On Tue, Jan 29, 2002 at 08:46:53PM +0100, Tollef Fog Heen wrote: > * Michael Bramer > > | On Wed, Jan 23, 2002 at 08:17:57AM -0800, Debian Boot CVS Master wrote: > | > Repository: debian-installer/tools/udpkg > | > who: tfheen > | > time: Wed Jan 23 08:17:57 PST 2002 > | > Log Message: > | > > | > Add support for Localized package descriptions > | > | I see this message and I have some questions: > | - the install get the descriptions from > | debian/dists/sid/main/debian-installer/binary-i386/Packages[.gz] > | ? > > s/\[\.gz\]//g;, at least ATM. > > It's not that easy. udpkg gets them from /var/lib/dpkg/status . That > is built onto the boot disk. anna downloads the Packages file from > from the above URL and merges it into the status file.
only a hint: With this the Package file will be big... > | - If I understand the change in the right way, this file have only new > | tags (like Description-de, Description-fr, ...) with the translated > | description. Right? > > yep. ok. > | - Or did the installer support Packages-$LANG[.gz] files with only > | translated Descriptions (with the 'Description-$LANG' tag)? > > nope. udpkg doesn't care about Packages files. adding support for > that to anna shouldn't be too hard, though. IMHO Description-$LANG files (only with the tags 'Package:' and 'Version' (or better only 'MD5sum:') with the 'Description-$LANG:') is the best solution. Ok. Thanks, maybe I will add this packages file to the ddtp and we will starting the translation. Gruss Grisu -- Michael Bramer - a Debian Linux Developer http://www.debsupport.de PGP: finger [EMAIL PROTECTED] -- Linux Sysadmin -- Use Debian Linux �Es ist offensichtlich, da� wir keine guten Produkte machen k�nnen, wenn wir die Technologie von Microsoft einsetzen. Die einzige Alternative zu Windows hei�t Linux� Michael Cowpland (Corel)
msg15230/pgp00000.pgp
Description: PGP signature

