Package: base-config Version: 2.21 Severity: normal Tags: patch l10n Translated file attached.
-- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers testing APT policy: (990, 'testing') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.5-1-686 Locale: [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED] Versions of packages base-config depends on: ii adduser 3.53 Add and remove users and groups ii apt 0.5.25 Advanced front-end for dpkg ii aptitude 0.2.14-3 curses-based apt frontend ii bsdutils 1:2.12-3 Basic utilities from 4.4BSD-Lite ii console-data 2002.12.04dbs-38 Keymaps, fonts, charset maps, fall ii console-tools 1:0.2.3dbs-52 Linux console and font utilities ii debconf 1.4.25 Debian configuration management sy ii debianutils 2.8.2 Miscellaneous utilities specific t ii gettext-base 0.14.1-2 GNU Internationalization utilities ii passwd 1:4.0.3-28.1 Change and administer password and -- debconf information excluded
# translation of fi.po to Finnish # Base-config translation # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the base-config package. # Translators, please read /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # Tommi Vainikainen <[EMAIL PROTECTED]>, 2003. # Tapio Lehtonen <[EMAIL PROTECTED]>, 2004. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: base-config\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-05-24 12:00-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-24 21:26+0300\n" "Last-Translator: Tapio Lehtonen <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Finnish <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #: ../lib/menu/pkgsel:23 msgid "dselect - old package selector (experts only)" msgstr "dselect - vanha paketinvalitsin (vain asiantuntijoille)" #: ../lib/menu/pkgsel:26 msgid "aptitude - pick tasks or drill down to individual packages" msgstr "aptitude - valitse asennettavaksi tehtÃvià tai yksittÃisià asennuspaketteja" #: ../lib/menu/pkgsel:29 msgid "tasksel - quickly choose from predefined collections of software" msgstr "tasksel - valitse ennalta mÃÃritellyistà ohjelmistokokoelmista" #: ../lib/menu/pkgsel:36 msgid "nothing - you may manually run apt-get or any of the above later" msgstr "ei mitÃÃn - voit kÃynnistÃà itse apt-get:n tai kÃyttÃà edellà mainittuja " "myÃhemmin" #: ../lib/menu/shell:4 msgid "Type 'exit' to return to base-config." msgstr "Kirjoittamalla \"exit\" palataan base-config:iin." #: ../apt-setup:74 msgid "enter information manually, " msgstr "syÃtà tiedot kÃsin, " #: ../apt-setup:152 msgid "Scanning CD, this will take a minute." msgstr "SilmÃillÃÃn nopeasti romppua, tÃmà kestÃà hetken." #. Several notes for translators: #. * The singular form is only there to make use of plural forms; #. * If package count is 0, a separate error message should be displayed. #. * This sentence is part of a longer paragraph, full stop is omitted here. #. * "${PACKAGE_COUNT}" must not be translated. #: ../apt-setup:223 #, sh-format msgid "" "The Debian package management tool, apt, is now configured, and can install " "${PACKAGE_COUNT} package" "The Debian package management tool, apt, is now configured, and can install " "${PACKAGE_COUNT} packages" msgstr "Debianin paketinhallintatyÃkalun apt:in asetukset on nyt tehty, ja se voi " "asentaa ${PACKAGE_COUNT} ohjelmapakettia." #: ../apt-setup:271 msgid "" "You probably used a CD to install the Debian base system, but it is not " "currently in the drive. You should probably just insert it and select \"cdrom" "\"." msgstr "" "Luultavasti kÃytit romppua Debianin perusjÃrjestelmÃn asennukseen, mutta " "romppu ei ole nyt asemassa. Luultavimmin sinun pitÃisi pistÃà romppu asemaan " "ja valita \"cdrom\"." #: ../apt-setup:484 msgid "Testing apt sources..." msgstr "Kokeillaan apt-lÃhteità ..." #: ../apt-setup:554 ../apt-setup:629 msgid "Testing apt sources ..." msgstr "Kokeillaan apt-lÃhteità ..." #: ../base-config:31 msgid "Configuring the base system..." msgstr "TehdÃÃn perusjÃrjestelmÃn asetukset..." #. Update available file; tasksel and dselect need it later. #. (but first, get the configuration from /etc/apt/apt.conf) #. Translators DO NOT TRANSLATE "available", this is the file name! #: ../lib/menu/apt-setup:23 msgid "Updating \"available\" file..." msgstr "PÃivitetÃÃn \"available\"-tiedosto" #~ msgid "enter information manually" #~ msgstr "syÃtà tiedot kÃsin" #~ msgid "Debian System Configuration" #~ msgstr "Debian-jÃrjestelmÃn asetukset" #~ msgid "Apt Configuration" #~ msgstr "Apt-asetukset" #~ msgid "Time Zone Configuration" #~ msgstr "AikavyÃhykeasetukset"

