>I have also done other things inside our community. I was among the founders of the Business Development project (aka bizdev) and I am also very proud to be a co-lead of the o...@www project. It is an incubator project that fiddles with ODF documents online, and allows them to be edited real time on a wiki and inside OpenOffice.org. In fact, this project is very important for the future of OpenOffice.org, and for our final goal, which is world domination.</p> -<p><strong>What would Charles do in the Community Council?</strong>That&#8217;s a good question, isn&#8217;t it? My first duty, as a &#8220;Lang&#8221; representative, would be to represent the worldwide communities of OpenOffice.org. I&#8217;m not going to make promises like a politician, because this is not a campaign: it&#8217;s an information page. So I&#8217;m just going to explain what I think I could do there and how I could help. So my first duty would be to express the point of views of these worldwide communities to the Council, which means explaining their issues, their needs and wants. I will also have to work with the other Lang representative (because there&#8217;s two of us at the Council) and help the Council run our project. I should also try to get a bigger perspective on things, because OpenOffice.org is not just the addition of all the interests of categories, people and organizations that make up the project. It&#8217;s something bigger, more beautiful and more powerful. We are on a mission, and our mission is twofold: make OpenOffice.org one of the best Free Software for the future, and have fun. Because if you don&#8217;t have fun, well, you won&#8217;t even finish reading what I&#8217;m writing. More seriously: The future might be tough. But it&#8217;s going to be exciting, and in the end, I think we&#8217;re going to have a pretty awesome project, a project with a strong basis and foundation, that will genuinely be a great place for its people and its supporters. At least that&#8217;s what I will also try to help with at the Community Council, and I will consider myself satisfied if I remain true to these objectives and to the value of software freedom and true openness.</p> -<p class="akst_link"><a href="http://standardsandfreedom.net/?p=143&akst_action=share-this" title="E-mail this, post to del.icio.us, etc." id="akst_link_143" class="akst_share_link" rel="nofollow">Share This</a> -</p></content> - <author> - <name>Charles Schulz</name> - <uri>http://standardsandfreedom.net</uri> - </author> - <source> - <title type="html">Moved by Freedom - Powered by Standards » OOo Postings</title> - <subtitle type="html">A weblog by Charles-H. Schulz.</subtitle> - <link rel="self" href="http://standardsandfreedom.net/index.php/category/ooo-postings/feed"/> - <id>http://standardsandfreedom.net/index.php/category/ooo-postings/feed</id> - <updated>2009-11-27T12:00:36+00:00</updated> + <updated>2009-11-30T00:00:34+00:00</updated> </source> </entry> File [changed]: index.html Url: http://native-lang.openoffice.org/source/browse/native-lang/www/planet/index.html?r1=1.2445&r2=1.2446 Delta lines: +38 -39 --------------------- --- index.html 2009-11-29 18:04:17+0000 1.2445 +++ index.html 2009-11-30 00:04:08+0000 1.2446 @@ -29,8 +29,45 @@ <a href="rss20.xml"><img src="rss2.gif" alt="Link to RSS 2 feed" /></a> </div> -<p><em>Bloggings on native language topics by project members - see <a href="#disclaimer">disclaimer</a>.<br />Last updated: November 29, 2009 06:00 PM CET</em></p> +<p><em>Bloggings on native language topics by project members - see <a href="#disclaimer">disclaimer</a>.<br />Last updated: November 30, 2009 12:00 AM CET</em></p> +<h2>November 29, 2009</h2> +<h3> +<a href="http://sophiegautier.com/blog/index.php/" title="Sgauti at OOo"> +Sophie Gautier</a> : +<a href="http://sophiegautier.com/blog/index.php/2009/11/29/129-avec-du-retard-la-ooocon"> +Avec du retard, la OOoCon</a> +</h3> +<p> +<p>Des soucis de santé m'ont tenue loin de mon ordi ces deux dernières semaines, je n'ai donc pas détaillé cette OOoCon comme je l'aurai souhaité. Maintenant, nous sommes en pleine fin des tests de la localisation et de la dernière version avant la RC, encore plein de menus choses à faire pour que cette première version de l'année 2010 soit fin prête.<br /> +<br /> +Mais j'avais quand même envie de revenir sur les conférences et discussions auxquelles j'ai assistées.<br /> +En ce qui concerne la localisation, la nouvelle version de Pootle devrait peut être résoudre les nombreux problèmes de performance que nous rencontrons. Friedel a annoncé qu'elle était presque prête et nous demande de l'aider pour la localisation des nouvelles fonctionnalités. On va essayer de trouver encore un peu de temps pour cela :). +Le développement du TCM est abandonné, donc pas de nouvelle version. Mais l'amélioration des fonctions de QUASTe pourra peut-être héberger un nouvel outil qui remplacerait le TCM à travers une adaptation des TCS. à voir, à suivre, à faire communiquer entre le projet QA et L10n.<br /> +Goran (du team serbe) m'a montré comment transformer les fichiers txt du TCM en po via l'environement pology. Je n'y arrive pas encore complètement, mais ça avance. <br /></p> + + +<p>Pour ce qui est de la traduction des pages du wiki. La transformation au format xliff fonctionne en import mais ne crée qu'un seul fichier de toutes les pages, donc l'export n'est pas tip/top. La communauté OpenSolaris, travaille sur CTI, un outil en ligne réalisé par Sun et qui offre une interface très simple de traduction, Rafaella m'en a fait une démo. Je le testerai une fois la 3.2 sortie pour voir si c'est un outil exploitable pour nos teams de localisation et si nous pouvons également y constituer et maintenir nos glossaires. <br /></p> + + +<p>Pendant la plénière d'ouverture, j'en ai profité pour finir les nouveaux tests de localisation de la 3.2 sur les diagrammes, il faudra que l'on s'y prenne plus tôt la prochaine fois et organiser ce travail avec Naoyuki afin que l'on arrive pas seulement en bout de chaîne. Je me demande d'ailleurs combien d'équipe on localisé les tests. Nous avons de plus en plus de langues présentes (André m'a appris comment créer de nouvelles langues sur le TCM :) il faut donc vraiment simplifier le process de maintenance. J'ai pu discuter un peu avec Frank Mau au sujet de notre infrastructure, du nouveau serveur que nous venons d'acheter et du fait que tout soit maintenant géré à Hamburg, une bonne chose.<br /> +<br /> +L'atelier QA a duré toute l'après midi. C'était un échange très intéressant car nous étions plusieurs à toucher des endroits très différents du process de QA. Jacqueline a exposé son travail avec André sur la fonction de numérotation de Writer. Le tri et la consolidation sur IZ, la rédaction des specs, etc... un travail de fourmis et de méthodologie qui mériterait beaucoup plus de publicité. Rudolf Ferenc, de l'université de Szeged en Hongrie, nous a expliqué les travaux de QA sur le code source que son équipe faisait. J'ai parlé pour ma part de la QA sur les cws de nouvelles fonctionnalités. Joost et Uwe ont quant à eux détaillé tous les outils que nous utilisons : QUASTe, QATrack, Convwatch (un outil qui compare la mise en page des documents dans différentes versions de OOo à travers une soustraction bitmap), VCLTestools, etc... Là encore, beaucoup de travail pour peu de monde. Je pense que nous pourrions renouveler ce type d'atelier pour recruter et motiver des participants. +<br /> +Des confs intéressantes sur les futures versions de OOo, j'ai beaucoup aimé le fait de pouvoir ajouter des objets de dessin dans les diagrammes, l'utilisation des metadonnées dans Writer (oui, je ne fais que découvrir les SmarTags ;) et les nouvelles possibilités de dessin dans Writer, superbe ! Louis, nous a tracé la communauté dans son année au quotidien et son futur. J'aime beaucoup ses conférences pleines d'énergie, de vision et de tendresse. D'autres conf plus techniques sur les performances, la modularisation. J'ai raté la conf de Charles pour cause d'atelier QA et UX pour les mêmes raisons.<br /></p> + + +<p>J'ai été très heureuse de rencontrer Olivier et de revoir Claudio et des discussions que nous avons eues à propos de leurs actions dans la team brésilienne. Leur expérience est très intéressante et leur engagement au sein de l'association qu'ils ont montée mériterait beaucoup plus d'attention de la part de notre communauté. Ils ont beaucoup à nous apporter, tant au niveau de la modèlisation que du financement.<br /> +Pas mal de discussions avec Peter, organisateur de la prochaine conférence à Budapest. Je ne le connaissais que par mail, mais son enthousiasme ne transparaissait pas autant qu'en live ;-) De très bonnes idées qui donnent déjà envie d'y être !<br /> +Des rencontres brèves mais chaleureuses, celle de Sander de Officeshots.org pour qui j'ai traduit le site en français, celle Martin, et tant d'autres pour qui j'aurai aimé avoir plus de temps. Maho, Khirano, vous m'avez manqué, j'espère que vous pourrez venir à Budapest. <br /> +<br /> +Un petit mot de la cérémonie de clôture présentée par John et Italo. John a fait se lever toutes les équipes (code, QA, l10n, UX, doc, marketing, support,...) les unes après les autres jusqu'à ce que toute la salle soit debout pour fêter cette édition spéciale des cento milioni. Merci John pour ce moment plein d'émotion et de chaleur.</p></p> +<p> +<em><a href="http://sophiegautier.com/blog/index.php/2009/11/29/129-avec-du-retard-la-ooocon">by sophi at November 29, 2009 06:15 PM CET</a></em> +</p> +<br /> +<hr /> +<br /> <h2>November 25, 2009</h2> <h3> <a href="http://lodahl.blogspot.com/" title="Lodahl's blog"> @@ -99,44 +136,6 @@ <br /> <hr /> <br /> -<h2>October 29, 2009</h2> -<h3> -<a href="http://lodahl.blogspot.com/" title="Lodahl's blog"> -Leif Lodahl</a> : -<a href="http://lodahl.blogspot.com/2009/10/100000000-downloads.html"> -100,000,000 downloads</a> -</h3> -<p> -On October 28th. 2009, the one hundred millionth person clicked on the Download OpenOffice.org button since version 3.0 of the software was announced just over one year ago.www.openoffice.org</p> -<p> -<em><a href="http://lodahl.blogspot.com/2009/10/100000000-downloads.html">by Leif Lodahl ([email protected]) at October 29, 2009 12:49 PM CET</a></em> -</p> -<br /> -<hr /> -<br /> -<h2>October 27, 2009</h2> -<h3> -<a href="http://standardsandfreedom.net" title="Moved by Freedom - Powered by Standards » OOo Postings"> -Charles Schulz</a> : -<a href="http://standardsandfreedom.net/index.php/2009/10/27/running-for-lang-representative-at-the-community-council/"> -Running for Lang Representative at the Community Council</a> -</h3> -<p> -<p>I thought it might help if I’d post here my “official” information page for the OpenOffice.org Community Council Elections. This page can be found on the <a href="http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Introducing_Charles">OpenOffice.org wiki</a>.</p> -<p><strong>A few words on Charles-H. Schulz</strong> My name is Charles-H. Schulz and I have been a contributor to the OpenOffice.org project since its 1.0 release. I live in Paris and have been working in several IT-related jobs. Today I run a small consultancy in the fields of Free Software and Open Standards. I’m not really what you will call a technical person, but at least I know how to use a terminal and, among other things, start OpenOffice.org from there. In fact, I even know how to start it as a server in “headless” mode, more accurately. By the way, I’m running a Fedora 11 on a quad core HP computer as my main machine, a two years-old Mac Book Pro you might see me with if you go to Orvieto, and as of very recently a Samsung with Android on it.</p> -<p>My other areas of interest include litterature, History, philosophy and organic food, among other things.</p> -<p>So why am I writing all this? Because we are in the process of electing some of the future members of the OpenOffice.org, and I’m running as a candidate in the Native-Language category. The rules of renewal of Council members are a bit complex, but there are different types of possible candidates that may run, and I’m running in one of them this year. It is the first time I’m running for the Council.</p> -<p><strong>What does Charles do inside OpenOffice.org?</strong>I’m doing several things inside OpenOffice.org . I have somewhat of a strange title “Lead of the Native-Language Confederation”. It sounds like it belongs to Battlestar Galactica, but it actually is a very OpenOfficeish thing. What this means is I’m in charge of organizing and helping new and existing communities of OpenOffice.org developers, users, marketers, documentation writers who speak in their own native-language. These communities are called native-language projects. They work with the entire project and are one of the key factors of our success. When I took on that role, they were about 5 of them. Now, they’re around 100. Serving as a volunteer in that position makes one both a player and a witness of how the OpenOffice.org community works. On the one hand I have a social and administrative task, on the other, one should not stop there: you have to look for more volunteers who may start new projects. That’s a fascinating job.</p> -<p>I have also done other things inside our community. I was among the founders of the Business Development project (aka bizdev) and I am also very proud to be a co-lead of the o...@www project. It is an incubator project that fiddles with ODF documents online, and allows them to be edited real time on a wiki and inside OpenOffice.org. In fact, this project is very important for the future of OpenOffice.org, and for our final goal, which is world domination.</p> -<p><strong>What would Charles do in the Community Council?</strong>That’s a good question, isn’t it? My first duty, as a “Lang” representative, would be to represent the worldwide communities of OpenOffice.org. I’m not going to make promises like a politician, because this is not a campaign: it’s an information page. So I’m just going to explain what I think I could do there and how I could help. So my first duty would be to express the point of views of these worldwide communities to the Council, which means explaining their issues, their needs and wants. I will also have to work with the other Lang representative (because there’s two of us at the Council) and help the Council run our project. I should also try to get a bigger perspective on things, because OpenOffice.org is not just the addition of all the interests of categories, people and organizations that make up the project. It’s something bigger, more beautiful and more powerful. We are on a mission, and our mission is twofold: make OpenOffice.org one of the best Free Software for the future, and have fun. Because if you don’t have fun, well, you won’t even finish reading what I’m writing. More seriously: The future might be tough. But it’s going to be exciting, and in the end, I think we’re going to have a pretty awesome project, a project with a strong basis and foundation, that will genuinely be a great place for its people and its supporters. At least that’s what I will also try to help with at the Community Council, and I will consider myself satisfied if I remain true to these objectives and to the value of software freedom and true openness.</p> -<p class="akst_link"><a href="http://standardsandfreedom.net/?p=143&akst_action=share-this" title="E-mail this, post to del.icio.us, etc." id="akst_link_143" class="akst_share_link" rel="nofollow">Share This</a> -</p></p> -<p> -<em><a href="http://standardsandfreedom.net/index.php/2009/10/27/running-for-lang-representative-at-the-community-council/">by Charles at October 27, 2009 05:29 PM CET</a></em> -</p> -<br /> -<hr /> -<br /> <a id="disclaimer" name="disclaimer"></a> <p><em>Disclaimer: all views expressed on this page are those of the individual contributors, and may not reflect the views of the File [changed]: opml.xml Url: http://native-lang.openoffice.org/source/browse/native-lang/www/planet/opml.xml?r1=1.2445&r2=1.2446 Delta lines: +1 -1 ------------------- --- opml.xml 2009-11-29 18:04:17+0000 1.2445 +++ opml.xml 2009-11-30 00:04:08+0000 1.2446 @@ -2,7 +2,7 @@ <opml version="1.1"> <head> <title>Native Language Confederation Planet</title> - <dateModified>Sun, 29 Nov 2009 18:00:44 +0000</dateModified> + <dateModified>Mon, 30 Nov 2009 00:00:35 +0000</dateModified> <ownerName>Native Language Confederation</ownerName> <ownerEmail>[email protected]</ownerEmail> </head> File [changed]: rss10.xml Url: http://native-lang.openoffice.org/source/browse/native-lang/www/planet/rss10.xml?r1=1.380&r2=1.381 Delta lines: +30 -23 --------------------- --- rss10.xml 2009-11-26 00:04:04+0000 1.380 +++ rss10.xml 2009-11-30 00:04:08+0000 1.381 @@ -13,16 +13,44 @@ <items> <rdf:Seq> + <rdf:li rdf:resource="tag:sophiegautier.com,2009-11-29:/blog/129" /> <rdf:li rdf:resource="tag:blogger.com,1999:blog-5198340507565233169.post-4995831131767438732" /> <rdf:li rdf:resource="http://standardsandfreedom.net/index.php/2009/11/19/politicians-lobbyists-and-scapegoats-when-choosing-not-to-choose-should-make-you-vote-the-next-time/" /> <rdf:li rdf:resource="tag:blogger.com,1999:blog-5198340507565233169.post-8721462816382645437" /> <rdf:li rdf:resource="tag:sophiegautier.com,2009-11-07:/blog/128" /> - <rdf:li rdf:resource="tag:blogger.com,1999:blog-5198340507565233169.post-4785423422529598310" /> - <rdf:li rdf:resource="http://standardsandfreedom.net/index.php/2009/10/27/running-for-lang-representative-at-the-community-council/" /> </rdf:Seq> </items> </channel> +<item rdf:about="tag:sophiegautier.com,2009-11-29:/blog/129"> + <title>Sophie Gautier: Avec du retard, la OOoCon</title> + <link>http://sophiegautier.com/blog/index.php/2009/11/29/129-avec-du-retard-la-ooocon</link> + <content:encoded><p>Des soucis de santé m'ont tenue loin de mon ordi ces deux dernières semaines, je n'ai donc pas détaillé cette OOoCon comme je l'aurai souhaité. Maintenant, nous sommes en pleine fin des tests de la localisation et de la dernière version avant la RC, encore plein de menus choses à faire pour que cette première version de l'année 2010 soit fin prête.<br /> +<br /> +Mais j'avais quand même envie de revenir sur les conférences et discussions auxquelles j'ai assistées.<br /> +En ce qui concerne la localisation, la nouvelle version de Pootle devrait peut être résoudre les nombreux problèmes de performance que nous rencontrons. Friedel a annoncé qu'elle était presque prête et nous demande de l'aider pour la localisation des nouvelles fonctionnalités. On va essayer de trouver encore un peu de temps pour cela :). +Le développement du TCM est abandonné, donc pas de nouvelle version. Mais l'amélioration des fonctions de QUASTe pourra peut-être héberger un nouvel outil qui remplacerait le TCM à travers une adaptation des TCS. à voir, à suivre, à faire communiquer entre le projet QA et L10n.<br /> +Goran (du team serbe) m'a montré comment transformer les fichiers txt du TCM en po via l'environement pology. Je n'y arrive pas encore complètement, mais ça avance. <br /></p> + + +<p>Pour ce qui est de la traduction des pages du wiki. La transformation au format xliff fonctionne en import mais ne crée qu'un seul fichier de toutes les pages, donc l'export n'est pas tip/top. La communauté OpenSolaris, travaille sur CTI, un outil en ligne réalisé par Sun et qui offre une interface très simple de traduction, Rafaella m'en a fait une démo. Je le testerai une fois la 3.2 sortie pour voir si c'est un outil exploitable pour nos teams de localisation et si nous pouvons également y constituer et maintenir nos glossaires. <br /></p> + + +<p>Pendant la plénière d'ouverture, j'en ai profité pour finir les nouveaux tests de localisation de la 3.2 sur les diagrammes, il faudra que l'on s'y prenne plus tôt la prochaine fois et organiser ce travail avec Naoyuki afin que l'on arrive pas seulement en bout de chaîne. Je me demande d'ailleurs combien d'équipe on localisé les tests. Nous avons de plus en plus de langues présentes (André m'a appris comment créer de nouvelles langues sur le TCM :) il faut donc vraiment simplifier le process de maintenance. J'ai pu discuter un peu avec Frank Mau au sujet de notre infrastructure, du nouveau serveur que nous venons d'acheter et du fait que tout soit maintenant géré à Hamburg, une bonne chose.<br /> +<br /> +L'atelier QA a duré toute l'après midi. C'était un échange très intéressant car nous étions plusieurs à toucher des endroits très différents du process de QA. Jacqueline a exposé son travail avec André sur la fonction de numérotation de Writer. Le tri et la consolidation sur IZ, la rédaction des specs, etc... un travail de fourmis et de méthodologie qui mériterait beaucoup plus de publicité. Rudolf Ferenc, de l'université de Szeged en Hongrie, nous a expliqué les travaux de QA sur le code source que son équipe faisait. J'ai parlé pour ma part de la QA sur les cws de nouvelles fonctionnalités. Joost et Uwe ont quant à eux détaillé tous les outils que nous utilisons&nbsp;: QUASTe, QATrack, Convwatch (un outil qui compare la mise en page des documents dans différentes versions de OOo à travers une soustraction bitmap), VCLTestools, etc... Là encore, beaucoup de travail pour peu de monde. Je pense que nous pourrions renouveler ce type d'atelier pour recruter et motiver des participants. +<br /> +Des confs intéressantes sur les futures versions de OOo, j'ai beaucoup aimé le fait de pouvoir ajouter des objets de dessin dans les diagrammes, l'utilisation des metadonnées dans Writer (oui, je ne fais que découvrir les SmarTags ;) et les nouvelles possibilités de dessin dans Writer, superbe&nbsp;! Louis, nous a tracé la communauté dans son année au quotidien et son futur. J'aime beaucoup ses conférences pleines d'énergie, de vision et de tendresse. D'autres conf plus techniques sur les performances, la modularisation. J'ai raté la conf de Charles pour cause d'atelier QA et UX pour les mêmes raisons.<br /></p> + + +<p>J'ai été très heureuse de rencontrer Olivier et de revoir Claudio et des discussions que nous avons eues à propos de leurs actions dans la team brésilienne. Leur expérience est très intéressante et leur engagement au sein de l'association qu'ils ont montée mériterait beaucoup plus d'attention de la part de notre communauté. Ils ont beaucoup à nous apporter, tant au niveau de la modèlisation que du financement.<br /> +Pas mal de discussions avec Peter, organisateur de la prochaine conférence à Budapest. Je ne le connaissais que par mail, mais son enthousiasme ne transparaissait pas autant qu'en live ;-) De très bonnes idées qui donnent déjà envie d'y être !<br /> +Des rencontres brèves mais chaleureuses, celle de Sander de Officeshots.org pour qui j'ai traduit le site en français, celle Martin, et tant d'autres pour qui j'aurai aimé avoir plus de temps. Maho, Khirano, vous m'avez manqué, j'espère que vous pourrez venir à Budapest. <br /> +<br /> +Un petit mot de la cérémonie de clôture présentée par John et Italo. John a fait se lever toutes les équipes (code, QA, l10n, UX, doc, marketing, support,...) les unes après les autres jusqu'à ce que toute la salle soit debout pour fêter cette édition spéciale des cento milioni. Merci John pour ce moment plein d'émotion et de chaleur.</p></content:encoded> + <dc:date>2009-11-29T18:15:36+00:00</dc:date> + <dc:creator>sophi</dc:creator> +</item> <item rdf:about="tag:blogger.com,1999:blog-5198340507565233169.post-4995831131767438732"> <title>Leif Lodahl: The Parliament said: ODF only</title> <link>http://lodahl.blogspot.com/2009/11/parliament-said-odf-only.html</link> @@ -58,26 +86,5 @@ <dc:date>2009-11-07T18:23:02+00:00</dc:date> <dc:creator>sophi</dc:creator> </item> -<item rdf:about="tag:blogger.com,1999:blog-5198340507565233169.post-4785423422529598310"> - <title>Leif Lodahl: 100,000,000 downloads</title> - <link>http://lodahl.blogspot.com/2009/10/100000000-downloads.html</link> - <content:encoded>On October 28th. 2009, the one hundred millionth person clicked on the Download OpenOffice.org button since version 3.0 of the software was announced just over one year ago.www.openoffice.org</content:encoded> - <dc:date>2009-10-29T12:49:16+00:00</dc:date> - <dc:creator>Leif Lodahl</dc:creator> -</item> -<item rdf:about="http://standardsandfreedom.net/index.php/2009/10/27/running-for-lang-representative-at-the-community-council/"> - <title>Charles Schulz: Running for Lang Representative at the Community Council</title> - <link>http://standardsandfreedom.net/index.php/2009/10/27/running-for-lang-representative-at-the-community-council/</link> - <content:encoded><p>I thought it might help if I&#8217;d post here my &#8220;official&#8221; information page for the OpenOffice.org Community Council Elections. This page can be found on the <a href="http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Introducing_Charles">OpenOffice.org wiki</a>.</p> -<p><strong>A few words on Charles-H. Schulz</strong> My name is Charles-H. Schulz and I have been a contributor to the OpenOffice.org project since its 1.0 release. I live in Paris and have been working in several IT-related jobs. Today I run a small consultancy in the fields of Free Software and Open Standards. I&#8217;m not really what you will call a technical person, but at least I know how to use a terminal and, among other things, start OpenOffice.org from there. In fact, I even know how to start it as a server in &#8220;headless&#8221; mode, more accurately. By the way, I&#8217;m running a Fedora 11 on a quad core HP computer as my main machine, a two years-old Mac Book Pro you might see me with if you go to Orvieto, and as of very recently a Samsung with Android on it.</p> -<p>My other areas of interest include litterature, History, philosophy and organic food, among other things.</p> -<p>So why am I writing all this? Because we are in the process of electing some of the future members of the OpenOffice.org, and I&#8217;m running as a candidate in the Native-Language category. The rules of renewal of Council members are a bit complex, but there are different types of possible candidates that may run, and I&#8217;m running in one of them this year. It is the first time I&#8217;m running for the Council.</p> -<p><strong>What does Charles do inside OpenOffice.org?</strong>I&#8217;m doing several things inside OpenOffice.org . I have somewhat of a strange title &#8220;Lead of the Native-Language Confederation&#8221;. It sounds like it belongs to Battlestar Galactica, but it actually is a very OpenOfficeish thing. What this means is I&#8217;m in charge of organizing and helping new and existing communities of OpenOffice.org developers, users, marketers, documentation writers who speak in their own native-language. These communities are called native-language projects. They work with the entire project and are one of the key factors of our success. When I took on that role, they were about 5 of them. Now, they&#8217;re around 100. Serving as a volunteer in that position makes one both a player and a witness of how the OpenOffice.org community works. On the one hand I have a social and administrative task, on the other, one should not stop there: you have to look for more volunteers who may start new projects. That&#8217;s a fascinating job.</p> -<p>I have also done other things inside our community. I was among the founders of the Business Development project (aka bizdev) and I am also very proud to be a co-lead of the o...@www project. It is an incubator project that fiddles with ODF documents online, and allows them to be edited real time on a wiki and inside OpenOffice.org. In fact, this project is very important for the future of OpenOffice.org, and for our final goal, which is world domination.</p> -<p><strong>What would Charles do in the Community Council?</strong>That&#8217;s a good question, isn&#8217;t it? My first duty, as a &#8220;Lang&#8221; representative, would be to represent the worldwide communities of OpenOffice.org. I&#8217;m not going to make promises like a politician, because this is not a campaign: it&#8217;s an information page. So I&#8217;m just going to explain what I think I could do there and how I could help. So my first duty would be to express the point of views of these worldwide communities to the Council, which means explaining their issues, their needs and wants. I will also have to work with the other Lang representative (because there&#8217;s two of us at the Council) and help the Council run our project. I should also try to get a bigger perspective on things, because OpenOffice.org is not just the addition of all the interests of categories, people and organizations that make up the project. It&#8217;s something bigger, more beautiful and more powerful. We are on a mission, and our mission is twofold: make OpenOffice.org one of the best Free Software for the future, and have fun. Because if you don&#8217;t have fun, well, you won&#8217;t even finish reading what I&#8217;m writing. More seriously: The future might be tough. But it&#8217;s going to be exciting, and in the end, I think we&#8217;re going to have a pretty awesome project, a project with a strong basis and foundation, that will genuinely be a great place for its people and its supporters. At least that&#8217;s what I will also try to help with at the Community Council, and I will consider myself satisfied if I remain true to these objectives and to the value of software freedom and true openness.</p> -<p class="akst_link"><a href="http://standardsandfreedom.net/?p=143&akst_action=share-this" title="E-mail this, post to del.icio.us, etc." id="akst_link_143" class="akst_share_link" rel="nofollow">Share This</a> -</p></content:encoded> - <dc:date>2009-10-27T17:29:17+00:00</dc:date> -</item> </rdf:RDF> File [changed]: rss20.xml Url: http://native-lang.openoffice.org/source/browse/native-lang/www/planet/rss20.xml?r1=1.381&r2=1.382 Delta lines: +29 -23 --------------------- --- rss20.xml 2009-11-26 00:04:04+0000 1.381 +++ rss20.xml 2009-11-30 00:04:08+0000 1.382 @@ -8,6 +8,35 @@ <description>Native Language Confederation Planet - http://native-lang.openoffice.org/planet/</description> <item> + <title>Sophie Gautier: Avec du retard, la OOoCon</title> + <guid>tag:sophiegautier.com,2009-11-29:/blog/129</guid> + <link>http://sophiegautier.com/blog/index.php/2009/11/29/129-avec-du-retard-la-ooocon</link> + <description><p>Des soucis de santé m'ont tenue loin de mon ordi ces deux dernières semaines, je n'ai donc pas détaillé cette OOoCon comme je l'aurai souhaité. Maintenant, nous sommes en pleine fin des tests de la localisation et de la dernière version avant la RC, encore plein de menus choses à faire pour que cette première version de l'année 2010 soit fin prête.<br /> +<br /> +Mais j'avais quand même envie de revenir sur les conférences et discussions auxquelles j'ai assistées.<br /> +En ce qui concerne la localisation, la nouvelle version de Pootle devrait peut être résoudre les nombreux problèmes de performance que nous rencontrons. Friedel a annoncé qu'elle était presque prête et nous demande de l'aider pour la localisation des nouvelles fonctionnalités. On va essayer de trouver encore un peu de temps pour cela :). +Le développement du TCM est abandonné, donc pas de nouvelle version. Mais l'amélioration des fonctions de QUASTe pourra peut-être héberger un nouvel outil qui remplacerait le TCM à travers une adaptation des TCS. à voir, à suivre, à faire communiquer entre le projet QA et L10n.<br /> +Goran (du team serbe) m'a montré comment transformer les fichiers txt du TCM en po via l'environement pology. Je n'y arrive pas encore complètement, mais ça avance. <br /></p> + + +<p>Pour ce qui est de la traduction des pages du wiki. La transformation au format xliff fonctionne en import mais ne crée qu'un seul fichier de toutes les pages, donc l'export n'est pas tip/top. La communauté OpenSolaris, travaille sur CTI, un outil en ligne réalisé par Sun et qui offre une interface très simple de traduction, Rafaella m'en a fait une démo. Je le testerai une fois la 3.2 sortie pour voir si c'est un outil exploitable pour nos teams de localisation et si nous pouvons également y constituer et maintenir nos glossaires. <br /></p> + + +<p>Pendant la plénière d'ouverture, j'en ai profité pour finir les nouveaux tests de localisation de la 3.2 sur les diagrammes, il faudra que l'on s'y prenne plus tôt la prochaine fois et organiser ce travail avec Naoyuki afin que l'on arrive pas seulement en bout de chaîne. Je me demande d'ailleurs combien d'équipe on localisé les tests. Nous avons de plus en plus de langues présentes (André m'a appris comment créer de nouvelles langues sur le TCM :) il faut donc vraiment simplifier le process de maintenance. J'ai pu discuter un peu avec Frank Mau au sujet de notre infrastructure, du nouveau serveur que nous venons d'acheter et du fait que tout soit maintenant géré à Hamburg, une bonne chose.<br /> +<br /> +L'atelier QA a duré toute l'après midi. C'était un échange très intéressant car nous étions plusieurs à toucher des endroits très différents du process de QA. Jacqueline a exposé son travail avec André sur la fonction de numérotation de Writer. Le tri et la consolidation sur IZ, la rédaction des specs, etc... un travail de fourmis et de méthodologie qui mériterait beaucoup plus de publicité. Rudolf Ferenc, de l'université de Szeged en Hongrie, nous a expliqué les travaux de QA sur le code source que son équipe faisait. J'ai parlé pour ma part de la QA sur les cws de nouvelles fonctionnalités. Joost et Uwe ont quant à eux détaillé tous les outils que nous utilisons&nbsp;: QUASTe, QATrack, Convwatch (un outil qui compare la mise en page des documents dans différentes versions de OOo à travers une soustraction bitmap), VCLTestools, etc... Là encore, beaucoup de travail pour peu de monde. Je pense que nous pourrions renouveler ce type d'atelier pour recruter et motiver des participants. +<br /> +Des confs intéressantes sur les futures versions de OOo, j'ai beaucoup aimé le fait de pouvoir ajouter des objets de dessin dans les diagrammes, l'utilisation des metadonnées dans Writer (oui, je ne fais que découvrir les SmarTags ;) et les nouvelles possibilités de dessin dans Writer, superbe&nbsp;! Louis, nous a tracé la communauté dans son année au quotidien et son futur. J'aime beaucoup ses conférences pleines d'énergie, de vision et de tendresse. D'autres conf plus techniques sur les performances, la modularisation. J'ai raté la conf de Charles pour cause d'atelier QA et UX pour les mêmes raisons.<br /></p> + + +<p>J'ai été très heureuse de rencontrer Olivier et de revoir Claudio et des discussions que nous avons eues à propos de leurs actions dans la team brésilienne. Leur expérience est très intéressante et leur engagement au sein de l'association qu'ils ont montée mériterait beaucoup plus d'attention de la part de notre communauté. Ils ont beaucoup à nous apporter, tant au niveau de la modèlisation que du financement.<br /> +Pas mal de discussions avec Peter, organisateur de la prochaine conférence à Budapest. Je ne le connaissais que par mail, mais son enthousiasme ne transparaissait pas autant qu'en live ;-) De très bonnes idées qui donnent déjà envie d'y être !<br /> +Des rencontres brèves mais chaleureuses, celle de Sander de Officeshots.org pour qui j'ai traduit le site en français, celle Martin, et tant d'autres pour qui j'aurai aimé avoir plus de temps. Maho, Khirano, vous m'avez manqué, j'espère que vous pourrez venir à Budapest. <br /> +<br /> +Un petit mot de la cérémonie de clôture présentée par John et Italo. John a fait se lever toutes les équipes (code, QA, l10n, UX, doc, marketing, support,...) les unes après les autres jusqu'à ce que toute la salle soit debout pour fêter cette édition spéciale des cento milioni. Merci John pour ce moment plein d'émotion et de chaleur.</p></description> + <pubDate>Sun, 29 Nov 2009 18:15:36 +0000</pubDate> +</item> +<item> <title>Leif Lodahl: The Parliament said: ODF only</title> <guid>tag:blogger.com,1999:blog-5198340507565233169.post-4995831131767438732</guid> <link>http://lodahl.blogspot.com/2009/11/parliament-said-odf-only.html</link> @@ -45,29 +74,6 @@ Beaucoup de travail (rien que 10h de réunion mardi...), mais aussi beaucoup de rires et de complicité. Des repas partagés délicieux (bien sûr, quand la spécialité c'est la truffe et le sanglier, ça aide ;-) sans parler du vin et de la grappa !) dans toutes les langues et beaucoup de gestes (pour parler italien :). Un grand merci à l'équipe italienne pour cette édition Cento Milioni qui restera dans les tablettes de l'histoire de OOo et surtout sans doute, la cérémonie de clôture animée par John et Italo.</p></description> <pubDate>Sat, 07 Nov 2009 18:23:02 +0000</pubDate> </item> -<item> - <title>Leif Lodahl: 100,000,000 downloads</title> - <guid>tag:blogger.com,1999:blog-5198340507565233169.post-4785423422529598310</guid> - <link>http://lodahl.blogspot.com/2009/10/100000000-downloads.html</link> - <description>On October 28th. 2009, the one hundred millionth person clicked on the Download OpenOffice.org button since version 3.0 of the software was announced just over one year ago.www.openoffice.org</description> - <pubDate>Thu, 29 Oct 2009 12:49:16 +0000</pubDate> - <author>[email protected] (Leif Lodahl)</author> -</item> -<item> - <title>Charles Schulz: Running for Lang Representative at the Community Council</title> - <guid>http://standardsandfreedom.net/index.php/2009/10/27/running-for-lang-representative-at-the-community-council/</guid> - <link>http://standardsandfreedom.net/index.php/2009/10/27/running-for-lang-representative-at-the-community-council/</link> - <description><p>I thought it might help if I&#8217;d post here my &#8220;official&#8221; information page for the OpenOffice.org Community Council Elections. This page can be found on the <a href="http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Introducing_Charles">OpenOffice.org wiki</a>.</p> -<p><strong>A few words on Charles-H. Schulz</strong> My name is Charles-H. Schulz and I have been a contributor to the OpenOffice.org project since its 1.0 release. I live in Paris and have been working in several IT-related jobs. Today I run a small consultancy in the fields of Free Software and Open Standards. I&#8217;m not really what you will call a technical person, but at least I know how to use a terminal and, among other things, start OpenOffice.org from there. In fact, I even know how to start it as a server in &#8220;headless&#8221; mode, more accurately. By the way, I&#8217;m running a Fedora 11 on a quad core HP computer as my main machine, a two years-old Mac Book Pro you might see me with if you go to Orvieto, and as of very recently a Samsung with Android on it.</p> -<p>My other areas of interest include litterature, History, philosophy and organic food, among other things.</p> -<p>So why am I writing all this? Because we are in the process of electing some of the future members of the OpenOffice.org, and I&#8217;m running as a candidate in the Native-Language category. The rules of renewal of Council members are a bit complex, but there are different types of possible candidates that may run, and I&#8217;m running in one of them this year. It is the first time I&#8217;m running for the Council.</p> -<p><strong>What does Charles do inside OpenOffice.org?</strong>I&#8217;m doing several things inside OpenOffice.org . I have somewhat of a strange title &#8220;Lead of the Native-Language Confederation&#8221;. It sounds like it belongs to Battlestar Galactica, but it actually is a very OpenOfficeish thing. What this means is I&#8217;m in charge of organizing and helping new and existing communities of OpenOffice.org developers, users, marketers, documentation writers who speak in their own native-language. These communities are called native-language projects. They work with the entire project and are one of the key factors of our success. When I took on that role, they were about 5 of them. Now, they&#8217;re around 100. Serving as a volunteer in that position makes one both a player and a witness of how the OpenOffice.org community works. On the one hand I have a social and administrative task, on the other, one should not stop there: you have to look for more volunteers who may start new projects. That&#8217;s a fascinating job.</p> -<p>I have also done other things inside our community. I was among the founders of the Business Development project (aka bizdev) and I am also very proud to be a co-lead of the o...@www project. It is an incubator project that fiddles with ODF documents online, and allows them to be edited real time on a wiki and inside OpenOffice.org. In fact, this project is very important for the future of OpenOffice.org, and for our final goal, which is world domination.</p> -<p><strong>What would Charles do in the Community Council?</strong>That&#8217;s a good question, isn&#8217;t it? My first duty, as a &#8220;Lang&#8221; representative, would be to represent the worldwide communities of OpenOffice.org. I&#8217;m not going to make promises like a politician, because this is not a campaign: it&#8217;s an information page. So I&#8217;m just going to explain what I think I could do there and how I could help. So my first duty would be to express the point of views of these worldwide communities to the Council, which means explaining their issues, their needs and wants. I will also have to work with the other Lang representative (because there&#8217;s two of us at the Council) and help the Council run our project. I should also try to get a bigger perspective on things, because OpenOffice.org is not just the addition of all the interests of categories, people and organizations that make up the project. It&#8217;s something bigger, more beautiful and more powerful. We are on a mission, and our mission is twofold: make OpenOffice.org one of the best Free Software for the future, and have fun. Because if you don&#8217;t have fun, well, you won&#8217;t even finish reading what I&#8217;m writing. More seriously: The future might be tough. But it&#8217;s going to be exciting, and in the end, I think we&#8217;re going to have a pretty awesome project, a project with a strong basis and foundation, that will genuinely be a great place for its people and its supporters. At least that&#8217;s what I will also try to help with at the Community Council, and I will consider myself satisfied if I remain true to these objectives and to the value of software freedom and true openness.</p> -<p class="akst_link"><a href="http://standardsandfreedom.net/?p=143&akst_action=share-this" title="E-mail this, post to del.icio.us, etc." id="akst_link_143" class="akst_share_link" rel="nofollow">Share This</a> -</p></description> - <pubDate>Tue, 27 Oct 2009 17:29:17 +0000</pubDate> -</item> </channel> </rss> --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
