Your message dated Tue, 23 Jan 2007 07:47:03 +0000
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#399964: fixed in atftp 0.7.dfsg-1.1
has caused the attached Bug report to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.
(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere. Please contact me immediately.)
Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)
--- Begin Message ---
Package: atftp
Version: 0.7.dfsg-1
Severity: minor
Tags: patch l10n
I have prepared an update for the German translation of the po-debconf
template. Please include it in debian/po.
Matthias
-- System Information:
Debian Release: 4.0
APT prefers testing
APT policy: (900, 'testing'), (50, 'unstable')
Architecture: amd64 (x86_64)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.18-1-amd64
Locale: LANG=de_DE.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
# translation of po-debconf template to German
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Jens Nachtigall <[EMAIL PROTECTED]>, 2004.
# Matthias Julius <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atftp 0.7.dfsg-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2006-10-02 00:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-23 01:10-0500\n"
"Last-Translator: Matthias Julius <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: German <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../atftpd.templates:1001
msgid "Should the server be started by inetd?"
msgstr "Soll der Server von inetd gestartet werden?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../atftpd.templates:1001
msgid ""
"atftpd can be started by the inetd superserver or as a daemon and handle "
"incoming connections by itself. The latter is only recommend for very high "
"usage server."
msgstr ""
"atftpd kann durch den Hauptserver inetd oder als Daemon gestartet werden, um "
"so selbst externe Verbindungsaufnahmen zu verwalten. Letzteres ist nur bei "
"sehr stark genutzten Servern empfehlenswert."
#. Type: string
#. Description
#: ../atftpd.templates:2001
msgid "Server timeout:"
msgstr "Server-Limit für Zeitüberschreitung (engl. »server timeout«)."
#. Type: string
#. Description
#: ../atftpd.templates:2001
msgid "How many seconds the main thread waits before exiting."
msgstr "Die Zeit in Sekunden, die der Haupt-Thread vor einem Abbruch abwartet."
#. Type: string
#. Description
#: ../atftpd.templates:3001
msgid "Retry timeout:"
msgstr ""
"Server-Limit für Zeitüberschreitung bei neuerlichem Versuch (engl. »Retry "
"timeout«)."
#. Type: string
#. Description
#: ../atftpd.templates:3001
msgid "How many seconds to wait for a reply before retransmitting a packet."
msgstr ""
"Die Zeit in Sekunden, die der Server verstreichen lässt, bevor das zuletzt "
"gesendete Paket erneut übertragen wird."
#. Type: string
#. Description
#: ../atftpd.templates:4001
msgid "Maximum number of threads:"
msgstr "Maximale Thread-Anzahl:"
#. Type: string
#. Description
#: ../atftpd.templates:4001
msgid "Maximum number of concurrent threads that can be running."
msgstr "Die maximale Anzahl gleichzeitig laufender Threads."
#. Type: select
#. Description
#: ../atftpd.templates:5001
msgid "Verbosity level:"
msgstr "Niveau der Redseligkeit:"
#. Type: select
#. Description
#: ../atftpd.templates:5001
msgid ""
"Level of logging. 7 logs everything including debug logs. 1 will log only "
"the system critical logs. 5 (LOG_NOTICE) is the default value."
msgstr ""
"Intensität des Protokollierens. 7 protokolliert alles inklusive der »debug«-"
"Meldungen. 1 protokolliert lediglich die systemkritischen Meldungen. 5 "
"(LOG_NOTICE) ist der Standardwert."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../atftpd.templates:6001
msgid "Enable 'timeout' support?"
msgstr "Aktivieren der Zeitüberschreitungs-Unterstützung (engl. »timeout«)?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../atftpd.templates:7001
msgid "Enable 'tsize' support?"
msgstr "Aktivieren der »tsize«-Unterstützung?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../atftpd.templates:8001
msgid "Enable 'block size' support?"
msgstr "Aktivieren der »block size«-Unterstützung?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../atftpd.templates:9001
msgid "Enable multicast support?"
msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren?"
#. Type: string
#. Description
#: ../atftpd.templates:10001
msgid "TTL for multicast packets:"
msgstr "TTL für Multicast-Pakete:"
#. Type: string
#. Description
#: ../atftpd.templates:11001
msgid "Port to listen for tftp request:"
msgstr "Port, der für tftp-Anfragen überwacht werden soll:"
#. Type: string
#. Description
#: ../atftpd.templates:12001
msgid "Port range for multicast file transfer:"
msgstr "Portbereich für Multicast-Dateiübertragungen:"
#. Type: string
#. Description
#: ../atftpd.templates:12001
msgid ""
"Multicast transfer will use any available port in a given set. For example, "
"\"2000-2003, 3000\" allow atftpd to use port 2000 to 2003 and 3000."
msgstr ""
"Multicast-Transfers werden jeden verfügbaren Port aus der angegebenen "
"Auswahl verwenden. Die Angabe »2000-2003, 3000« erlaubt atftpd "
"beispielsweise, die Ports 2000 bis 2003 sowie 3000 zu benutzen."
#. Type: string
#. Description
#: ../atftpd.templates:13001
msgid "Address range for multicast transfer:"
msgstr "Adressbereich für den Multicast-Transfer:"
#. Type: string
#. Description
#: ../atftpd.templates:13001
msgid ""
"Multicast transfer will use any available addresses from a given set of "
"addresses. Syntax is \"a.b.c.d-d,a.b.c.d,...\""
msgstr ""
"Multicast-Transfers werden jede verfügbare Adresse aus der angegebenen "
"Auswahl verwenden. Die Syntax lautet »a.b.c.d-d,a.b.c.d,...«"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../atftpd.templates:14001
msgid "Log to file instead of syslog?"
msgstr "In eine Datei anstatt über syslog protokollieren?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../atftpd.templates:14001
msgid ""
"If your server does intensive tftp file serving, it is a good idea to "
"accept here. That will avoid cluttering your syslog with tftpd logs."
msgstr ""
"Falls Ihr Server viel bzw. oft Dateien mittels tftp bereitstellt, ist es "
"eine gute Idee, hier zuzustimmen. Dadurch wird Ihr syslog nicht mit tftp-"
"Meldungen überladen."
#. Type: string
#. Description
#: ../atftpd.templates:15001
msgid "Log file:"
msgstr "Logdatei:"
#. Type: string
#. Description
#: ../atftpd.templates:15001
msgid ""
"A file where atftpd will write its logs. This file will be made writable for "
"the user 'nobody' and group 'nogroup'."
msgstr ""
"Eine Datei, in die atftpd seine Log-Meldungen schreibt. Diese Datei wird für "
"den Benutzer »nobody« und die Gruppe »nogroup« mit Schreibzugriff versehen "
"werden."
#. Type: string
#. Description
#: ../atftpd.templates:16001
msgid "Base directory:"
msgstr "Basisverzeichnis:"
#. Type: string
#. Description
#: ../atftpd.templates:16001
msgid ""
"The directory tree from where atftpd can serve files. That directory must be "
"world readable."
msgstr ""
"Der Verzeichnisbaum, aus dem atftpd Dateien zur Verfügung stellen kann. "
"Dieses Verzeichnis muss für alle Benutzer lesbar sein."
--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: atftp
Source-Version: 0.7.dfsg-1.1
We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
atftp, which is due to be installed in the Debian FTP archive:
atftp_0.7.dfsg-1.1.diff.gz
to pool/main/a/atftp/atftp_0.7.dfsg-1.1.diff.gz
atftp_0.7.dfsg-1.1.dsc
to pool/main/a/atftp/atftp_0.7.dfsg-1.1.dsc
atftp_0.7.dfsg-1.1_i386.deb
to pool/main/a/atftp/atftp_0.7.dfsg-1.1_i386.deb
atftpd_0.7.dfsg-1.1_i386.deb
to pool/main/a/atftp/atftpd_0.7.dfsg-1.1_i386.deb
A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.
Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.
Debian distribution maintenance software
pp.
Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated atftp package)
(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Format: 1.7
Date: Sat, 20 Jan 2007 12:48:31 +0100
Source: atftp
Binary: atftpd atftp
Architecture: source i386
Version: 0.7.dfsg-1.1
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Ludovic Drolez <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>
Description:
atftp - advanced TFTP client
atftpd - advanced TFTP server
Closes: 392215 393740 399964 402098 402616 404426
Changes:
atftp (0.7.dfsg-1.1) unstable; urgency=low
.
* Non-maintainer upload to fix longstanding l10n issues
* Debconf templates translations:
- German updated. Closes: #399964
- Japanense updated. Closes: #402616
- Dutch updated. Closes: #392215
- French updated. Closes: #393740
- Russian updated. Closes: #404426
- Spanish updated. Closes: #402098
Files:
baa13c8df7fa942d3c594c4c08dce073 635 net extra atftp_0.7.dfsg-1.1.dsc
d81f1f505e9fb6fb6e980c22e1686208 29055 net extra atftp_0.7.dfsg-1.1.diff.gz
5ae4fd2391a27ec2b18332b040c3a6f1 28550 net extra atftp_0.7.dfsg-1.1_i386.deb
3a3eb5f268d1f0f0c4d09dc8c1f6e083 56138 net extra atftpd_0.7.dfsg-1.1_i386.deb
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
iD8DBQFFtbdv1OXtrMAUPS0RAnlEAKC4AD+ZRi2Yn9jeREhqOy5IKkKlWQCePZBh
ipE2GeV07OMuvHXa5n33KuU=
=kFJH
-----END PGP SIGNATURE-----
--- End Message ---