Hi Celestia, Am 6. Mai 2026 21:28:26 MESZ schrieb Celestia Shavgulidze <[email protected]>: >Hello everyone!! >I hope you’re all having a wonderful day. > >I’ve been using Debian for a while now and noticed that the Georgian (ka) >translation in the installer is unfortunately a bit confusing and >unintuitive for native speakers right now. Some of the terms used are quite >archaic and make the setup process difficult to follow.
Thanks for your interest on this! >I’m interested in becoming the coordinator for the Georgian language to >ensure we have a modern and professional translation for both the installer >and the website. > >I do interpreting work for the EU and different Immigration services, and >I'd like to apply my experience to making Debian better and more "friendly" >to new users. > >Could you please guide me? I'm very new to volunteering for such projects >and a little bit of help would be appreciated! First, I propose that you contact the previous translator, Temuri Doghonadze <[email protected]>, to discuss this with him. And second, do you need guidance on how to work on the translation? You can work via Weblate (at <https://hosted.weblate.org/projects/debian-installer/>) or directly with git on our Salsa git repository (<https://salsa.debian.org/installer-team/d-i>). Feel free to ask for help, if you have any questions. Best regards Holger -- Sent from /e/ OS on Fairphone3

