Your message dated Sat, 26 Feb 2005 16:47:06 -0500
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#237443: fixed in nn 6.6.5-2
has caused the attached Bug report to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.
(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere. Please contact me immediately.)
Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)
--------------------------------------
Received: (at submit) by bugs.debian.org; 11 Mar 2004 15:39:10 +0000
>From [EMAIL PROTECTED] Thu Mar 11 07:39:02 2004
Return-path: <[EMAIL PROTECTED]>
Received: from pompone.cs.ucsb.edu [128.111.45.35]
by spohr.debian.org with esmtp (Exim 3.35 1 (Debian))
id 1B1SH0-0005Rf-00; Thu, 11 Mar 2004 07:39:02 -0800
Received: from [128.111.45.152] (helo=localhost ident=mail)
by pompone.cs.ucsb.edu with asmtp (Exim 3.35 #1 (Debian))
id 1B1SGz-0008FW-00; Thu, 11 Mar 2004 07:39:01 -0800
Received: from mquinson by localhost with local (Exim 3.36 #1 (Debian))
id 1B1KoT-0006o5-00; Wed, 10 Mar 2004 23:41:05 -0800
Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============0171764058=="
MIME-Version: 1.0
From: Martin Quinson <[EMAIL PROTECTED]>
To: Debian Bug Tracking System <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: nn: Please switch to gettext-based debconf templates
X-Mailer: reportbug 2.39
Date: Wed, 10 Mar 2004 23:41:05 -0800
Message-Id: <[EMAIL PROTECTED]>
Sender: Martin Quinson <[EMAIL PROTECTED]>
Delivered-To: [EMAIL PROTECTED]
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60-bugs.debian.org_2004_03_08
(1.212-2003-09-23-exp) on spohr.debian.org
X-Spam-Status: No, hits=-2.7 required=4.0 tests=BODY_8BITS,DATE_IN_PAST_06_12,
HAS_PACKAGE autolearn=no version=2.60-bugs.debian.org_2004_03_08
X-Spam-Level:
This is a multi-part MIME message sent by reportbug.
--===============0171764058==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline
Package: nn
Version: n/a
Severity: wishlist
Tags: patch l10n
Using the "new" gettext format for debconf templates helps for templates
translations. For instance, detecting outdated or untranslated strings
becomes considerably easier. It also keeps track of who did which
translation.
The attached patch does the required modifications :
- debian/control modification for dependencies (see below)
- execute "debconf-gettextize debian/*templates*"
- mark the right strings as translatable in the templates (see below)
- update the style to the best current practice (see below)
- removed files left by debconf-gettextize (*.templates.XX which are the
old-style translations and now live in debian/po/XX.po)
The previously existing translation were not lost in the process, but
automatically converted to po files. You may however want to ask your
previous translator to review them and update them if needed. Also ask
them to add their name in the header of the po files, to ease future
maintainance and update of the file.
If you want to reproduce this by yourself instead of applying the
patch, you have to do:
- install po-debconf on your system
- run "debconf-gettextize *.templates"
- Modify Build-Depends or Build-Depends-Indep to add "debhelper (>= 4.1.16)"
(debhelper depends upon po-debconf) since you use debhelper.
- Modify depends to add "debconf (>= 1.2.0)" since older version have issues
with templates specifying the encoding of their content.
- update the templates file to mark as translatable only the fields
which should (ie, not the one containing stuff which cannot be
translated such as kernel module name, and neither the one not
shown to the users), and improve the style to follow the dstg.
For more details, see po-debconf documentation, especially "man 7
po-debconf"
Read this if you're concerned with backports :
--------------------------------------------
Please note that the suggested modifications will make your
package a little bit harder to backport to earlier Debian releases. If
this is a concern to you, you may try to adopt the method used by the
openssh package and detailed by Colin Watson in
http://lists.debian.org/debian-i18n/2003/debian-i18n-200307/msg00026.html
This patch does not includes this method as this would make it too
invasive, IMHO. So, preserving backportability is up to you...
The rest of the story :
---------------------
While I was working on the convertion to po-debconf, I noticed that the
templates of your package may be easily improved by applying the advices
contained at the following address:
http://people.debian.org/~bubulle/dtsg.txt
I applied the advices from this document concerning the short descriptions,
and reworded the long description to make it clearer even to newbies. Don't
get me wrong, I don't want to criticize, I just want the template to reach a
translatable state (ie quite stable) rather soon.
Once the switch is achieved, and the style improvement are done, I guess
that you will receive translations of your templates rather soon. They will
consist in XX.po files where XX is the code of the language they contain.
Simply put them to debian/po, add a changelog entry, and your package is
ready for rebuilding and uploading after the usual checks.
If you modify your templates in the future, no action is absolutely
mandatory from you to take care of the translations (outdated translations
will be automatically discarded). But it is nicer to your translators and
your not english speaking users to include the updated translations in the
same upload. For that, run debconf-updatepo, and mail each translator the
XX.po file they provided you. Their adress can be found in the headers of
the po file. Wait a few days so that they can do their work, and put the new
version of the po file back in position in debian/po.
Thanks for helping the translators, and thus your non english speaker
end-users.
Bye, Mt.
-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
Architecture: i386
Kernel: Linux galadriel 2.4.22 #1 ven nov 21 16:02:19 CET 2003 i686
Locale: LANG=fr_FR.ISO-8859-1, LC_CTYPE=fr_FR.ISO-8859-1
--===============0171764058==
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
Content-Disposition: attachment; filename="/home/mquinson/src/diff-switch-nn"
diff -ruN nn-6.6.5.ori/debian/control nn-6.6.5/debian/control
--- nn-6.6.5.ori/debian/control 2004-03-10 23:32:41.000000000 -0800
+++ nn-6.6.5/debian/control 2004-03-10 23:33:05.000000000 -0800
@@ -2,12 +2,12 @@
Section: news
Priority: optional
Maintainer: Cord Beermann <[EMAIL PROTECTED]>
-Build-Depends: debhelper (>> 3.0.0), libncurses-dev, gawk
+Build-Depends: debhelper (>= 4.1.16), libncurses-dev, gawk
Standards-Version: 3.5.8.0
Package: nn
Architecture: any
-Depends: ${shlibs:Depends}, debconf
+Depends: ${shlibs:Depends}, debconf (>= 1.2.0)
Recommends: mail-transport-agent
Suggests: ispell
Provides: news-reader
diff -ruN nn-6.6.5.ori/debian/nn.templates nn-6.6.5/debian/nn.templates
--- nn-6.6.5.ori/debian/nn.templates 2004-03-10 23:32:41.000000000 -0800
+++ nn-6.6.5/debian/nn.templates 2004-03-10 23:38:11.000000000 -0800
@@ -1,12 +1,5 @@
Template: nn/ask-server
Type: string
Default: news
-Description: What news server (NNTP server) should I use for reading?
- Enter its full name:
-Description-da: Hvilken nyhedsserver (NNTP) skal jeg bruge til at l�se fra?
- Indtast dens fulde navn:
-Description-de: Welcher Newsserver (NNTP) soll zum News-Lesen
- verwendet werden?
- Geben Sie den voll qualifizierten Namen ein:
-Description-ru: ����� ������ �������� (������ NNTP) ������������ ��� ������?
- ������� ��� ������ ���:
+_Description: NNTP server to use:
+ Enter the fully qualified host name of the news server to use for reading.
diff -ruN nn-6.6.5.ori/debian/po/da.po nn-6.6.5/debian/po/da.po
--- nn-6.6.5.ori/debian/po/da.po 1969-12-31 16:00:00.000000000 -0800
+++ nn-6.6.5/debian/po/da.po 2004-03-10 23:38:42.000000000 -0800
@@ -0,0 +1,44 @@
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-10 23:38-0800\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../nn.templates:4
+msgid "NNTP server to use:"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../nn.templates:4
+msgid ""
+"Enter the fully qualified host name of the news server to use for reading."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "What news server (NNTP server) should I use for reading?"
+#~ msgstr "Hvilken nyhedsserver (NNTP) skal jeg bruge til at l�se fra?"
+
+#~ msgid "Enter its full name:"
+#~ msgstr "Indtast dens fulde navn:"
diff -ruN nn-6.6.5.ori/debian/po/de.po nn-6.6.5/debian/po/de.po
--- nn-6.6.5.ori/debian/po/de.po 1969-12-31 16:00:00.000000000 -0800
+++ nn-6.6.5/debian/po/de.po 2004-03-10 23:38:42.000000000 -0800
@@ -0,0 +1,44 @@
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-10 23:38-0800\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../nn.templates:4
+msgid "NNTP server to use:"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../nn.templates:4
+msgid ""
+"Enter the fully qualified host name of the news server to use for reading."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "What news server (NNTP server) should I use for reading?"
+#~ msgstr "Welcher Newsserver (NNTP) soll zum News-Lesen"
+
+#~ msgid "Enter its full name:"
+#~ msgstr "verwendet werden? Geben Sie den voll qualifizierten Namen ein:"
diff -ruN nn-6.6.5.ori/debian/po/POTFILES.in nn-6.6.5/debian/po/POTFILES.in
--- nn-6.6.5.ori/debian/po/POTFILES.in 1969-12-31 16:00:00.000000000 -0800
+++ nn-6.6.5/debian/po/POTFILES.in 2004-03-10 23:33:25.000000000 -0800
@@ -0,0 +1 @@
+[type: gettext/rfc822deb] nn.templates
diff -ruN nn-6.6.5.ori/debian/po/ru.po nn-6.6.5/debian/po/ru.po
--- nn-6.6.5.ori/debian/po/ru.po 1969-12-31 16:00:00.000000000 -0800
+++ nn-6.6.5/debian/po/ru.po 2004-03-10 23:38:43.000000000 -0800
@@ -0,0 +1,44 @@
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-10 23:38-0800\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../nn.templates:4
+msgid "NNTP server to use:"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../nn.templates:4
+msgid ""
+"Enter the fully qualified host name of the news server to use for reading."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "What news server (NNTP server) should I use for reading?"
+#~ msgstr "����� ������ �������� (������ NNTP) ������������ ��� ������?"
+
+#~ msgid "Enter its full name:"
+#~ msgstr "������� ��� ������ ���:"
diff -ruN nn-6.6.5.ori/debian/po/templates.pot nn-6.6.5/debian/po/templates.pot
--- nn-6.6.5.ori/debian/po/templates.pot 1969-12-31 16:00:00.000000000
-0800
+++ nn-6.6.5/debian/po/templates.pot 2004-03-10 23:38:38.000000000 -0800
@@ -0,0 +1,38 @@
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-10 23:38-0800\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../nn.templates:4
+msgid "NNTP server to use:"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../nn.templates:4
+msgid ""
+"Enter the fully qualified host name of the news server to use for reading."
+msgstr ""
--===============0171764058==--
---------------------------------------
Received: (at 237443-close) by bugs.debian.org; 26 Feb 2005 21:53:15 +0000
>From [EMAIL PROTECTED] Sat Feb 26 13:53:15 2005
Return-path: <[EMAIL PROTECTED]>
Received: from newraff.debian.org [208.185.25.31] (mail)
by spohr.debian.org with esmtp (Exim 3.35 1 (Debian))
id 1D59sB-0002fO-00; Sat, 26 Feb 2005 13:53:15 -0800
Received: from katie by newraff.debian.org with local (Exim 3.35 1 (Debian))
id 1D59mE-0006az-00; Sat, 26 Feb 2005 16:47:06 -0500
From: Cord Beermann <[EMAIL PROTECTED]>
To: [EMAIL PROTECTED]
X-Katie: $Revision: 1.55 $
Subject: Bug#237443: fixed in nn 6.6.5-2
Message-Id: <[EMAIL PROTECTED]>
Sender: Archive Administrator <[EMAIL PROTECTED]>
Date: Sat, 26 Feb 2005 16:47:06 -0500
Delivered-To: [EMAIL PROTECTED]
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60-bugs.debian.org_2005_01_02
(1.212-2003-09-23-exp) on spohr.debian.org
X-Spam-Status: No, hits=-6.0 required=4.0 tests=BAYES_00,HAS_BUG_NUMBER
autolearn=no version=2.60-bugs.debian.org_2005_01_02
X-Spam-Level:
Source: nn
Source-Version: 6.6.5-2
We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
nn, which is due to be installed in the Debian FTP archive:
nn_6.6.5-2.diff.gz
to pool/main/n/nn/nn_6.6.5-2.diff.gz
nn_6.6.5-2.dsc
to pool/main/n/nn/nn_6.6.5-2.dsc
nn_6.6.5-2_i386.deb
to pool/main/n/nn/nn_6.6.5-2_i386.deb
A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.
Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.
Debian distribution maintenance software
pp.
Cord Beermann <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated nn package)
(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Format: 1.7
Date: Sat, 26 Feb 2005 22:03:22 +0100
Source: nn
Binary: nn
Architecture: source i386
Version: 6.6.5-2
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Cord Beermann <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Cord Beermann <[EMAIL PROTECTED]>
Description:
nn - Heavy-duty USENET news reader (curses-based client)
Closes: 237443 265531
Changes:
nn (6.6.5-2) unstable; urgency=low
.
* Applied patch by Martin Quinson <[EMAIL PROTECTED]> for
gettext-based debconf templates (closes: #237443)
* Applied patch by Andreas Jochens <[EMAIL PROTECTED]> to let nn also
build with gcc-4.3 (closes: #265531)
* make lintian happy:
+ fixed three manpages.
+ fixed debian/menu
+ added sendmail as alternative for mail-transport-agent
* bumped Standards-Version, no change.
Files:
1a8284eb7c34876cf53b39746512e850 573 news optional nn_6.6.5-2.dsc
612d45e111a519f4b5fcfcaf4810b47f 37970 news optional nn_6.6.5-2.diff.gz
2bf0b73d0bb05bb6a187cc4d9da1d029 352934 news optional nn_6.6.5-2_i386.deb
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux)
iEYEARECAAYFAkIg6a4ACgkQ72U+jVr0xGLkwQCghtOjjGSqdqOr6Xcj+edzgjjs
yKYAn1uUOo2CxJP0r58sLlOS0dQEFMRB
=4RI+
-----END PGP SIGNATURE-----
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]