Your message dated Thu, 08 Mar 2007 15:47:03 +0000
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#413255: fixed in ez-ipupdate 3.0.11b8-12
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

--- Begin Message ---
Package: ez-ipupdate
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Here is the Calalan debconf templates translation for ez-ipupdate.
#
# Catalan translations for ez-ipupdate package.
# Copyright (C) 2006 Sam Hocevar.
# This file is distributed under the same license as the ez-ipupdate
# package.
#
# Jordà Polo <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0.11b8-11.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2006-10-31 07:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-28 22:39+0100\n"
"Last-Translator: Jordà Polo <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Català <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "configure manually"
msgstr "configura manualment"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "zoneedit"
msgstr "zoneedit"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "ez-ip"
msgstr "ez-ip"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "pgpow"
msgstr "pgpow"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "dhs"
msgstr "dhs"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "dyndns"
msgstr "dyndns"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "dyndns-static"
msgstr "dyndns-static"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "dyndns-custom"
msgstr "dyndns-custom"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "ods"
msgstr "ods"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "tzo"
msgstr "tzo"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "easydns"
msgstr "easydns"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "easydns-partner"
msgstr "easydns-partner"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "gnudip"
msgstr "gnudip"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "justlinux"
msgstr "justlinux"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "dyns"
msgstr "dyns"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "hn"
msgstr "hn"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "heipv6tb"
msgstr "heipv6tb"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid "Dynamic DNS provider to use:"
msgstr "Proveïdor de DNS dinàmic que voleu utilitzar:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
"There are many Dynamic DNS providers supported by ez-ipupdate. If you want "
"your default configuration to be created automatically, you must select the "
"provider that you wish to use here. You must configure an account on your "
"chosen provider's service yourself."
msgstr ""
"ez-ipupdate suporta molts proveïdors de DNS dinàmic. Si voleu crear "
"automàticament una configuració predeterminada, heu de seleccionar quin "
"proveïdor voleu utilitzar. La configuració del compte d'usuari al proveïdor "
"l'haureu de fer vosaltres mateixos."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
"If you prefer your default ez-ipupdate configuration not to be managed for "
"you, you may choose \"configure manually\"."
msgstr ""
"Si preferiu que la configuració predeterminada d'ez-ipupdate no sigui "
"gestionada automàticament, podeu triar «configura manualment»."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
"Whatever your decision, you can later put as many additional configuration "
"files in /etc/ez-ipupdate/ as you need."
msgstr ""
"Sigui quina sigui la vostra decisió, sempre podeu afegir més endavant tants "
"fitxers de configuració addicionals a /etc/ez-ipupdate/ com us facin falta."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Does this system use dialup PPP to connect to the internet?"
msgstr "Utilitzeu marcatge directe PPP per connectar-vos a internet?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"If you use dialup PPP to connect to the internet, then ez-ipupdate can be "
"run to notify providers of your new address when ppp connects to the "
"network. Otherwise it will run in the background, and scan for changes to "
"your address while you are online."
msgstr ""
"Si utilitzeu PPP per connectar-vos a internet, aleshores ez-ipupdate pot "
"executar-se per notificar els proveïdors de la nova adreça quan us connecteu "
"a la xarxa. Altrament s'executarà en segon pla, i escanejarà els canvis en "
"l'adreça mentre esteu en línia."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Address for your Dynamic DNS server:"
msgstr "Adreça del servidor de DNS dinàmic:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"The service type you selected requires a server address to connect to. You "
"may specify either a full hostname or an IP address."
msgstr ""
"El tipus de servei que heu seleccionat requereix l'adreça d'un servidor on "
"connectar-se. Podeu especificar o bé el nom complet de la màquina, o bé "
"l'adreça IP."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Username for your Dynamic DNS account:"
msgstr "Nom d'usuari del servei de DNS dinàmic:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Password for your Dynamic DNS account:"
msgstr "Contrasenya del servei de DNS dinàmic:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Network interface to monitor:"
msgstr "Interfície de xarxa a monitoritzar:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"ez-ipupdate will monitor the chosen network interface for changes of IP "
"address. It is not possible to automatically detect which interface should "
"be monitored, so you must name the interface here."
msgstr ""
"ez-ipupdate monitoritzarà els canvis en l'adreça IP de la interfície de "
"xarxa triada. No és possible detectar automàticament quina interfície "
"s'hauria de monitoritzar, l'haureu d'especificar aquí."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Dynamic DNS hostname to keep updated:"
msgstr "Nom del sistema que voleu mantenir actualitzat:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Enable DNS wildcards for your Dynamic DNS hostname?"
msgstr "Voleu activar els comodins en la resolució del nom del sistema?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"Many Dynamic DNS providers are capable of supporting \"wildcard\" DNS "
"lookups. This means that for yourdomain, a lookup for anything.yourdomain "
"will return an answer that points to yourdomain."
msgstr ""
"Molts proveïdors de DNS dinàmic permeten comodins en la cerca de DNS. Això "
"vol dir que si teniu «domini», una cerca de «quelcom.domini» retornarà una "
"resposta que apuntarà a «domini»."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "MX record to add:"
msgstr "Registre MX a afegir:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid ""
"Many Dynamic DNS providers are capable of supporting MX records. If you want "
"an MX record enabled for your domain, specify the content of that MX record "
"here. If you do not want an MX record, leave it blank."
msgstr ""
"Molts proveïdors de DNS dinàmic permeten l'ús de registres MX. Si voleu "
"activar un d'aquests registres al vostre domini, especifiqueu-ne el "
"contingut a continuació. Si no voleu un registre MX, deixeu el camp en blanc."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid ""
"For further information on MX records, what they do, and how they are used, "
"see your Dynamic DNS provider."
msgstr ""
"Per a més informació quant a registres MX, el que fan, i com s'utilitzen, "
"consulteu el vostre proveïdor de DNS dinàmic."

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: ez-ipupdate
Source-Version: 3.0.11b8-12

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
ez-ipupdate, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

ez-ipupdate_3.0.11b8-12.diff.gz
  to pool/main/e/ez-ipupdate/ez-ipupdate_3.0.11b8-12.diff.gz
ez-ipupdate_3.0.11b8-12.dsc
  to pool/main/e/ez-ipupdate/ez-ipupdate_3.0.11b8-12.dsc
ez-ipupdate_3.0.11b8-12_i386.deb
  to pool/main/e/ez-ipupdate/ez-ipupdate_3.0.11b8-12_i386.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Sam Hocevar (Debian packages) <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated 
ez-ipupdate package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.7
Date: Thu,  8 Mar 2007 14:42:12 +0100
Source: ez-ipupdate
Binary: ez-ipupdate
Architecture: source i386
Version: 3.0.11b8-12
Distribution: unstable
Urgency: high
Maintainer: Sam Hocevar (Debian packages) <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Sam Hocevar (Debian packages) <[EMAIL PROTECTED]>
Description: 
 ez-ipupdate - client for most dynamic DNS services
Closes: 339121 340060 341932 342409 344894 361725 382083 396390 400551 412362 
412500 413255 413921
Changes: 
 ez-ipupdate (3.0.11b8-12) unstable; urgency=high
 .
   * Maintainer upload.
   * Acknowledge previous NMUs by Christian Perrier (Closes: #400551, #412362,
     Closes: #412500, #342409, #344894, #339121, #340060, #341932, #382083,
     Closes: #396390). Thanks a million.
   * Switch patch system to quilt.
 .
   * debian/control:
     + Set policy to 3.7.2.
     + Build-depend on quilt.
     + Build-depend on debhelper (>= 5.0).
     + Added Xs-Vcs-Browser and XS-Vcs-Svn fields.
 .
   * debian/compat:
     + Set compat to 5.
 .
   * debian/po/ca.po:
     + Catalan debconf translation by Jordà Polo (Closes: #413255).
 .
   * debian/po/es.po:
     + Spanish debconf translation by Manuel Porras Peralta (Closes: #413921).
 .
   * debian/po/fr.po:
     + Fixed spelling.
 .
   * debian/patches/000_missing_headers.diff:
   * debian/patches/010_rebootstrap.diff:
   * debian/patches/100_portability.diff:
   * debian/patches/101_syslog_crashes.diff:
   * debian/patches/102_misc_crashes.diff:
   * debian/patches/103_protocol.diff:
   * debian/patches/150_cosmetic.diff:
   * debian/patches/200_default_config.diff:
   * debian/patches/201_upstream_changelog.diff:
     + New patches from old diff.gz.
 .
   * debian/patches/001_automake_syntax.diff:
     + Fix automake syntax so that the package can be rebootstrapped.
 .
   * debian/patches/002_am_maintainer_mode.diff:
     + Add AM_MAINTAINER_MODE.
 .
   * debian/patches/104_misc_crashes.diff:
     + Another run of crash patches by Robert Jacobs (Closes: #361725).
Files: 
 6c8f9dc174c6bb0c0cbf425d0929c361 779 net optional ez-ipupdate_3.0.11b8-12.dsc
 21fd9544f9df5e923ca64e0d3607a26f 151828 net optional 
ez-ipupdate_3.0.11b8-12.diff.gz
 4a18a67e9e814fa7670ad5aff0a3ae19 58262 net optional 
ez-ipupdate_3.0.11b8-12_i386.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)

iD8DBQFF8C5XfPP1rylJn2ERAsGpAJ9BnxpY6kq3bFVqhmXY9dzfJlUBIACdF5hO
YFP42JdBrcOrHf9fYL5a8nM=
=Es9Y
-----END PGP SIGNATURE-----


--- End Message ---

Reply via email to