Your message dated Sat, 10 Feb 2007 20:23:46 +0100
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Please unblock uif 1.0.5-3.1
has caused the attached Bug report to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.
(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere. Please contact me immediately.)
Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)
--- Begin Message ---
Package: uif
Severity: wishlist
Tags: patch l10n
Here is the swedish debconf translation for uif.
-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
APT prefers unstable
APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.13.2
Locale: LANG=sv_SE, LC_CTYPE=sv_SE (charmap=ISO-8859-1)
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uif 1.0.5-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-03 20:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-06 22:01+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: swe\n"
"X-Poedit-Country: swe\n"
#. Choices
#: ../templates:3
msgid "don't touch, workstation"
msgstr "rör inte, arbetsstation"
#. Description
#: ../templates:5
msgid "Firewall configuration method"
msgstr "Metod för konfigurering av brandväggen"
#. Description
#: ../templates:5
msgid "The Firewall can be initialized using debconf, or using
information you manually put into /etc/uif/uif.conf."
msgstr "Brandväggen kan initieras via debconf eller om du manuellt matar in
information i /etc/uif/uif.conf."
#. Description
#: ../templates:11
msgid "Enter trusted hosts and/or networks"
msgstr "Ange pålitliga värdar och/eller nätverk"
#. Description
#: ../templates:11
msgid "In workstation mode, you can specify some hosts or networks to be
globally trusted. All incoming traffic coming from there will be allowed.
Multiple entries have to be seperated with spaces."
msgstr "I läget för arbetsstation kan du ange några värdsystem eller nätverk
som globalt ska vara pålitliga. All inkommande trafik som kommer därifrån
kommer att tillåtas. Multipla poster måste separeras med mellanslag."
#. Description
#: ../templates:11
msgid "Example: 10.1.0.0/16 trust.mydomain.com 192.168.1.55"
msgstr "Exempel: 10.1.0.0/16 lita.mindomain.se 192.168.1.55"
#. Description
#: ../templates:21
msgid "Do you want your host to be reachable via ping?"
msgstr "Vill du att ditt värdsystem ska vara nåbar via ping?"
#. Description
#: ../templates:21
msgid "Normally an internet host should be reachable with pings. Choosing no
here will disabable pings which might be somewhat confusing when analyzing
network problems."
msgstr "Normalt är ett värdsystem på Internet nåbar med ping. Välja nej här
kommer att stänga av ping som dock kan vara förvirrande vid analyser av
nätverksproblem."
#. Description
#: ../templates:29
msgid "Do you want your host to react to traceroutes?"
msgstr "Vill du att ditt värdsystem ska reagera på \"traceroute\"?"
#. Description
#: ../templates:29
msgid "Normally an internet host should react to traceroutes. Choosing no here
will disable this, which might be somewhat confusing when analyzing network
problems."
msgstr "Normalt reagerar ett värdsystem på Internet på traceroute. Välja nej
här kommer att stänga av det som dock kan vara förvirrande vi analyser av
nätverksproblem."
#. Description
#: ../templates:36
msgid "Firewall for simple workstation setups."
msgstr "Brandvägg för enkla konfigurationer av arbetsstationer."
#. Description
#: ../templates:36
msgid "Warning: This configuration provides a very simple firewall setup which
is only able to trust certain hosts and configure global ping / traceroute
behaviour."
msgstr "Varning: Denna konfiguration ger en väldigt enkel konfiguration av
brandväggen som bara kan lita på vissa värdar och konfigurera ett globalt
beteende för ping och traceroute."
#. Description
#: ../templates:36
msgid "If you need a more specific setup, use /etc/uif/uif.conf as a template
and choose \"don't touch\" next time."
msgstr "Om du behöver en mer specifik konfiguration, använd /etc/uif/uif.conf
som en mall och välj \"rör inte\" nästa gång."
#. Description
#: ../templates:46
msgid "Error in list of trusted hosts!"
msgstr "Fel i listan av pålitliga värdar!"
#. Description
#: ../templates:46
msgid "Please check the hosts / networks you entered. One or more entries are
not correct, contain no resolvable hosts, valid IP-addresses, valid network
definitions or masks."
msgstr "Vänligen kontrollera de värdar / nätverk du angav. En eller flera
poster är inte korrekta, innehåller inga uppslagbara värdar, felaktiga
IP-addresser, felaktiga nätverksdefinitioner eller maskar."
--- End Message ---
--- Begin Message ---
Version: 1.0.5-3.1
> > uif (1.0.5-3.1) unstable; urgency=low
> > .
> > * Non-maintainer upload to fix the pending l10n issues.
> > * Debconf translations:
> > - German corrected. Closes: #313873
> > - Vietnamese. Closes: #323958
> >
>
> Unblocked.
>
> Any reason why you didn't mention the Swedish translation?
Well, none, actually, thanks for pointing.
signature.asc
Description: Digital signature
--- End Message ---