Your message dated Thu, 24 Mar 2005 14:02:38 -0500
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#298079: fixed in menu 2.1.23
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

--------------------------------------
Received: (at submit) by bugs.debian.org; 4 Mar 2005 14:32:03 +0000
>From [EMAIL PROTECTED] Fri Mar 04 06:32:02 2005
Return-path: <[EMAIL PROTECTED]>
Received: from malle.himolde.no [158.38.68.22] 
        by spohr.debian.org with esmtp (Exim 3.35 1 (Debian))
        id 1D7DqT-0005cH-00; Fri, 04 Mar 2005 06:32:01 -0800
Received: from nordhaug.himolde.no (NORDHAUG.hiMolde.no [158.38.82.243])
        by malle.himolde.no (8.12.8/8.12.8) with ESMTP id j24EVRd2026927;
        Fri, 4 Mar 2005 15:31:27 +0100
Message-Id: <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============0969832000=="
MIME-Version: 1.0
From: Hans Fredrik Nordhaug <[EMAIL PROTECTED]>
To: Debian Bug Tracking System <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: 
=?iso-8859-1?q?menu=3A_=5BINTL=3Anb=5D_Translation_of_menu_and_menu-secti?=
 =?iso-8859-1?q?on_for_Norwegian_Bokm=E5l?=
Reply-To: Hans Fredrik Nordhaug <[EMAIL PROTECTED]>
X-Mailer: reportbug 3.8
Date: Fri, 04 Mar 2005 15:30:58 +0100
X-Debbugs-Cc: 
Delivered-To: [EMAIL PROTECTED]
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60-bugs.debian.org_2005_01_02 
        (1.212-2003-09-23-exp) on spohr.debian.org
X-Spam-Status: No, hits=-5.0 required=4.0 tests=HAS_PACKAGE autolearn=no 
        version=2.60-bugs.debian.org_2005_01_02
X-Spam-Level: 

This is a multi-part MIME message sent by reportbug.

--===============0969832000==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Disposition: inline
Content-Transfer-Encoding: 7bit

Package: menu
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Translation attached. 

Regards, Hans

- -- System Information:
Debian Release: 3.1
  APT prefers testing
  APT policy: (500, 'testing')
Architecture: i386 (i686)
Kernel: Linux 2.6.3-1-386
Locale: LANG=nb_NO, LC_CTYPE=nb_NO (charmap=ISO-8859-1)

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux)

iD8DBQFCKHEiGkiyG++UZegRAkvJAJ4/MWPtkICbV8V8Lo1BCGOoxNEKkACeLZ1e
2sLZNKJAKYWXYNvZ+I/m200=
=d2+E
-----END PGP SIGNATURE-----

--===============0969832000==
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
Content-Disposition: attachment; filename="menu_nb.po"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
X-MIME-Autoconverted: from 8bit to quoted-printable by malle.himolde.no id 
j24EVRd2026927

# translation of menu.po to Norwegian Bokm=C3=A5l
# This file is distributed under the same license as the menu package.
# Copyright (C) 2004 Debian menu team.
# Hans Fredrik Nordhaug <[EMAIL PROTECTED]>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: menu_nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2005-02-14 19:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-04 15:02+0100\n"
"Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokm=C3=A5l <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=3DUTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3D2; plural=3D(n !=3D 1);\n"

#: ../install-menu/functions.cc:92
#, fuzzy
msgid "Zero-size argument to print function."
msgstr "Argument for utskriftsfunksjonen har nullst=C3=B8rrelse"

#: ../install-menu/install-menu.cc:201
msgid "install-menu: checking directory %1\n"
msgstr "install-menu: sjekker katalog %1\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:214
msgid "install-menu: creating directory %1:\n"
msgstr "install-menu: lager katalog %1:\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:216
msgid "Could not create directory(%1): %2"
msgstr "Klarte ikke =C3=A5pne katalog(=C2=AB%1=C2=BB): %2"

#: ../install-menu/install-menu.cc:218
msgid "Could not change directory(%1): %2"
msgstr "Klarte ikke =C3=A5pne katalog(=C2=AB%1=C2=BB): %2"

#: ../install-menu/install-menu.cc:221
msgid "install-menu: directory %1 already exists\n"
msgstr "install-menu: katalogen %1 fins allerede\n"

#. Do not translate supported
#: ../install-menu/install-menu.cc:438
msgid "install-menu: [supported]: name=3D%1\n"
msgstr "install-menu: [supported]: navn=3D%1\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:455
msgid "Menu entry lacks mandatory field \"%1\".\n"
msgstr "Menyoppf=C3=B8ring mangler obligatorisk felt =C2=AB%1=C2=BB.\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:461
msgid "Unknown value for field %1=3D\"%2\".\n"
msgstr "Ukjent verdi for felt %1=3D=C2=AB%2=C2=BB.\n"

#. Do not translate quoted text
#: ../install-menu/install-menu.cc:606
msgid "install-menu: \"hotkeycase\" can only be \"sensitive\" or \"insens=
itive\"\n"
msgstr "install-menu: =C2=ABhotkeycase=C2=BB kan bare v=C3=A6re =C2=ABsen=
sitive=C2=BB eller =C2=ABinsensitive=C2=BB\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:636
msgid "install-menu: Warning: Unknown identifier `%1' on line %2 in file =
%3. Ignoring.\n"
msgstr "install-menu: Advarsel: Ukjent kjennetegn =C2=AB%1=C2=BB p=C3=A5 =
linje %2 i fil %3. Ignorerer.\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:646
msgid "install-menu: %1 must be defined in menu-method %2"
msgstr "install-menu: %1 m=C3=A5 v=C3=A6re definert i menu-method %2"

#: ../install-menu/install-menu.cc:813
msgid "Cannot open file %1 (also tried %2).\n"
msgstr "Klarer ikke =C3=A5pne fil %1 (pr=C3=B8vde ogs=C3=A5 %2).\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:821
#: ../install-menu/install-menu.cc:828
#: ../install-menu/install-menu.cc:836
msgid "Cannot open file %1.\n"
msgstr "Klarer ikke =C3=A5pne fil %1.\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:838
msgid ""
"In order to be able to create the user config file(s) for the window man=
ager,\n"
"the above file needs to be writeable (and/or the directory needs to exis=
t).\n"
msgstr ""
"For =C3=A5 kunne lage brukeren sine oppsettsfiler for vindusbehandler,\n=
"
"m=C3=A5 filene ovenfor v=C3=A6re skrivbare (og/eller katalogen m=C3=A5 e=
ksistere).\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:860
msgid "Warning: the string %1 did not occur in template file %2\n"
msgstr "Advarsel: strengen %1 fins ikke i malfil %2\n"

#. Don't translate quoted string
#: ../install-menu/install-menu.cc:885
msgid ""
"install-menu [-vh] <menu-method>\n"
"  Read menu entries from stdin in \"update-menus --stdout\" format\n"
"  and generate menu files using the specified menu-method.\n"
"  Options to install-menu:\n"
"     -h --help    : this message\n"
"     -v --verbose : be verbose\n"
msgstr ""
"install-menu [-vh] <menymetode>\n"
"  Les menyelement fra stdin i formatet til =C2=ABupdate-menus --stdout=C2=
=BB\n"
"  og oppretter menyfiler ved bruk av den oppgitte menymetoden.\n"
"  Valg for install-menu:\n"
"     -h --help    : denne meldinga\n"
"     -v --verbose : skriv ut fyldig informasjon\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:929
msgid "install-menu: no menu-method script specified !"
msgstr "install-menu: ingen skript for menymetode er oppgitt!"

#: ../install-menu/install-menu.cc:942
msgid "Cannot open script %1 for reading.\n"
msgstr "Klarer ikke =C3=A5pne script %1 for lesing.\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:982
msgid "Running: \"%1\"\n"
msgstr "Kj=C3=B8rer: =C2=AB%1=C2=BB\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:998
msgid "install-menu: %1: aborting\n"
msgstr "install-menu: %1: avbryter\n"

#: ../install-menu/install-menu.h:198
msgid "Number of arguments to function %1 does not match."
msgstr "Antall argumenter til funksjon %1 er ikke rett."

#: ../install-menu/install-menu.h:206
msgid "Unknown function: \"%1\""
msgstr "Ukjent funksjon: =C2=AB%1=C2=BB"

#: ../install-menu/install-menu.h:215
msgid "Indirectly used, but not defined function: \"%1\""
msgstr "Indirekte brukt, men ikke definert funksjon: =C2=AB%1=C2=BB"

#: ../install-menu/install-menu.h:224
msgid "Unknown identifier: \"%1\""
msgstr "Ukjent kjennemerke: =C2=AB%1=C2=BB"

#: ../install-menu/install-menu.h:233
msgid "Encoding conversion error: \"%1\""
msgstr "Feil ved kodeomforming: =C2=AB%1=C2=BB"

#: ../update-menus/exceptions.h:43
msgid "Unknown error."
msgstr "Ukjent feil."

#: ../update-menus/exceptions.h:55
#: ../update-menus/parsestream.h:114
msgid "Unknown error, message=3D%1"
msgstr "Ukjent feil, melding=3D%1"

#: ../update-menus/exceptions.h:64
msgid "Unable to open file \"%1\"."
msgstr "Klarte ikke =C3=A5pne fil =C2=AB%1=C2=BB."

#: ../update-menus/exceptions.h:73
msgid "Failed to pipe data through \"%1\" (pipe opened for reading)."
msgstr "Klarte ikke lede data gjennom =C2=AB%1=C2=BB (r=C3=B8r =C3=A5pnet=
 for lesing)."

#: ../update-menus/exceptions.h:89
msgid "%1: missing required tag: \"%2\""
msgstr "%1: mangler p=C3=A5krevd merke: =C2=AB%2=C2=BB"

#: ../update-menus/parsestream.cc:49
msgid "(probably) stdin"
msgstr "(trolig) stdin"

#: ../update-menus/parsestream.cc:449
msgid "In file \"%1\", at (or in the definition that ends at) line %2:\n"
msgstr "I fil =C2=AB%1=C2=BB, ved (eller i definisjonen som slutter ved) =
linje %2:\n"

#: ../update-menus/parsestream.cc:470
msgid "Somewhere in input file:\n"
msgstr "Et sted i inndatafil:\n"

#: ../update-menus/parsestream.h:122
msgid "Unexpected end of file."
msgstr "Uventet slutt p=C3=A5 fil."

#: ../update-menus/parsestream.h:129
msgid "Unexpected end of line."
msgstr "Uventet slutt p=C3=A5 linje."

#: ../update-menus/parsestream.h:136
msgid "Identifier expected."
msgstr "Identifikasjonsmerke forventet."

#: ../update-menus/parsestream.h:144
msgid "Expected: \"%1\""
msgstr "Forventet: =C2=AB%1=C2=BB"

#: ../update-menus/parsestream.h:153
msgid "Unexpected character: \"%1\""
msgstr "Uventet tegn: =C2=AB%1=C2=BB"

#: ../update-menus/parsestream.h:162
msgid ""
"Boolean (either true or false) expected.\n"
"Found: \"%1\""
msgstr ""
"Boolsk (enten sann eller usann) forventet.\n"
"Fant: =C2=AB%1=C2=BB"

#: ../update-menus/parsestream.h:172
msgid "Unknown compat mode: \"%1\""
msgstr "Ukjent kompatibilitetsmodus: =C2=AB%1=C2=BB"

#: ../update-menus/stringtoolbox.cc:85
msgid "replacewith($string, $replace, $with): $replace and $with must hav=
e the same length."
msgstr ""
"replacewith($streng, $erstatte, $med): $erstatte og $med m=C3=A5 ha same=
\n"
"lengde."

#. Translation here and below refer to the file
#. /etc/menu-methods/translate_menus that allow to rename and reorganize
#. menu entries automatically. It does not refer to the localisation
#. (translation to other languages).
#.
#: ../update-menus/update-menus.cc:358
msgid "Reading translation rules in %1."
msgstr "Leser oversettingsregler i %1."

#: ../update-menus/update-menus.cc:438
msgid "Reading installed packages list..."
msgstr "Leser inn liste over installerte pakker ..."

#: ../update-menus/update-menus.cc:485
msgid "Execution of %1 generated no output or returned an error.\n"
msgstr "Kj=C3=B8ring av %1 genererte ingen utdata eller returnerte en fei=
l.\n"

#: ../update-menus/update-menus.cc:525
#: ../update-menus/update-menus.cc:529
msgid "Skipping file because of errors...\n"
msgstr "Hopper over fil p=C3=A5 grunn av feil ...\n"

#: ../update-menus/update-menus.cc:545
msgid "Reading menu-entry files in %1."
msgstr "Leser menyelementfiler i %1."

#: ../update-menus/update-menus.cc:568
msgid "Error reading %1.\n"
msgstr "Feil ved innlesing av %1.\n"

#: ../update-menus/update-menus.cc:573
msgid "%1 menu entries found (%2 total)."
msgstr "%1 menyelement funnet (%2 totalt)."

#: ../update-menus/update-menus.cc:585
msgid "Running method: %1"
msgstr "Kj=C3=B8rer metode %1"

#: ../update-menus/update-menus.cc:588
msgid "Cannot create pipe."
msgstr "Klarer ikke lage r=C3=B8r."

#: ../update-menus/update-menus.cc:624
#: ../update-menus/update-menus.cc:1000
msgid "Script %1 could not be executed."
msgstr "Skript %1 kunne ikke kj=C3=B8res."

#: ../update-menus/update-menus.cc:627
msgid "Script %1 returned error status %2."
msgstr "Skript %1 returnerte feilstatus %2."

#: ../update-menus/update-menus.cc:630
msgid "Script %1 received signal %2."
msgstr "Skript %1 mottok signal %2."

#: ../update-menus/update-menus.cc:640
msgid "Running menu-methods in %1."
msgstr "Kj=C3=B8rer menymetoder i %1."

#: ../update-menus/update-menus.cc:673
msgid "Other update-menus processes are already locking %1, quitting."
msgstr "Andre update-menus prosesser l=C3=A5ser allerede %1, avslutter."

#: ../update-menus/update-menus.cc:676
msgid "Cannot lock %1: %2 - Aborting."
msgstr "Klarer ikke l=C3=A5se %1: %2 - Avbryter."

#: ../update-menus/update-menus.cc:685
msgid "Cannot write to lockfile %1 - Aborting."
msgstr "Kan ikke skrive til l=C3=A5sefil %1 - Avbryter."

#: ../update-menus/update-menus.cc:698
msgid "Cannot remove lockfile %1."
msgstr "Kan ikke fjerne l=C3=A5sefil %1."

#: ../update-menus/update-menus.cc:714
msgid "Update-menus is run by user."
msgstr "Update-menus blir kj=C3=B8rt av bruker."

#: ../update-menus/update-menus.cc:798
msgid ""
"Waiting for dpkg to finish (forking to background).\n"
"(checking %1)"
msgstr ""
"Venter p=C3=A5 at dpkg skal bli ferdig (spalter ut (fork) til bakgrunn).=
\n"
"(sjekker %1)"

#: ../update-menus/update-menus.cc:801
msgid "Further output (if any) will appear in %1."
msgstr "Mer utdata (om det er mer) kommer fram i %1."

#: ../update-menus/update-menus.cc:823
msgid "Dpkg is not locking dpkg status area, good."
msgstr "Dpkg l=C3=A5ser ikke dpkg sitt statusomr=C3=A5de, bra."

#. This is the update-menus --help message
#: ../update-menus/update-menus.cc:833
msgid ""
"Usage: update-menus [options] \n"
"Gather packages data from the menu database and generate menus for\n"
"all programs providing menu-methods, usually window-managers.\n"
"  -d                     Output debugging messages.\n"
"  -v                     Be verbose about what is going on.\n"
"  -h, --help             This message.\n"
"  --menufilesdir=3D<dir>   Add <dir> to the lists of menu directories to=
 search.\n"
"  --menumethod=3D<method>  Run only the menu method <method>.\n"
"  --nodefaultdirs        Disable the use of all the standard menu direct=
ories.\n"
"  --stdout               Output menu list in format suitable for piping =
to\n"
"                         install-menu.\n"
msgstr ""
"Bruk: update-menus [val] \n"
"Henter pakkedata fra menydatabasen og oppretter menyer for\n"
"alle program som tilbyr menymetoder, vanligvis vindusbehandlere.\n"
"  -d                      Skriv ut feils=C3=B8kingsmeldinger.\n"
"  -v                      Utfyllende meldinger om det som skjer.\n"
"  -h, --help              Denne meldingen.\n"
"  --menufilesdir=3D<kat>    Legg <kat> til lista over menykataloger\n"
"                          som det skal s=C3=B8kes i.\n"
"  --menumethod  <metode>  Kj=C3=B8r bare menymetode <metode>.\n"
"  --nodefaultdirs         Sl=C3=A5r av bruk av alle standard menykatalog=
er.\n"
"  --stdout                Skriv ut menylista i et format som passer \n"
"                          til =C3=A5 sende vidare til install-menu.\n"

#. This is the end of the update-menus --help message
#: ../update-menus/update-menus.cc:845
msgid "  --version              Output version information and exit.\n"
msgstr "  --version               Skriv ut versjonsinformasjon og avslutt=
er.\n"

#: ../update-menus/update-menus.h:149
msgid "Unknown install condition \"%1\" (currently, only \"package\" is s=
upported)."
msgstr "Ukjent installeringstilstand =C2=AB%1=C2=BB (for tiden er bare =C2=
=ABpackage=C2=BB st=C3=B8ttet)."


--===============0969832000==
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
Content-Disposition: attachment; filename="menu-sections_nb.po"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
X-MIME-Autoconverted: from 8bit to quoted-printable by malle.himolde.no id 
j24EVRd2026927

# translation of menu-sections.po to Norwegian Bokm=C3=A5l
# Menu section translation
# Copyright (C) 2003
# This file is distributed under the same license as the menu package.
# Hans Fredrik Nordhaug <[EMAIL PROTECTED]>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: menu-sections\n"
"POT-Creation-Date: 2003-04-03 12:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-04 15:04+0100\n"
"Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokm=C3=A5l <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=3DUTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3D2; plural=3D(n !=3D 1);\n"

#.  First level entry
#.  All following 2nd level entries go "under" it
#.  From menu policy (/usr/share/doc/pdebian-policy/menu-policy.txt.gz):
#.      normal applications
msgid "Apps"
msgstr "Program"

#.  Second level entry under "Apps"
#.  Menu policy definition: interactive database programs
msgid "Databases"
msgstr "Databaser"

#.  Second level entry under "Apps"
#.  Menu policy definition: text editors, word processors
msgid "Editors"
msgstr "Skriveprogram"

#.  Second level entry under "Apps"
#.  Menu policy definition: educational and training programs
msgid "Education"
msgstr "L=C3=A6ring"

#.  Second level entry under "Apps"
#.  Menu policy definition: wine, dosemu, etc.
msgid "Emulators"
msgstr "Emulatorer"

#.  Second level entry under "Apps"
#.  Menu policy definition: image manipulation
msgid "Graphics"
msgstr "Grafikk"

#.  Second level entry under "Apps"
#.  Menu policy definition: anything relating to ham (amateur) radio
msgid "Hamradio"
msgstr "Hamradio"

#.  Second level entry under "Apps"
#.  Menu policy definition: math related programs
msgid "Math"
msgstr "Matte"

#.  Second level entry under "Apps"
#.  Menu policy definition: network programs that don't fit elsewhere
msgid "Net"
msgstr "Nett"

#.  Second level entry under "Apps"
#.  Menu policy definition: debuggers, etc.
msgid "Programming"
msgstr "Programmering"

#.  Second level entry under "Apps"
#.  Menu policy definition: scientific programs
msgid "Science"
msgstr "Vitenskap"

#.  Second level entry under "Apps"
#.  Menu policy definition: simple apps, like clocks, that perform only o=
ne task
msgid "Tools"
msgstr "Verkt=C3=B8y"

#.  Second level entry under "Apps"
#.  Menu policy definition: technical stuff
msgid "Technical"
msgstr "Teknisk"

#.  Second level entry under "Apps"
#.  Menu policy definition: text oriented tools other than editors
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#.  Second level entry under "Apps"
#.  Menu policy definition: bash, ksh, zsh, etc.
msgid "Shells"
msgstr "Skall"

#.  Second level entry under "Apps"
#.  Menu policy definition: sound players and editors
msgid "Sound"
msgstr "Lyd"

#.  Second level entry under "Apps"
#.  Menu policy definition: image viewers
#.  Maybe also applications which able users to view some specific data
#.  such as PDF, images, Postscript...
msgid "Viewers"
msgstr "Framvisere"

#.  Second level entry under "Apps"
#.  Menu policy definition: system administration and monitoring tools
msgid "System"
msgstr "System"

#.  First level entry
#.  Menu policy definition: games and recreations
msgid "Games"
msgstr "Spill"

#.  Second level entry under "Games"
#.  Menu policy definition: walk around virtual space, zork, MOO's, etc
#.  All adventure-style games (often includes RPG)
msgid "Adventure"
msgstr "Eventyr"

#.  Second level entry under "Games"
#.  Menu policy definition: any game where reflexes count
msgid "Arcade"
msgstr "Arkade"

#.  Second level entry under "Games"
#.  Menu policy definition: games played on a board
#.  Board-style games such as Mastermind, Yahtzee, Mahjongg
msgid "Board"
msgstr "Brett"

#.  Second level entry under "Games"
#.  Menu policy definition: games involving a deck of cards
msgid "Card"
msgstr "Kort"

#.  Second level entry under "Games"
#.  Menu policy definition: tests of ingenuity and logic
#.  one-player games most often...or games which need the player to think=
..:-)
msgid "Puzzles"
msgstr "Puslespill"

#.  Second level entry under "Games"
#.  Menu policy definition: Simulations of the real world (Flight
#.                          Simulators, for example)
msgid "Simulation"
msgstr "Simulering"

#.  Second level entry under "Games"
#.  Menu policy definition: games derived from "real world" sports
msgid "Sports"
msgstr "Sport"

#.  Second level entry under "Games"
#.  Menu policy definition: games involving long term strategic thinking
msgid "Strategy"
msgstr "Strategi"

#.  Second level entry under "Games"
#.  Menu policy definition: games involving falling blocks
msgid "Tetris-like"
msgstr "Tetris-lignende"

#.  Second level entry under "Games"
#.  Menu policy definition: amusements, eye-candy, etc.
#.  Very small things which are often not really games
#.  Such as Xeyes....
msgid "Toys"
msgstr "Leker"

#.  First level entry
#.  Menu policy definition: programs that provide user documentation
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"

#.  First level entry
#.  BE VERY CAREFUL HERE
#.  Menu policy definition: programs that affect the whole screen
#.  This entry is about screen saver/locking systems
#.  (see the following entries)
#.  Most often, literal translations to the word for "Screen"
#.  in your language will NOT be correct
#.  Try using what you use for "screen" in "screensaver" for your languag=
e
msgid "Screen"
msgstr "Skjerm"

#.  Second level entry under "Screen"
#.  Menu policy definition: programs to lock the screen
#.  Refers to "Screen" as "Lock the screen"
msgid "Lock"
msgstr "L=C3=A5s"

#.  Second level entry under "Screen"
#.  Menu policy definition: screen savers
#.  Refers to "Screen" as "trigger the screensaver"
#.  Most often the common word for "Save" as in File/Save
#.  will NOT be appropriate
msgid "Save"
msgstr "Spar"

#.  Second level entry under "Screen"
#.  Menu policy definition: things that fill the root window
#.  will handle things that deal with the screen background, for instance
msgid "Root-window"
msgstr "Rot-vindu"

#.  First level entry
#.  Menu policy definition: X window managers
#.  Will collect all window managers such as icewm, samfish, twm...
msgid "WindowManagers"
msgstr "Vindusbehandlere"

#.  Second level entry under "WindowManagers"
#.  Menu policy definition: window manager modules
msgid "Modules"
msgstr "Moduler"

#.  First level entry for all xterm-style apps
#.  Menu policy definition: xterm and its brethren
msgid "XShells"
msgstr "XSkall"

# From Apps/System/Admin
#. From Apps/System/Admin
#.  for "System administration"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"

# Non official sections from WindowMaker
#. Non official sections from WindowMaker
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"

#. Non official sections from WindowMaker
msgid "WorkSpace"
msgstr "Arbeidsomr=C3=A5de"

# Frequently used unofficial sections.
# From Apps/Net/Mozilla Components
#. Frequently used unofficial sections.
#. From Apps/Net/Mozilla Components
msgid "Mozilla Components"
msgstr "Mozilla-komponenter"

# From Games/Toys/Teddies
#. From Games/Toys/Teddies
#.  as in "Teddy Bear"
msgid "Teddies"
msgstr "Teddybj=C3=B8rner"


--===============0969832000==--

---------------------------------------
Received: (at 298079-close) by bugs.debian.org; 24 Mar 2005 19:24:01 +0000
>From [EMAIL PROTECTED] Thu Mar 24 11:24:01 2005
Return-path: <[EMAIL PROTECTED]>
Received: from newraff.debian.org [208.185.25.31] (mail)
        by spohr.debian.org with esmtp (Exim 3.35 1 (Debian))
        id 1DEXw0-0006IE-00; Thu, 24 Mar 2005 11:24:00 -0800
Received: from katie by newraff.debian.org with local (Exim 3.35 1 (Debian))
        id 1DEXbK-0007xy-00; Thu, 24 Mar 2005 14:02:38 -0500
From: Bill Allombert <[EMAIL PROTECTED]>
To: [EMAIL PROTECTED]
X-Katie: $Revision: 1.55 $
Subject: Bug#298079: fixed in menu 2.1.23
Message-Id: <[EMAIL PROTECTED]>
Sender: Archive Administrator <[EMAIL PROTECTED]>
Date: Thu, 24 Mar 2005 14:02:38 -0500
Delivered-To: [EMAIL PROTECTED]
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60-bugs.debian.org_2005_01_02 
        (1.212-2003-09-23-exp) on spohr.debian.org
X-Spam-Status: No, hits=-6.0 required=4.0 tests=BAYES_00,HAS_BUG_NUMBER 
        autolearn=no version=2.60-bugs.debian.org_2005_01_02
X-Spam-Level: 
X-CrossAssassin-Score: 2

Source: menu
Source-Version: 2.1.23

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
menu, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

menu_2.1.23.dsc
  to pool/main/m/menu/menu_2.1.23.dsc
menu_2.1.23.tar.gz
  to pool/main/m/menu/menu_2.1.23.tar.gz
menu_2.1.23_i386.deb
  to pool/main/m/menu/menu_2.1.23_i386.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Bill Allombert <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated menu package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.7
Date: Wed, 23 Mar 2005 18:49:10 +0100
Source: menu
Binary: menu
Architecture: source i386
Version: 2.1.23
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Bill Allombert <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Bill Allombert <[EMAIL PROTECTED]>
Description: 
 menu       - provides update-menus functions for some applications
Closes: 298079 300643
Changes: 
 menu (2.1.23) unstable; urgency=low
 .
   * The "getting over Vancouver" release
   * Add Norwegian Bokmål menu messages and sections translation. Thanks
     Hans Fredrik Nordhaug. Closes: #298079.
   * Fix quoting in su-to-root manpage. Thanks Kevin Ryde. Closes: #300643.
   * default/csh: moved to csh package. Thanks Matej Vela.
Files: 
 77231d09d0d2937212cb3839fe257b30 521 admin optional menu_2.1.23.dsc
 f391c4ca79ba8f15a35a0ebc1655bac6 399876 admin optional menu_2.1.23.tar.gz
 b419f6a3f39fdc4ce048d212bfee3d6b 399502 admin optional menu_2.1.23_i386.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.0 (GNU/Linux)

iD8DBQFCQwuseDPs8bVESBURAndNAJ4kPu8juAAWBF31MfcqPXJmzezD9QCgnFcr
MuXr0USVYPlzl0g7b4e8e4A=
=foDr
-----END PGP SIGNATURE-----


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to