Your message dated Thu, 08 Mar 2007 15:47:03 +0000
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#413921: fixed in ez-ipupdate 3.0.11b8-12
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

--- Begin Message ---
Package:  ez-ipupdate
Version: 3.0.11b8-11.2
Priority: wishlist
Tags: l10n patch

Please find attached the updated version of the po-debconf translation
into Spanish.

--
Venturi
# ez-ipupdate translation to spanish
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the package.
#
# Changes:
# - Initial translation
#     Manuel Porras Peralta , 2007
#
#  Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
#  documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
#  formato, por ejemplo ejecutando:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
#   http://www.debian.org/intl/spanish/
#   especialmente las notas y normas de traducción en
#   http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
#   /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#   o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último
# traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de
# traducción de Debian al español (<[email protected]>)

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ez-ipupdate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-31 07:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-04 14:18+0100\n"
"Last-Translator: Manuel Porras Peralta «Venturi» <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "configure manually"
msgstr "configurar manualmente"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "zoneedit"
msgstr "zoneedit"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "ez-ip"
msgstr "ez-ip"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "pgpow"
msgstr "pgpow"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "dhs"
msgstr "dhs"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "dyndns"
msgstr "dyndns"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "dyndns-static"
msgstr "dyndns-static"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "dyndns-custom"
msgstr "dyndns-custom"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "ods"
msgstr "ods"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "tzo"
msgstr "tzo"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "easydns"
msgstr "easydns"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "easydns-partner"
msgstr "easydns-partner"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "gnudip"
msgstr "gnudip"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "justlinux"
msgstr "justlinux"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "dyns"
msgstr "dyns"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "hn"
msgstr "hn"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "heipv6tb"
msgstr "heipv6tb"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid "Dynamic DNS provider to use:"
msgstr "Proveedor de DNS dinámico a utilizar:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
"There are many Dynamic DNS providers supported by ez-ipupdate. If you want "
"your default configuration to be created automatically, you must select the "
"provider that you wish to use here. You must configure an account on your "
"chosen provider's service yourself."
msgstr ""
"ez-ipupdate soporta muchos proveedores de DNS dinámicos. Si desea que se "
"cree automáticamente su configuración predeterminada, debe elegir aquí "
"el proveedor que desea usar. Tiene que configurar usted mismo una cuenta "
"en el servicio del proveedor elegido. "

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
"If you prefer your default ez-ipupdate configuration not to be managed for "
"you, you may choose \"configure manually\"."
msgstr ""
"Si prefiere gestionar personalmente su configuración predeterminada, "
"entonces seleccione «configurar manualmente»."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
"Whatever your decision, you can later put as many additional configuration "
"files in /etc/ez-ipupdate/ as you need."
msgstr ""
"Cualquiera que sea su decisión, luego puede crear tantos archivos de "
"configuración adicionales como necesite en «/etc/ez-ipupdate/»"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Does this system use dialup PPP to connect to the internet?"
msgstr "¿Este sistema se conecta a internet mediante PPP?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"If you use dialup PPP to connect to the internet, then ez-ipupdate can be "
"run to notify providers of your new address when ppp connects to the "
"network. Otherwise it will run in the background, and scan for changes to "
"your address while you are online."
msgstr ""
"Si usa una conexión PPP para acceder a internet, entonces ez-ipupdate se "
"puede ejecutar para que informe a los proveedores de su nueva dirección "
"cuando se conecte a la red por PPP. Además, se ejecutará en segundo plano, "
"y comprobará si hay cambios en su dirección mientras está conectado."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Address for your Dynamic DNS server:"
msgstr "Dirección de su servidor de DNS dinámico:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"The service type you selected requires a server address to connect to. You "
"may specify either a full hostname or an IP address."
msgstr ""
"El tipo de servicio que ha indicado, necesita una dirección del servidor "
"al que conectar. Puede especificar o bien el nombre completo del servidor o "
"su dirección IP."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Username for your Dynamic DNS account:"
msgstr "Nombre de usuario de la cuenta del DNS dinámico:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Password for your Dynamic DNS account:"
msgstr "Contraseña de la cuenta del DNS dinámico"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Network interface to monitor:"
msgstr "Interfaz de red que va a monitorizar:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"ez-ipupdate will monitor the chosen network interface for changes of IP "
"address. It is not possible to automatically detect which interface should "
"be monitored, so you must name the interface here."
msgstr ""
"ez-ipupdate monitorizará el interfaz de red elegido por si hubiera cambios "
"de la dirección IP. No es posible detectar automáticamente qué interfaz de "
"red se va a monitorizar, así que debe indicar el nombre aquí."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Dynamic DNS hostname to keep updated:"
msgstr "Nombre del DNS dinámico que se debe mantener actualizado:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Enable DNS wildcards for your Dynamic DNS hostname?"
msgstr "¿Desea habilitar los comodines del DNS para el nombre de su DNS dinámico?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"Many Dynamic DNS providers are capable of supporting \"wildcard\" DNS "
"lookups. This means that for yourdomain, a lookup for anything.yourdomain "
"will return an answer that points to yourdomain."
msgstr ""
"Muchos proveedores de DNS dinámico permiten usar comodines en búsquedas DNS "
"Esto significa que para «sudominio», la búsqueda de "
"«cualquiercosa.sudominio» devolverá una respuesta que apunte a «sudominio»."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "MX record to add:"
msgstr "Añadir el registro MX:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid ""
"Many Dynamic DNS providers are capable of supporting MX records. If you want "
"an MX record enabled for your domain, specify the content of that MX record "
"here. If you do not want an MX record, leave it blank."
msgstr ""
"Muchos proveedores de DNS dinámico permiten usar registros MX. Si desea "
"habilitar el registro MX en su dominio, especifique el contenido de ese "
"registro MX aquí. Si no desea un registro MX, déjelo en blanco."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid ""
"For further information on MX records, what they do, and how they are used, "
"see your Dynamic DNS provider."
msgstr ""
"Para más información sobre los registros MX, qué hacen, y cómo se usan, "
"consulte a su proveedor de DNS dinámico."

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: ez-ipupdate
Source-Version: 3.0.11b8-12

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
ez-ipupdate, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

ez-ipupdate_3.0.11b8-12.diff.gz
  to pool/main/e/ez-ipupdate/ez-ipupdate_3.0.11b8-12.diff.gz
ez-ipupdate_3.0.11b8-12.dsc
  to pool/main/e/ez-ipupdate/ez-ipupdate_3.0.11b8-12.dsc
ez-ipupdate_3.0.11b8-12_i386.deb
  to pool/main/e/ez-ipupdate/ez-ipupdate_3.0.11b8-12_i386.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Sam Hocevar (Debian packages) <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated 
ez-ipupdate package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.7
Date: Thu,  8 Mar 2007 14:42:12 +0100
Source: ez-ipupdate
Binary: ez-ipupdate
Architecture: source i386
Version: 3.0.11b8-12
Distribution: unstable
Urgency: high
Maintainer: Sam Hocevar (Debian packages) <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Sam Hocevar (Debian packages) <[EMAIL PROTECTED]>
Description: 
 ez-ipupdate - client for most dynamic DNS services
Closes: 339121 340060 341932 342409 344894 361725 382083 396390 400551 412362 
412500 413255 413921
Changes: 
 ez-ipupdate (3.0.11b8-12) unstable; urgency=high
 .
   * Maintainer upload.
   * Acknowledge previous NMUs by Christian Perrier (Closes: #400551, #412362,
     Closes: #412500, #342409, #344894, #339121, #340060, #341932, #382083,
     Closes: #396390). Thanks a million.
   * Switch patch system to quilt.
 .
   * debian/control:
     + Set policy to 3.7.2.
     + Build-depend on quilt.
     + Build-depend on debhelper (>= 5.0).
     + Added Xs-Vcs-Browser and XS-Vcs-Svn fields.
 .
   * debian/compat:
     + Set compat to 5.
 .
   * debian/po/ca.po:
     + Catalan debconf translation by Jordà Polo (Closes: #413255).
 .
   * debian/po/es.po:
     + Spanish debconf translation by Manuel Porras Peralta (Closes: #413921).
 .
   * debian/po/fr.po:
     + Fixed spelling.
 .
   * debian/patches/000_missing_headers.diff:
   * debian/patches/010_rebootstrap.diff:
   * debian/patches/100_portability.diff:
   * debian/patches/101_syslog_crashes.diff:
   * debian/patches/102_misc_crashes.diff:
   * debian/patches/103_protocol.diff:
   * debian/patches/150_cosmetic.diff:
   * debian/patches/200_default_config.diff:
   * debian/patches/201_upstream_changelog.diff:
     + New patches from old diff.gz.
 .
   * debian/patches/001_automake_syntax.diff:
     + Fix automake syntax so that the package can be rebootstrapped.
 .
   * debian/patches/002_am_maintainer_mode.diff:
     + Add AM_MAINTAINER_MODE.
 .
   * debian/patches/104_misc_crashes.diff:
     + Another run of crash patches by Robert Jacobs (Closes: #361725).
Files: 
 6c8f9dc174c6bb0c0cbf425d0929c361 779 net optional ez-ipupdate_3.0.11b8-12.dsc
 21fd9544f9df5e923ca64e0d3607a26f 151828 net optional 
ez-ipupdate_3.0.11b8-12.diff.gz
 4a18a67e9e814fa7670ad5aff0a3ae19 58262 net optional 
ez-ipupdate_3.0.11b8-12_i386.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)

iD8DBQFF8C5XfPP1rylJn2ERAsGpAJ9BnxpY6kq3bFVqhmXY9dzfJlUBIACdF5hO
YFP42JdBrcOrHf9fYL5a8nM=
=Es9Y
-----END PGP SIGNATURE-----


--- End Message ---

Reply via email to