Your message dated Sun, 28 Jan 2007 18:32:02 +0000
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#404792: fixed in noflushd 2.7.5-6
has caused the attached Bug report to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.
(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere. Please contact me immediately.)
Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)
--- Begin Message ---
Package: noflushd
Version: 2.7.5-5
Priority: minor
Tags: patch l10n
Attached is the translation of this package's templates to Spanish, done by
César Gómez Martín. Please include it in the next upload.
Thanks
Javier
# noflushd po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the noflushd package.
#
# Changes:
# - Initial translation
# César Gómez Martín <[EMAIL PROTECTED]>
# - Revisión
# Carlos Galisteo
# Javier Fernández-Sanguino
#
# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
# http://www.debian.org/intl/spanish/
# especialmente las notas de traducción en
# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: noflushd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-15 04:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-12 17:07+0100\n"
"Last-Translator: César Gómez Martín <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: string
#. Description
#: ../noflushd.templates:1001
msgid "Default idle timeout in minutes:"
msgstr "Tiempo en minutos por omisión para pasar a estado ocioso:"
#. Type: string
#. Description
#: ../noflushd.templates:1001
msgid ""
"When a disk has been inactive for this many minutes, noflushd tries to spin "
"it down."
msgstr ""
"Noflushd intenta desacelerar un disco cuando ha estado inactivo durante la "
"cantidad de minutos especificada."
#. Type: string
#. Description
#: ../noflushd.templates:1001
msgid ""
"Instead of a single value, you can also enter a comma-separated list of "
"timeouts. Whenever noflushd receives a HUP signal, it switches to the next "
"timeout in the list."
msgstr ""
"Puede introducir una lista de tiempos de expiración separándolos con comas "
"en lugar de introducir sólo un valor. Noflush cambiará al siguiente tiempo "
"de expiración indicado en la lista cuando reciba una señal «HUP»."
#. Type: string
#. Description
#: ../noflushd.templates:2001
msgid "Disks to monitor for inactivity:"
msgstr "Discos a los que monitorizar la inactividad:"
#. Type: string
#. Description
#: ../noflushd.templates:2001
msgid ""
"All the disks given in this list will be spun down when inactive. Each disk "
"here is represented by its device node, eg. /dev/hda for the first IDE disk. "
"Multiple entries must be separated by space."
msgstr ""
"Se desacelararán todos los discos de esta lista cuando no estén activos. "
"Cada disco de estos está representado por su nodo de dispositivo, por "
"ejemplo /dev/hda es el primer disco IDE. Si se introducen varios discos "
"deben ir separados por un espacio."
#. Type: string
#. Description
#: ../noflushd.templates:2001
msgid ""
"If this entry is empty, noflushd tries to auto-detect and monitor all disks "
"on the system."
msgstr ""
"Noflushd intenta auto-detectar y monitorizar todos los discos del sistema si "
"deja este valor en blanco."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../noflushd.templates:3001
msgid "Use arbitrary noflushd command line parameters?"
msgstr "¿Usar parámetros arbitrarios de linea de órdenes?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../noflushd.templates:3001
msgid ""
"All command line options given here will be passed verbatim to noflushd on "
"startup. This option is for advanced users. Please refer to the noflushd man "
"page for a list of all possible parameters."
msgstr ""
"Todas las opciones de linea de órdenes dadas aquí se pasarán literalmente a "
"noflushd en el arranque. Esta opción es para usuarios avanzados. Por favor, "
"consulte la página de manual de noflushd para ver la lista de parámetros "
"posibles."
#. Type: string
#. Description
#: ../noflushd.templates:4001
msgid "Advanced startup options:"
msgstr "Opciones avanzadas de arranque:"
#. Type: string
#. Description
#: ../noflushd.templates:4001
msgid ""
"A default timeout and a list of disks to monitor are enough for simple uses "
"of noflushd. If you don't need more options, just leave this blank. Noflushd "
"will then use a simple configuration scheme."
msgstr ""
"La mayoría de los usuarios de noflushd utilizarán el tiempo de expiración "
"por omisión y una lista de discos a monitorizar. Deje este campo en blanco "
"si no necesita más opciones. Si hace esto, noflush utilizará un esquema de "
"configuración simple."
#. Type: string
#. Description
#: ../noflushd.templates:4001
msgid ""
"For more control over noflushd behaviour, you may check, extend and modify "
"the complete list of command line options that will be passed to noflushd on "
"startup. This option is intended for advanced users. The most useful options "
"include:"
msgstr ""
"Si desea tener más control sobre el comportamiento de noflushd puede "
"revisar, ampliar y modificar la lista completa de opciones de línea de "
"órdenes que se le darán a noflushd cuando arranque. Esta opción está "
"destinada a usuarios avanzados. Las opciones más útiles son las siguientes:"
#. Type: string
#. Description
#: ../noflushd.templates:4001
msgid ""
" -v verbose output;\n"
" -n <to> spindown after <to> minutes of inactivity by default;\n"
" -t <to> like -n, but only applies to the next disk given;\n"
" <to> is a comma-separated list of timeout values."
msgstr ""
" -v salida con información adicional;\n"
" -n <to> desacelerar por defecto después de <to> minutos de inactividad;\n"
" -t <to> como -n, pero sólo aplicable al siguiente disco dado;\n"
" <to> es una lista de tiempos de expiración separados por comas."
#. Type: string
#. Description
#: ../noflushd.templates:4001
msgid ""
"See the noflushd man page for detailed descriptions and a full list of "
"options."
msgstr ""
"Consulte en la página de manual de noflushd la lista completa de las "
"opciones y su descripción detallada."
signature.asc
Description: Digital signature
--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: noflushd
Source-Version: 2.7.5-6
We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
noflushd, which is due to be installed in the Debian FTP archive:
noflushd_2.7.5-6.diff.gz
to pool/main/n/noflushd/noflushd_2.7.5-6.diff.gz
noflushd_2.7.5-6.dsc
to pool/main/n/noflushd/noflushd_2.7.5-6.dsc
noflushd_2.7.5-6_i386.deb
to pool/main/n/noflushd/noflushd_2.7.5-6_i386.deb
A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.
Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.
Debian distribution maintenance software
pp.
Daniel Kobras <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated noflushd package)
(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Format: 1.7
Date: Sun, 28 Jan 2007 14:45:58 +0100
Source: noflushd
Binary: noflushd
Architecture: source i386
Version: 2.7.5-6
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Daniel Kobras <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Daniel Kobras <[EMAIL PROTECTED]>
Description:
noflushd - allow idle hard disks to spin down
Closes: 404792
Changes:
noflushd (2.7.5-6) unstable; urgency=low
.
* debian/po/es.po: Added Spanish debconf translation. Closes: #404792
Files:
f354c551c501b43460bbf26be8cc75df 575 utils optional noflushd_2.7.5-6.dsc
b2ef91a42a5de2d48ab6eaac67fae179 7764 utils optional noflushd_2.7.5-6.diff.gz
10108e38e85252fc3cecda474b1c3a46 62760 utils optional noflushd_2.7.5-6_i386.deb
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.3 (Darwin)
iD8DBQFFvOf9pOKIA4m/fisRAriQAKCaYI+NSRYvTqqE8EgD3xboXYVruACfQ708
2VEkfDoZ5BtDEsYMg606cmE=
=WLuK
-----END PGP SIGNATURE-----
--- End Message ---