Package: ssl-cert Severity: wishlist Tags: l10n patch Please include attached updated translation file fi.po to the package.
Regards, Esko Arajärvi
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ssl-cert\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Source: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2008-02-10 22:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-29 14:54+0200\n" "Last-Translator: Esko Arajärvi <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Finnish <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Finnish\n" "X-Poedit-Country: FINLAND\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Host name:" msgstr "Verkkonimi:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Please enter the host name to use in the SSL certificate." msgstr "Anna SSL-varmenteessa käytettävä tietokoneen verkkonimi." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "It will become the 'commonName' field of the generated SSL certificate." msgstr "Tämä tulee luodun SSL-varmenteen kenttään 'commonName'." #. Type: title #. Description #: ../templates:3001 msgid "Configure an SSL Certificate." msgstr "Tee SSL-varmenteen asetukset." #~ msgid "GB" #~ msgstr "FI" #~ msgid "Country code:" #~ msgstr "Maakoodi:" #~ msgid "" #~ "Please enter the two-letter ISO-3166 code to use in the SSL certificate." #~ msgstr "" #~ "Valitse SSL-varmenteessa käytettävä kaksikirjaiminen ISO-3166-koodi." #~ msgid "" #~ "It will become the 'countryName' field of the generated SSL certificate." #~ msgstr "Tämä tulee luodun SSL-varmenteen kenttään ”countryName”." #~ msgid "Scotland" #~ msgstr "Etelä-Suomen lääni" #~ msgid "State or province name:" #~ msgstr "Osavaltion, läänin tai maakunnan nimi:" #~ msgid "" #~ "Please enter the name of the administrative subdivision to use in the SSL " #~ "certificate." #~ msgstr "Anna SSL-varmenteessa käytettävän hallinnollisen alueen nimi." #~ msgid "" #~ "It will become the 'stateOrProvinceName' field of the generated SSL " #~ "certificate." #~ msgstr "Tämä tulee luodun SSL-varmenteen kenttään ”stateOrProvinceName”." #~ msgid "Edinburgh" #~ msgstr "Helsinki" #~ msgid "Locality name:" #~ msgstr "Paikkakunnan nimi:" #~ msgid "" #~ "Please enter the name of the city or town to use in the SSL certificate." #~ msgstr "Anna SSL-varmenteessa käytettävä kaupungin tai kunnan nimi." #~ msgid "" #~ "It will become the 'localityName' field of the generated SSL certificate." #~ msgstr "Tämä tulee luodun SSL-varmenteen kenttään ”localityName”." #~ msgid "Example Inc." #~ msgstr "Esimerkki Oy." #~ msgid "Organization name:" #~ msgstr "Järjestön nimi:" #~ msgid "" #~ "Please enter the name of the company or organization to use in the SSL " #~ "certificate." #~ msgstr "Anna SSL-varmenteessa käytettävä yrityksen tai järjestön nimi." #~ msgid "" #~ "It will become the 'organisationName' field of the generated SSL " #~ "certificate." #~ msgstr "Tämä tulee luodun SSL-varmenteen kenttään ”organisationName”." #~ msgid "Dept. of Examplification" #~ msgstr "Esimerkkiosasto" #~ msgid "Organizational unit name:" #~ msgstr "Osaston nimi:" #~ msgid "" #~ "Please enter the name of the division or section of the organization to " #~ "use in the SSL certificate." #~ msgstr "Anna SSL-varmenteessa käytettävä osaston tai jaoston nimi." #~ msgid "" #~ "It will become the 'organisationalUnitName' field of the generated SSL " #~ "certificate." #~ msgstr "Tämä tulee luodun SSL-varmenteen kenttään ”organisationalUnitName”." #~ msgid "This value is mandatory." #~ msgstr "Tämä kenttä on pakollinen." #~ msgid "Email address:" #~ msgstr "Sähköpostiosoite:" #~ msgid "Please enter the email address to use in the SSL certificate." #~ msgstr "Annan SSL-varmenteessa käytettävä sähköpostiosoite." #~ msgid "It will become the 'email' field of the generated SSL certificate." #~ msgstr "Tämä tulee luodun SSL-varmenteen kenttään ”email”."