Le 17-nov.-05 à 21:14, Thierry Mella a écrit :
Bonsoir à tous,
Je ne peut résister de vous dévoiler cette petite histoire :
*En français* :
"Trois sorcières regardent trois montres Swatch.
Quelle sorcière regarde quelle montre Swatch ?"
*Et maintenant en anglais : *
"Three witches watch three Swatch watches. Which witch watch which
Swatch
watch?"
*Maintenant pour les spécialistes* :
"Trois sorcières suédoises et transsexuelles regardent les boutons
de trois
montres Swatch suisses. Quelle sorcière suédoise transsexuelle
regarde quel bouton de quelle montre Swatch suisse ?"
*Et en anglais (accrochez-vous) : *
"Three Swedish switched witches watch three Swiss Swatch watch
switches.
Which Swedish switched witch watch which Swiss Swatch watch Switch ?"
*Et maintenant vous pouvez nettoyer votre écran !!! *
MDR... <8,-))
Pauvre anglais.
En plus, devoir dire ça avec une patate chaude dans la bouche, je
vous dit pas... ! ! !
J'en ai bien aussi une en grec, mais je ne voudrait pas vous assommé
en plein milieu de semaine... ;-))
Thierry
Sir Takis
Think Different:
-"Leçon de français : Ne disez pas "disez", mais disez "dites"… "
Julos Beaucarne.
--
New CyberCafe address: http://cybercafe.exmachina.tv
Cette liste vous est offerte par Emakina <http://www.emakina.com/>
Emakina: technologie et creativite au service de vos projets Web.
Desabonnement par email : <mailto:[EMAIL PROTECTED]>