Am 18.03.2011 17:45, schrieb Wayne Beaton: > I am concerned that naming your efforts "m4e" is potentially confusing > for the community as it seems awfully close to "m2e" [1]. "m2e" comes > from "Maven 2 Plug-in for Eclipse" and, apparently, some folks from the > Maven community are already asking about "m3e" for Maven 3. > > Thoughts?
I agree but naming is hard. Some suggestions: Eclipse Maven Tools - too long. Is that tools for Maven or Eclipse? Since we translate Eclipse bundles into Maven artifacts: "translate" in various languages: Catalan: traduir Croatian: prevesti Dutch: vertalen Filipino: isalin French: traduire Galician: traducir Or we use "m2e tools" because I'm building tools to use make Eclipse bundles usable in projects that use m2e to build. Regards, -- Aaron "Optimizer" Digulla a.k.a. Philmann Dark "It's not the universe that's limited, it's our imagination. Follow me and I'll show you something beyond the limits." http://blog.pdark.de/ _______________________________________________ dash-dev mailing list dash-dev@eclipse.org https://dev.eclipse.org/mailman/listinfo/dash-dev