Hi everybody, For more context behind this patch, please see http://bugs.darcs.net/issue64
On Sun, Nov 01, 2009 at 17:55:50 +0000, Reinier Lamers wrote: > Here is the patch that makes darcs store patch name, author and log as UTF-8 > encoded strings. > > By itself, this has no visible advantage. However, it makes it possible to: > > * display non-ASCII patch and author names consistently in different locales > * produce closer-to-valid XML if the --xml-output option is given > * use --match with non-ASCII patch and author names on patches that were > recorded in another locale To be honest, I'm a little bit scared of this patch, in the sense that I'm not 100% sure what to do with it. I agree in principle that this is the right thing to do, and the fact that it comes from somebody that takes an almost perverse pleasure from fixing weird Unicode problems is reassuring. Anyway, here's my plan on how to go forward. I think two or three layers of review may be appropriate here. Reinier, please shout if you think I'm overreacting or if this is not the right time to be reaching for a guru. 1. The base review: what does the patch bundle say it does; does it do what it says? 2. The Unicode guru review: are the things the patch bundle says it does the right things to do? It sounds like this is not just a matter of understanding the specs, but having real life experience and flamewar scorch marks to go along with it. 3. The overall user experience, wisdom and foresight review (probably the same as #2). Given how darcs users actually use computers in the real world, do all the things we do here make sense in practice? I don't have a good grip on the distinction between 2 and 3, but I feel like there is some sort of distinction. Perhaps a good example of 2/3 would be the kind of stuff Eric Sink talks about in <http://www.ericsink.com/entries/quirky.html>. As for the Unicode guru, I can think of some candidates. Trent has mentioned John Cowan. There's also Juliusz Chroboczek, who apparently has quite a bit of experience with these issues, but I believe to be busy. An equally likely to be busy candidate would be Bryan O'Sullivan, who besides working on the Haskell text library has experience from the Mercurial? I think it may be good to get in touch with them to see if in principle, they'd be available to advise us. I've BCC'ed them to this message, but will try to contact them personally too. Meanwhile, any volunteers for the base review, while we continue our search for a Unicode guru? Part of the job would be to percolate up concrete questions for said guru to address so that they don't have to wade through a lot of boring stuff. Thanks! -- Eric Kow <http://www.nltg.brighton.ac.uk/home/Eric.Kow> PGP Key ID: 08AC04F9
signature.asc
Description: Digital signature
_______________________________________________ darcs-users mailing list [email protected] http://lists.osuosl.org/mailman/listinfo/darcs-users
