Your message dated Tue, 13 Feb 2007 08:32:02 +0000 with message-id <[EMAIL PROTECTED]> and subject line Bug#410636: fixed in atokx 1.0-19 has caused the attached Bug report to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with. If this is not the case it is now your responsibility to reopen the Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith. (NB: If you are a system administrator and have no idea what I am talking about this indicates a serious mail system misconfiguration somewhere. Please contact me immediately.) Debian bug tracking system administrator (administrator, Debian Bugs database)
--- Begin Message ---Package: atokx Severity: wishlist Tags: l10n, patch In attachement there is updated Czech translation (cs.po) for atokx package, please include it. Regards Martin Sin# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atokx 1.0-16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-02-07 22:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-12 10:19+0100\n" "Last-Translator: Martin Sin <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 msgid "Cannot find the ATOKX archive file" msgstr "Nemohu najÃt soubor s archÃvem ATOKX" #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "The file ${filename} does not exist, or it is corrupt. You may have put the " "wrong file, or put it in the wrong location. Please try again." msgstr "" "Soubor ${filename} neexistuje nebo je poÅ¡kozen. Možná jste zadali Å¡patný " "soubor nebo umÃstÄnÃ. Zkuste to prosÃm znovu." #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "You need the patches" msgstr "PotÅebujete záplaty" #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "ATOKX for Linux includes some bugs, and the patches are downloadable. This " "package needs these patches." msgstr "" "Linuxová verze ATOKX obsahuje nÄjaké chyby, pro které jsou k dispozici " "záplaty. Tento balÃÄek potÅebuje záplatovat." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Are you connecting to the Internet?" msgstr "Jste pÅipojeni k Internetu?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "If you are connecting now, get patches from Justsystem site." msgstr "Pokud jste nynà pÅipojeni, pak stáhnÄte záplaty ze stránek Justsystem." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "Do you use shift + space for into kana-kanji input mode?" msgstr "PoužÃt shift + mezernÃk pro pÅepnutà do vstupnÃho módu kana-kanji?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "Select key-bind to change input mode." msgstr "UrÄete pÅiÅazenà kláves pro pÅepnutà vstupnÃho módu." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:5001 msgid "Do you have ATOKX patch file?" msgstr "Máte soubor se záplatou pro ATOKX?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:5001 msgid "Some bugs were found and the patches are downloadable." msgstr "" "Byly nalezeny nÄjaké chyby a záplaty jsou k dispozici ke staženÃ." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:5001 msgid "" " o atokx-1.0-1.i386.patch01.tgz\n" " o iiimf-1-2.i386.patch02.tgz" msgstr "" " o atokx-1.0-1.i386.patch01.tgz\n" " o iiimf-1-2.i386.patch02.tgz" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "If you don't have these patches, this installer will download automatically." msgstr "Pokud tyto záplaty nemáte, budou staženy automaticky." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:6001 msgid "Would you like to restart atokx daemons?" msgstr "PÅejete si restartovat daemony atokx?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "The atokx daemons will be restarted normally when upgrading. If you are " "using X window system, some X clients using htt(atokx) as XIM will hang up " "after restart." msgstr "" "Daemoni atokx budou restartováni vždy pÅi aktualizaci. PoužÃváte-li systém X " "Window, mohou nÄkteÅà X klienti použÃvajÃcà htt(atokx) nebo XIM po restartu " "zamrznout." #. Type: string #. Description #: ../templates:7001 msgid "ATOKX archive location:" msgstr "UmÃstÄnà archÃvu ATOKX:" #. Type: string #. Description #: ../templates:7001 msgid "" "This package is an installer package, it does not actually contain ATOKX. " "You will need to get ATOKX commercial package." msgstr "" "Tento balÃÄek je instalaÄnÃm balÃÄkem, v souÄasné dobÄ neobsahuje ATOKX. " "PotÅebujete tedy zÃskat komerÄnà balÃÄek ATOKX." #. Type: string #. Description #: ../templates:7001 msgid "If you mounted ATOKX original CDROM, enter the directory you mount on." msgstr "" "Pokud jste pÅipojili originálnà CDROM ATOKX, zadejte jeho pÅÃpojný bod." #. Type: string #. Description #: ../templates:7001 msgid "Or if you have following two files, enter the directory you put it in." msgstr "" "Nebo pokud máte následujÃcà dva soubory, zadejte adresáŠs jejich umÃstÄnÃm." #. Type: string #. Description #: ../templates:7001 msgid "" " o atokx-1.0-1.i386.tgz\n" " o iiimf.tgz" msgstr "" " o atokx-1.0-1.i386.tgz\n" " o iiimf.tgz" #. Type: string #. Description #: ../templates:8001 msgid "ATOKX patch file location:" msgstr "UmÃstÄnà souboru se záplatou ATOKX:" #. Type: string #. Description #: ../templates:8001 msgid "Please enter the directory you put patch files in." msgstr "Zadejte prosÃm adresáÅ, kam jste umÃstili soubory se záplatami." #~ msgid "" #~ "Do you use \"shift + space\" key for changing into kana-kanji input mode? " #~ "If you answer \"Yes\", the default mode-changing key is shift + space. " #~ "Or if you answer \"No\", its key-bind is ctrl + space." #~ msgstr "" #~ "PoužÃt \"shift + mezernÃk\" pro pÅepnutà do vstupnÃho módu kana-kanji? " #~ "OdpovÃte-li \"Ano\", bude pro zmÄnu použita kombinace shift + mezernÃk. " #~ "OdpovÃte-li \"Ne\", bude použita kombinace ctrl + mezernÃk." #~ msgid "Where is ATOKX archive?" #~ msgstr "Kde je archiv ATOKX?"
--- End Message ---
--- Begin Message ---Source: atokx Source-Version: 1.0-19 We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of atokx, which is due to be installed in the Debian FTP archive: atokx_1.0-19.dsc to pool/contrib/a/atokx/atokx_1.0-19.dsc atokx_1.0-19.tar.gz to pool/contrib/a/atokx/atokx_1.0-19.tar.gz atokx_1.0-19_i386.deb to pool/contrib/a/atokx/atokx_1.0-19_i386.deb A summary of the changes between this version and the previous one is attached. Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED], and the maintainer will reopen the bug report if appropriate. Debian distribution maintenance software pp. Taku YASUI <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated atokx package) (This message was generated automatically at their request; if you believe that there is a problem with it please contact the archive administrators by mailing [EMAIL PROTECTED]) -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Format: 1.7 Date: Tue, 13 Feb 2007 17:14:16 +0900 Source: atokx Binary: atokx Architecture: source i386 Version: 1.0-19 Distribution: unstable Urgency: low Maintainer: Taku YASUI <[EMAIL PROTECTED]> Changed-By: Taku YASUI <[EMAIL PROTECTED]> Description: atokx - Kana-Kanji translation system ATOKX for Linux (Installer) Closes: 314148 410631 410636 410701 Changes: atokx (1.0-19) unstable; urgency=low . * Update debconf translation: cs.po (closes: #410636) * Update debconf translation: fr.po (closes: #410701) * Update debconf translation: de.po (closes: #314148) * Update debconf translation: sv.po (closes: #410631) * Update debconf translation: ja.po Files: 809a19f66a50c6d89eb6e8f7bd66003b 506 contrib/utils optional atokx_1.0-19.dsc 474041d3dddbc618ba0896194c3a9027 15476 contrib/utils optional atokx_1.0-19.tar.gz f035d23f975e974f46c9f53632352d82 12396 contrib/utils optional atokx_1.0-19_i386.deb -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) iD8DBQFF0XQaFwU5DuZsm7ARAnx8AJ9Lu34j2DYJ5QK0vKd5lgMNC+7RpwCfbOOl jie0hgvBSf7LjUGHIw1o8KU= =2JVw -----END PGP SIGNATURE-----
--- End Message ---

