Your message dated Wed, 30 Mar 2005 00:47:16 -0500
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#299895: fixed in cacti 0.8.6c-6
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

--------------------------------------
Received: (at submit) by bugs.debian.org; 17 Mar 2005 07:11:39 +0000
>From [EMAIL PROTECTED] Wed Mar 16 23:11:38 2005
Return-path: <[EMAIL PROTECTED]>
Received: from onera.onera.fr [144.204.65.4] 
        by spohr.debian.org with esmtp (Exim 3.35 1 (Debian))
        id 1DBpAQ-0005A3-00; Wed, 16 Mar 2005 23:11:38 -0800
Received: from cc-mykerinos.onera (localhost [127.0.0.1])
        by onera.onera.fr  with ESMTP id j2H7BYk9008998
        for <[EMAIL PROTECTED]>; Thu, 17 Mar 2005 08:11:36 +0100 (MET)
Received: by mykerinos.kheops.frmug.org (Postfix, from userid 7426)
        id ABC74232A0; Thu, 17 Mar 2005 06:37:44 +0100 (CET)
Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============0172536330=="
MIME-Version: 1.0
From: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>
To: Debian Bug Tracking System <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: cacti: [INTL:fr] French debconf templates translation
X-Mailer: reportbug 3.8
Date: Thu, 17 Mar 2005 06:37:44 +0100
X-Debbugs-Cc: 
Message-Id: <[EMAIL PROTECTED]>
Delivered-To: [EMAIL PROTECTED]
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60-bugs.debian.org_2005_01_02 
        (1.212-2003-09-23-exp) on spohr.debian.org
X-Spam-Status: No, hits=-5.0 required=4.0 tests=HAS_PACKAGE autolearn=no 
        version=2.60-bugs.debian.org_2005_01_02
X-Spam-Level: 

This is a multi-part MIME message sent by reportbug.

--===============0172536330==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Disposition: inline
Content-Transfer-Encoding: 7bit

Package: cacti
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please find attached the french debconf templates update, proofread by the
debian-l10n-french mailing list contributors.


Please, for the next updates you make to this package templates,
consider warning translators before uploading the package and leave
them a delay for translation updates.

The "podebconf-report-po" utility which is in the po-debconf package
starting from its 0.8.15 version will do this job for you. See its man
page for details.

If you already did this, please forget about these remarks, of
course....This message is generic..:-)


-- System Information:
Debian Release: 3.1
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing')
Architecture: i386 (i686)
Kernel: Linux 2.6.9-1-686
Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL 
set to fr_FR.UTF-8)

--===============0172536330==
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
Content-Disposition: attachment; filename="fr.po"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
X-MIME-Autoconverted: from 8bit to quoted-printable by onera.onera.fr id 
j2H7BYk9008998

# translation of fr.po to French
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cacti 0.6.8a-13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-06 12:21-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-07 08:06+0100\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: French <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=3DISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3D2; plural=3Dn>1;\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../cacti.templates:3
msgid "MySQL installs and upgrades must be performed manually!"
msgstr ""
"Pas d'installations ou mises =E0 jour automatis=E9es pour les bases MySQ=
L de "
"Cacti"

#. Type: note
#. Description
#: ../cacti.templates:3
msgid ""
"For the time being, support for automatic upgrading of the cacti mysql "
"database has been disabled.  Please see the rationale and what you will =
need "
"to do for either installing or upgrading cacti in /usr/share/doc/cacti/"
"README.Debian.gz."
msgstr ""
"=C0 l'heure actuelle, la gestion des mises =E0 jour automatis=E9es de la=
 base de "
"donn=E9es MySQL de Cacti a =E9t=E9 d=E9sactiv=E9e. Veuillez consulter le=
s "
"justifications de ce choix et les instructions d'installation ou de mise=
 =E0 "
"jour de Cacti dans le fichier /usr/share/doc/cacti/README.Debian.gz."

#. Type: note
#. Description
#: ../cacti.templates:3
msgid ""
"Note that you will still be prompted for the relevant information, which=
 "
"will be used to generate the appropriate configuration files."
msgstr ""
"Veuillez noter que certaines informations vous seront malgr=E9 tout dema=
nd=E9es "
"parce qu'elles sont requises lors de la cr=E9ation des fichiers de "
"configuration."

#. Type: note
#. Description
#: ../cacti.templates:14
msgid "Database structure changes in cacti configuration"
msgstr ""
"Changement de la structure de base de donn=E9es dans la configuration de=
 Cacti"

#. Type: note
#. Description
#: ../cacti.templates:14
msgid ""
"You are upgrading from a pre 0.8.x version.  Unfortunately, your old "
"database will not work with the latest version of cacti.  Please see /us=
r/"
"share/doc/cacti/README.Debian.gz to see what your options are."
msgstr ""
"Vous mettez actuellement Cacti =E0 niveau depuis une version ant=E9rieur=
e =E0 0.8."
"x. Malheureusement, l'ancienne base de donn=E9es ne fonctionnera pas ave=
c la "
"nouvelle version de Cacti. Veuillez consulter le fichier /usr/share/doc/=
"
"cacti/README.Debian pour conna=EEtre les possibilit=E9s qui s'offrent =E0=
 vous."

#. Type: string
#. Description
#: ../cacti.templates:22
msgid "MySQL server host name"
msgstr "Serveur MySQL=A0:"

#. Type: string
#. Description
#: ../cacti.templates:22
msgid "Please enter the name of the machine hosting the cacti database."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le nom d'h=F4te du serveur qui accueillera la base de =
"
"donn=E9es de Cacti."

#. Type: string
#. Description
#: ../cacti.templates:28
msgid "Database name for cacti"
msgstr "Nom de la base de donn=E9es de Cacti=A0:"

#. Type: string
#. Description
#: ../cacti.templates:28
msgid ""
"Please enter the cacti database name. Cacti will store and fetch data th=
ere."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le nom de la base de donn=E9es o=F9 Cacti conservera s=
es "
"informations."

#. Type: string
#. Description
#: ../cacti.templates:34
msgid "MySQL administrator username"
msgstr "Nom de l'administrateur de MySQL=A0:"

#. Type: string
#. Description
#: ../cacti.templates:34
msgid ""
"Please enter the MySQL administrator name (needed for cacti database "
"creation)."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le nom de l'administrateur de MySQL. Il sera utilis=E9=
 pour "
"la cr=E9ation de la base de donn=E9es de Cacti."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cacti.templates:41
msgid "Store the MySQL admin password"
msgstr "Faut-il conserver le mot de passe de l'administrateur de MySQL=A0=
?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cacti.templates:41
msgid ""
"To update the cacti database automaticlly during a package upgrade the M=
ySQL "
"admin password must be safed in the debconf database. This is a security=
 "
"risk!!!"
msgstr ""
"Afin de permettre la mise =E0 jour automatique de la base de donn=E9es d=
e Cacti "
"lors des mises =E0 niveau, le mot de passe de l'administrateur de MySQL =
doit "
"=EAtre conserv=E9 dans la base de donn=E9es de debconf. Cela comporte un=
 risque "
"pour la s=E9curit=E9 du syst=E8me."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cacti.templates:41
msgid "If the password is not stored in the database it will asked everyt=
ime!"
msgstr ""
"Si le mot de passe n'est pas conserv=E9 dans la base de donn=E9es, il vo=
us sera "
"demand=E9 =E0 chaque fois."

#. Type: password
#. Description
#: ../cacti.templates:49
msgid "MySQL administrator password"
msgstr "Mot de passe de l'administrateur de MySQL=A0:"

#. Type: password
#. Description
#: ../cacti.templates:49
msgid "Enter \"none\" if there is no password for MySQL administration."
msgstr ""
"Indiquez =AB=A0none=A0=BB s'il n'y a pas de mot de passe pour l'administ=
ration de "
"MySQL."

#. Type: string
#. Description
#: ../cacti.templates:55
msgid "Cacti database username"
msgstr "Utilisateur de la base de donn=E9es de Cacti=A0:"

#. Type: string
#. Description
#: ../cacti.templates:55
msgid ""
"Please enter the name which will be used for connecting to the cacti "
"database."
msgstr ""
"Veuillez indiquer l'identifiant qui servira pour la connexion =E0 la bas=
e de "
"donn=E9es de Cacti."

#. Type: password
#. Description
#: ../cacti.templates:61
msgid "Cacti user password"
msgstr "Mot de passe de l'utilisateur Cacti=A0:"

#. Type: password
#. Description
#: ../cacti.templates:61
msgid ""
"Please enter a password for the Cacti database user (default is \"cacti\=
")."
msgstr ""
"Veuillez donner un mot de passe pour l'utilisateur de la base de donn=E9=
es de "
"Cacti (la valeur par d=E9faut est =AB=A0cacti=A0=BB)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cacti.templates:67
msgid "Do you want to purge the database when purging the package?"
msgstr "Faut-il supprimer la base de donn=E9es =E0 la purge du paquet=A0?=
"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cacti.templates:67
msgid ""
"Accept here if you want to drop the database and the corresponding user =
when "
"purging the package."
msgstr ""
"Choisissez cette option si vous souhaitez que la base de donn=E9es et "
"l'utilisateur associ=E9 soient supprim=E9s lorsque le paquet est enti=E8=
rement "
"supprim=E9 (=AB=A0purge=A0=BB du paquet)."

#. Type: select
#. Choices
#: ../cacti.templates:73
msgid "Apache, Apache-SSL, Apache2, All, None"
msgstr "Apache, Apache-SSL, Apache2, Tous, Aucun"

#. Type: select
#. Description
#: ../cacti.templates:75
msgid "Webserver type"
msgstr "Type de serveur web=A0:"

#. Type: select
#. Description
#: ../cacti.templates:75
msgid "Which kind of web server should be used by cacti?"
msgstr "Veuillez choisir le type de serveur web qu'utilisera Cacti."

#. Type: select
#. Description
#: ../cacti.templates:75
msgid "Select \"None\" if you would like to configure your webserver by h=
and."
msgstr ""
"Choisissez =AB=A0Aucun=A0=BB si vous pr=E9f=E9rez configurer vous-m=EAme=
 votre serveur web."

#. Type: password
#. Description
#: ../cacti.templates:82
msgid "MySQL administrator password confirmation"
msgstr "Confirmation du mot de passe de l'administrateur de MySQL=A0:"

#. Type: password
#. Description
#: ../cacti.templates:82
msgid "Please confirm the password for the MySQL administrator."
msgstr "Veuillez confirmer le mot de passe de l'administrateur de MySQL."

#. Type: note
#. Description
#: ../cacti.templates:87
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

#. Type: note
#. Description
#: ../cacti.templates:87
msgid ""
"The password and its confirmation do not match. Please re-enter the pass=
word!"
msgstr ""
"Le mot de passe et sa confirmation sont diff=E9rents. Veuillez indiquer =
=E0 "
"nouveau le mot de passe."

#~ msgid "MySQL server not found"
#~ msgstr "Aucun serveur MySQL trouv=E9"

#~ msgid ""
#~ "You entered \"localhost\" as MySQL server but I can't find any server=
 "
#~ "installed on localhost. Either install the mysql-server package or ru=
n "
#~ "\"dpkg-reconfigure cacti\" in order to change the MySQL server host."
#~ msgstr ""
#~ "Vous avez indiqu=E9 =AB=A0localhost=A0=BB pour le serveur de bases de=
 donn=E9es MySQL "
#~ "mais je n'ai pas trouv=E9 de serveur sur l'h=F4te local. Vous pouvez =
"
#~ "installer le paquet mysql-server ou lancer =AB=A0dpkg-reconfigure cac=
ti=A0=BB "
#~ "afin de modifier l'emplacement du serveur MySQL."

#~ msgid "No MySQL server on localhost"
#~ msgstr "Pas de serveur MySQL sur l'h=F4te local"

#~ msgid "No MySQL server has been found on localhost."
#~ msgstr "Aucun serveur MySQL n'a =E9t=E9 trouv=E9 sur l'h=F4te local."

#~ msgid "/var/cache/cacti/dumps"
#~ msgstr "/var/cache/cacti/dumps"

#~ msgid "Where should the existing database be saved during an upgrade?"
#~ msgstr ""
#~ "Emplacement de sauvegarde de la base de donn=E9es lors des mises =E0 =
jour=A0:"

#~ msgid ""
#~ "During a database upgrade, the existing database will first be copied=
 to "
#~ "a separate directory location so that you are able to go back to the =
"
#~ "previous version of Cacti in case of upgrade problems."
#~ msgstr ""
#~ "Pendant les mises =E0 jour, la base de donn=E9es existante sera pr=E9=
alablement "
#~ "copi=E9e dans un autre r=E9pertoire afin de vous permettre de revenir=
 =E0 la "
#~ "version pr=E9c=E9dente de Cacti si des difficult=E9s de mise =E0 jour=
 "
#~ "apparaissaient."

#~ msgid ""
#~ "You must specify the pathname of a directory which will have the capa=
city "
#~ "to receive this dump file. The dump will be created in that directory=
 as "
#~ "a file called cacti-${DATE}.dump."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez indiquer le r=E9pertoire qui disposera de la place suffisant=
e pour "
#~ "h=E9berger le fichier d'export. Ce fichier (=AB=A0dump=A0=BB) sera cr=
=E9=E9 dans ce "
#~ "r=E9pertoire avec le nom cacti-${DATE}.dump."

#~ msgid "Select the desired default poller."
#~ msgstr "Programme de r=E9cup=E9ration (=AB=A0poller=A0=BB) par d=E9fau=
t=A0:"

#~ msgid ""
#~ "A poller is a program that collect all datas for the cacti database a=
nd "
#~ "graphics."
#~ msgstr ""
#~ "Un programme de r=E9cup=E9ration (=AB=A0poller=A0=BB) permet de r=E9c=
up=E9rer toutes les "
#~ "donn=E9es destin=E9es =E0 la base de donn=E9es de Cacti et aux graphi=
ques."

#~ msgid ""
#~ "Only on poller can collect informations, but multiple poller packages=
 are "
#~ "installed. Please select which poller should run by default."
#~ msgstr ""
#~ "Un seul programme de r=E9cup=E9ration peut r=E9cup=E9rer des informat=
ions, mais "
#~ "plusieurs tels programmes sont install=E9s. Veuillez choisir celui qu=
i sera "
#~ "utilis=E9 par d=E9faut."

#~ msgid ""
#~ "You are upgrading from a pre 0.8.x version. You must backup your curr=
ent "
#~ "cacti database, and replace it with the new database structure. Pleas=
e "
#~ "read the available documentation and change your database accordingly=
."
#~ msgstr ""
#~ "Vous mettez =E0 niveau une version ant=E9rieure =E0 0.8.x. Vous devez=
 "
#~ "sauvegarder votre base de donn=E9es actuelle puis la remplacer avec l=
a "
#~ "nouvelle structure de base de donn=E9es. Veuillez consulter la "
#~ "documentation disponible et modifier votre base de donn=E9es."

#~ msgid ""
#~ "Automatically converting your setup is unfortunately impossible. You =
will "
#~ "have to do it yourself."
#~ msgstr ""
#~ "Il est malheureusement impossible de convertir automatiquement votre =
"
#~ "configuration. Vous devrez le faire vous-m=EAme."

#~ msgid ""
#~ "Cacti will probably be unable to use the existing database and restar=
t "
#~ "collecting your systems."
#~ msgstr ""
#~ "ll est =E9galement possible que Cacti ne puisse pas utiliser la base =
de "
#~ "donn=E9es actuelle et qu'il ne relance pas la collecte automatique de=
 vos "
#~ "syst=E8mes."

--===============0172536330==--

---------------------------------------
Received: (at 299895-close) by bugs.debian.org; 30 Mar 2005 05:56:56 +0000
>From [EMAIL PROTECTED] Tue Mar 29 21:56:56 2005
Return-path: <[EMAIL PROTECTED]>
Received: from newraff.debian.org [208.185.25.31] (mail)
        by spohr.debian.org with esmtp (Exim 3.35 1 (Debian))
        id 1DGWCG-0007LI-00; Tue, 29 Mar 2005 21:56:56 -0800
Received: from katie by newraff.debian.org with local (Exim 3.35 1 (Debian))
        id 1DGW2u-0000O0-00; Wed, 30 Mar 2005 00:47:16 -0500
From: sean finney <[EMAIL PROTECTED]>
To: [EMAIL PROTECTED]
X-Katie: $Revision: 1.55 $
Subject: Bug#299895: fixed in cacti 0.8.6c-6
Message-Id: <[EMAIL PROTECTED]>
Sender: Archive Administrator <[EMAIL PROTECTED]>
Date: Wed, 30 Mar 2005 00:47:16 -0500
Delivered-To: [EMAIL PROTECTED]
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60-bugs.debian.org_2005_01_02 
        (1.212-2003-09-23-exp) on spohr.debian.org
X-Spam-Status: No, hits=-6.0 required=4.0 tests=BAYES_00,HAS_BUG_NUMBER 
        autolearn=no version=2.60-bugs.debian.org_2005_01_02
X-Spam-Level: 
X-CrossAssassin-Score: 4

Source: cacti
Source-Version: 0.8.6c-6

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
cacti, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

cacti_0.8.6c-6.diff.gz
  to pool/main/c/cacti/cacti_0.8.6c-6.diff.gz
cacti_0.8.6c-6.dsc
  to pool/main/c/cacti/cacti_0.8.6c-6.dsc
cacti_0.8.6c-6_all.deb
  to pool/main/c/cacti/cacti_0.8.6c-6_all.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
sean finney <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated cacti package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.7
Date: Tue, 29 Mar 2005 22:00:28 -0500
Source: cacti
Binary: cacti
Architecture: source all
Version: 0.8.6c-6
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: sean finney <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: sean finney <[EMAIL PROTECTED]>
Description: 
 cacti      - Frontend to rrdtool for monitoring systems and services
Closes: 289156 299834 299895 300843 300845 300876 301499
Changes: 
 cacti (0.8.6c-6) unstable; urgency=low
 .
   * updated french debconf translations, thanks for this to
     Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> (closes: #299895).
   * updated portuguese brazillian templates, thanks to
     Tiago Bortoletto Vaz <[EMAIL PROTECTED]> (closes: #301499).
   * include upstream patch to fix tree browsing when authentication
     is turned off.  thanks to Hannu Teulahti <[EMAIL PROTECTED]> (closes: 
#300843).
   * strip ^M's from the scripts, as it can mess up execution according
     to Fred Blaise <[EMAIL PROTECTED]>, thanks (closes: #300845).
   * debian.php is now managed via ucf.
   * generate_config is now always called in the postinst, so calling
     dpkg-reconfigure should regenerate the contents of the config
     file.  thanks to Mickael Marchand <[EMAIL PROTECTED]> (closes: #300876).
   * correction in README.Debian, thanks to Miah Gregory <[EMAIL PROTECTED]>
     and all the other people who emailed me about this. (closes: #299834).
   * no longer depend on wwwconfig-common, only support the conf.d style
     of apache configuration.  this should as a side effect resolve the bug
     reported by Tiago Bortoletto Vaz <[EMAIL PROTECTED]> (closes: #289156).
Files: 
 b92f1e9b087622fc65a2ac50c1e8c089 583 web extra cacti_0.8.6c-6.dsc
 670666efcd8de09257e7af39efb01d3a 23287 web extra cacti_0.8.6c-6.diff.gz
 4c7368574454cbfe23651e26e975839b 1052768 web extra cacti_0.8.6c-6_all.deb
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.0 (GNU/Linux)

iD8DBQFCSjKPynjLPm522B0RAsqPAJ9Wv0J7+Qmj+I4tYD3iJ+QxUaDsbACePu9v
1JP2B/bBwp7yhSboHBr8YgE=
=+4n1
-----END PGP SIGNATURE-----


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to