Your message dated Mon, 17 Jan 2005 15:47:32 -0500
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#238774: fixed in conserver 8.1.11-2
has caused the attached Bug report to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.
(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere. Please contact me immediately.)
Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)
--------------------------------------
Received: (at submit) by bugs.debian.org; 18 Mar 2004 21:08:28 +0000
>From [EMAIL PROTECTED] Thu Mar 18 13:08:27 2004
Return-path: <[EMAIL PROTECTED]>
Received: from krishna.via.ecp.fr [138.195.130.71]
by spohr.debian.org with esmtp (Exim 3.35 1 (Debian))
id 1B44kd-0003Vr-00; Thu, 18 Mar 2004 13:08:27 -0800
Received: from localhost (echo.via.ecp.fr [138.195.157.34])
by krishna.via.ecp.fr (Postfix) with ESMTP
id 2ED40BEE7; Thu, 18 Mar 2004 22:08:23 +0100 (CET)
Received: by localhost (Postfix, from userid 1000)
id 21D0DBEC2; Wed, 17 Mar 2004 13:27:00 +0100 (CET)
Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============1476411175=="
MIME-Version: 1.0
From: =?iso-8859-1?q?Cl=E9ment_Stenac?= <[EMAIL PROTECTED]>
To: Debian Bug Tracking System <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: conserver: French debconf templates translation
X-Mailer: reportbug 2.49
Date: Wed, 17 Mar 2004 13:27:00 +0100
Message-Id: <[EMAIL PROTECTED]>
Delivered-To: [EMAIL PROTECTED]
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60-bugs.debian.org_2004_03_12
(1.212-2003-09-23-exp) on spohr.debian.org
X-Spam-Status: No, hits=-7.0 required=4.0 tests=BAYES_00,HAS_PACKAGE
autolearn=no version=2.60-bugs.debian.org_2004_03_12
X-Spam-Level:
This is a multi-part MIME message sent by reportbug.
--===============1476411175==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline
Package: conserver
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
========================================================================
Please find attached the french debconf templates translation, proofread
by the debian-l10n-french mailing list contributors.
This file should be put as debian/po/fr.po in your package build tree.
========================================================================
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux)
iD8DBQFAWEQTrSbtgqbIBbkRAkzKAKCRVetYTTv/j7phNR+vVNsRZEZqggCgmPPv
S7XgJW4+1oM6OORjwKyi5c8=
=FJ15
-----END PGP SIGNATURE-----
--===============1476411175==
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
Content-Disposition: attachment; filename="fr.po"
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: conserver 8.1.1\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-04 05:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-12 09:07+0100\n"
"Last-Translator: Cl�ment Stenac <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: French <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: string
#. Description
#: ../conserver-client.templates:3
msgid "Hostname where your conserver server is installed:"
msgstr "Nom de l'h�te o� est install� le serveur ��conserver���:"
#. Type: string
#. Description
#: ../conserver-client.templates:3
msgid ""
"The conserver hostname, it is the hostname where the conserver-server "
"package is installed. The client, 'console', will use the hostname 'console' "
"if left empty. The server name can be changed during runtime with the -M "
"option."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le nom de l'h�te o� est install� le paquet "
"conserver-server. Le client, ��console�� utilisera le "
"nom d'h�te ��console�� si ce champ est laiss� vide. Le nom du serveur peut "
"�tre modifi� en lan�ant l'ex�cution avec l'option -M."
#. Type: string
#. Description
#: ../conserver-client.templates:12
msgid "Enter the server port number to connect to:"
msgstr "Num�ro du port de connexion sur le serveur�:"
#. Type: string
#. Description
#: ../conserver-client.templates:12
msgid ""
"Set the conserver server port to connect to. This may be either a port "
"number or a service name."
msgstr ""
"Veuillez choisir le port o� le serveur est � l'�coute. Vous pouvez indiquer "
"un num�ro de port ou un nom de service."
# Type: note
# Description
#: ../conserver-client.templates:18
msgid "Protocol has changed with version 8.0.0 and 8.0.1!"
msgstr "Le protocole a chang� dans les versions 8.0.0 et 8.0.1."
#. Type: note
#. Description
#: ../conserver-client.templates:18
msgid ""
"Version 8.0.0: The client/server protocol has been rearchitected. You *MUST* "
"use an 8.0.0 client with an 8.0.0 server. No combination of client/server "
"will work with pre-8.0.0 code. Version 8.0.1: There's a slight client/server "
"protocol change to implement the new 'initcmd' console option. If you use "
"this functionality with an 8.0.0 client, you'll run into a compatibility "
"problem while the 'initcmd' command is running. Please read /usr/share/doc/"
"conserver-client/README.Debian for more details."
msgstr ""
"Version�8.0.0�: le protocole client/serveur a �t� red�fini. Vous "
"*DEVEZ* utiliser un client�8.0.0 avec un serveur�8.0.0. Version�8.0.1�: "
"le protocole client/serveur a �t� l�g�rement modifi� afin de mettre en oeuvre "
"l'option de console ��initcmd��. Si vous utilisez cette fonctionnalit� "
"avec un client�8.0.0, vous aurez des probl�mes de compatibilit� lors "
"de l'ex�cution de la commande ��initcmd��. Veuillez lire "
"/usr/share/doc/conserver-client/README.Debian pour plus de d�tails."
#. Type: string
#. Description
#: ../conserver-server.templates:4
msgid "Enter the master port number for the conserver server:"
msgstr "Num�ro du port ma�tre pour le serveur ��conserver���:"
#. Type: string
#. Description
#: ../conserver-server.templates:4
msgid ""
"Set the TCP port for the master process to listen on for clients. This may "
"be either a port number or a service name. The original port number for "
"conserver is 782, must be higher than 1024 if running as non-root."
msgstr ""
"Veuillez choisir le port TCP sur lequel le processus ma�tre sera "
"� l'�coute. Vous pouvez indiquer un num�ro de port ou un nom de "
"service."
#. Type: string
#. Description
#: ../conserver-server.templates:11
msgid "Enter the base port number for the conserver children:"
msgstr "Num�ro du port de base pour les processus fils ��conserver���:"
#. Type: string
#. Description
#: ../conserver-server.templates:11
msgid ""
"Set the base port for children to listen on. Each child starts looking for "
"free ports at this port number and working upward, trying a maximum number "
"of ports equal to twice the maximum number of groups. If no free ports are "
"available in that range, conserver exits. By default, conserver lets the "
"operating system choose a free port. Empty input selects the default. "
"(Conserver forks a child for each group of consoles it must manage and "
"assigns each process a port number to listen on.)"
msgstr ""
"Veuillez choisir le port de base sur lequel les fils �couteront. Chaque fils "
"cherchera des ports libres � partir de ce num�ro de port, en essayant au "
"maximum un nombre de ports �gal � deux fois le nombre maximal de groupes. "
"Si aucun port n'est disponible dans cette plage, ��conserver�� "
"s'arr�te. Par d�faut, ��conserver�� laisse le syst�me d'exploitation "
"choisir un port libre. La valeur par d�faut sera utilis�e si vous laissez "
"ce champ libre. ��conserver�� cr�e un fils pour chaque groupe de consoles "
"qu'il doit administrer et assigne � chaque processus un num�ro de port sur "
"lequel �couter."
#. Type: string
#. Description
#: ../conserver-server.templates:23
msgid "Enter the listen address (defaults to all addresses if empty):"
msgstr ""
"Adresse d'�coute (toutes si champ vide)�:"
#. Type: string
#. Description
#: ../conserver-server.templates:23
msgid ""
"Set the address to listen on. This allows conserver to bind to a particular "
"IP address (like `127.0.0.1') instead of all interfaces. The default is to "
"bind to all interfaces."
msgstr ""
"Veuillez choisir l'adresse sur laquelle �couter. ��conserver�� sera "
"alors � l'�coute sur une seule adresse IP (telle que ��127.0.0.1��) et non "
"sur toutes les interfaces. Par d�faut il sera � l'�coute sur toutes les "
"interfaces."
#. Type: note
#. Description
#: ../conserver-server.templates:30
msgid "conserver is compiled with tcp-wrappers"
msgstr "��conserver�� est compil� avec les enveloppes TCP"
#. Type: note
#. Description
#: ../conserver-server.templates:30
msgid "Use the name 'conserver' in the tcp_wrapper config files."
msgstr ""
"Vous devez utiliser le nom ��conserver�� dans les fichier de "
"configuration des enveloppes TCP (��TCP wrappers��)."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../conserver-server.templates:36
msgid "Should conserver run as root?"
msgstr "Souhaitez-vous que ��conserver�� s'ex�cute en tant que "
"super-utilisateur�?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../conserver-server.templates:36
msgid ""
"Conserver can be configured to run as root or as 'conservr'. It is not "
"possible to use the shadow password if running as non-root in conserver."
"passwd. (See the manual for conserver.passwd for more details)."
msgstr ""
"��conserver�� peut �tre configur� pour s'ex�cuter avec les privil�ges du "
"super-utilisateur ou ceux de ��conserver��. Il n'est pas possible "
"d'utiliser les mots de passe cach�s (��shadow passwords��) avec ��conserver�� "
"s'il ne s'ex�cute pas en tant que super-utilisateur. Veuillez consulter "
"le manuel de conserver.passwd pour plus de d�tails."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../conserver-server.templates:44
msgid "Convert conserver.cf and conserver.passwd to new format:"
msgstr ""
"Faut-il convertir conserver.cf et conserver.passwd au nouveau format�?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../conserver-server.templates:44
msgid ""
"Protocol and file format has changed! The client/server protocol has been "
"rearchitected. You *MUST* use an 8.0.1 client with an 8.0.1 server. No "
"combination of client/server will work with pre-8.0.0 code. The config file "
"format for both conserver.cf and conserver.passwd has been changed, please "
"read /usr/share/doc/conserver-server/README.Debian for more details. By "
"answering Yes I will try to convert /etc/conserver/conserver.cf and /etc/"
"conserver/conserver.passwd to the new format, the old will be renamed with ."
"OLD as suffix. Please check the files after the conversion!"
msgstr ""
"Le protocole et le format de fichier ont chang�s�! Le protocole "
"client/serveur a subi des modifications d'architecture. Vous *DEVEZ* "
"utiliser un client�8.0.1 avec un serveur�8.0.1. Aucune combinaison de "
"client/serveur ne fonctionnera avec les versions ant�rieures � la "
"version�8.0.0. Les formats du fichier de configuration de conserver.cf "
"et conserver.passwd ont chang� et vous devez lire "
"/usr/share/doc/conserver-server/README.Debian pour plus de d�tails. "
"Si vous choisissez cette option, les fichiers /etc/conserver/conserver.cf "
"et /etc/conserver/conserver.passwd seront convertis vers le nouveau format. "
"Les anciens fichiers seront renomm�s avec le suffixe .OLD. Veuillez "
"v�rifier les fichiers apr�s la conversion."
--===============1476411175==--
---------------------------------------
Received: (at 238774-close) by bugs.debian.org; 17 Jan 2005 20:53:02 +0000
>From [EMAIL PROTECTED] Mon Jan 17 12:53:02 2005
Return-path: <[EMAIL PROTECTED]>
Received: from newraff.debian.org [208.185.25.31] (mail)
by spohr.debian.org with esmtp (Exim 3.35 1 (Debian))
id 1Cqdrx-0001Bf-00; Mon, 17 Jan 2005 12:53:02 -0800
Received: from katie by newraff.debian.org with local (Exim 3.35 1 (Debian))
id 1Cqdme-00043l-00; Mon, 17 Jan 2005 15:47:32 -0500
From: Joergen Haegg <[EMAIL PROTECTED]>
To: [EMAIL PROTECTED]
X-Katie: $Revision: 1.55 $
Subject: Bug#238774: fixed in conserver 8.1.11-2
Message-Id: <[EMAIL PROTECTED]>
Sender: Archive Administrator <[EMAIL PROTECTED]>
Date: Mon, 17 Jan 2005 15:47:32 -0500
Delivered-To: [EMAIL PROTECTED]
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60-bugs.debian.org_2005_01_02
(1.212-2003-09-23-exp) on spohr.debian.org
X-Spam-Status: No, hits=-6.0 required=4.0 tests=BAYES_00,HAS_BUG_NUMBER
autolearn=no version=2.60-bugs.debian.org_2005_01_02
X-Spam-Level:
Source: conserver
Source-Version: 8.1.11-2
We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
conserver, which is due to be installed in the Debian FTP archive:
conserver-client_8.1.11-2_i386.deb
to pool/non-free/c/conserver/conserver-client_8.1.11-2_i386.deb
conserver-server_8.1.11-2_i386.deb
to pool/non-free/c/conserver/conserver-server_8.1.11-2_i386.deb
conserver_8.1.11-2.diff.gz
to pool/non-free/c/conserver/conserver_8.1.11-2.diff.gz
conserver_8.1.11-2.dsc
to pool/non-free/c/conserver/conserver_8.1.11-2.dsc
A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.
Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.
Debian distribution maintenance software
pp.
Joergen Haegg <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated conserver package)
(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Format: 1.7
Date: Mon, 17 Jan 2005 20:43:35 +0100
Source: conserver
Binary: conserver-client conserver-server
Architecture: source i386
Version: 8.1.11-2
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Joergen Haegg <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Joergen Haegg <[EMAIL PROTECTED]>
Description:
conserver-client - connect to a console server
conserver-server - connect multiple user to a serial console with logging
Closes: 238774 287443
Changes:
conserver (8.1.11-2) unstable; urgency=low
.
* new french translation from Clément Stenac (closes: #238774)
* new dutch translation from Luk Claes
* changed default logfile name to /var/log/conserver/&.log (closes: #287443)
Files:
6d451a03fc0488705aa89ff6dc636d40 604 non-free/comm optional
conserver_8.1.11-2.dsc
625f062f6d5e83e00ba0ed4c28d059bb 18869 non-free/comm optional
conserver_8.1.11-2.diff.gz
13fd4138f2686b845b56f5acfdd1d44e 147170 non-free/comm optional
conserver-server_8.1.11-2_i386.deb
50cbd68019b4a81d6504745be468af7b 60586 non-free/comm optional
conserver-client_8.1.11-2_i386.deb
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux)
iD8DBQFB7BmmygfmFBKqHbgRAgsWAKDg4YRn03ajn2zTtJAEzD8HFKZj8QCgpAVP
+ZxT2vUxCLPYv+49QLT09yc=
=V44Y
-----END PGP SIGNATURE-----
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]