-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Frans Pop wrote: > On Friday 21 July 2006 14:57, Geert Stappers wrote: >> * Why leave typos in the original text? Why should translators all see >> (or ignore) the same typo? > > Because updating it now would force _all_ translators to update their > translation again. A freeze is exactly to avoid that. I am sure that for such a change (typo) the translations can be unfuzzied (I don't know how this should be done for pure XML translations, but I suspect it can be done ;-).
- -- Regards, EddyP ============================================= "Imagination is more important than knowledge" A.Einstein -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.3 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFEwe6pY8Chqv3NRNoRApmyAKCmk8b/TKwxvcRCCYIG6NbnoyZ0ZgCg4XQt AE0Qkd8/lz8qpPdMkdmKybI= =7dbD -----END PGP SIGNATURE----- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]