Your message dated Sat, 10 Mar 2007 23:02:08 +0000
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#412649: fixed in libpam-ldap 180-1.7
has caused the attached Bug report to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.
(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere. Please contact me immediately.)
Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)
--- Begin Message ---
Package: libpam-ldap
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
It is attached to this report.
# Galician translation of libpam-ldap's debconf templates
# This file is distributed under the same license as the libpam-ldap package.
# Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libpam-ldap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-15 22:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-27 09:43+0100\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Galician <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Root login account"
msgstr "Conta para o administrador"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "This account will be used when root changes a password."
msgstr "Hase empregar esta conta cando o administrador cambie un contrasinal."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Note: This account has to be a privileged account."
msgstr "Nota: Esta conta ten que ser unha conta con privilexios."
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Root login password"
msgstr "Contrasinal do administrador"
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"This password will be used when libpam_ldap tries to login to the database"
msgstr ""
"Hase empregar este contrasinal cando libpam_ldap tente conectarse á base de "
"datos"
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Empty password will re-use the old password."
msgstr "Cun contrasinal baleiro hase volver empregar o contrasinal antigo."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Database requires logging in."
msgstr "A base de datos LDAP precisa de identificación."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"You need to log in to the database only if you can't retreive entries from "
"the database without it."
msgstr ""
"Só ha ter que se identificar á base de datos se non pode obter entradas da "
"base de datos sen facelo."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"This is not the same as root login, entering privileged login here is "
"dangerous, as the configuration file has to be readable to all."
msgstr ""
"Isto non é o mesmo que a conta do administrador; introducir unha conta con "
"privilexios é perigoso, xa que o ficheiro de configuración ten que ser "
"lexible para todos."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Note: on a normal setup this is not needed."
msgstr "Nota: nunha configuración normal non é necesario."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "The distinguished name of the search base."
msgstr "O nome distinguido da base de busca."
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "clear"
msgstr "clear"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "crypt"
msgstr "crypt"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "nds"
msgstr "nds"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "ad"
msgstr "ad"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "exop"
msgstr "exop"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "md5"
msgstr "md5"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid "Local crypt to use when changing passwords."
msgstr "Cifrado a empregar ao cambiar os contrasinais."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid ""
"The PAM module can set the password crypt locally when changing the "
"passwords, this is usually a good choice. By setting this to something else "
"than clear you are making sure that the password gets crypted in some way."
msgstr ""
"O módulo PAM pode establecer o cifrado do contrasinal localmente ao cambiar "
"os contrasinais; isto adoita ser unha boa idea. Ao establecelo a algo "
"distinto de \"clear\" asegúrase de que o contrasinal se cifra dalgún xeito."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid "The meanings for selections are:"
msgstr "Os significados das opcións son:"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid ""
"clear - Don't set any encryptions, this is useful with servers that "
"automatically encrypt userPassword entry."
msgstr ""
"clear - Non cifra; é útil con servidores que cifran automaticamente a "
"entrada UserPassword."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid ""
"crypt - (Default) make userPassword use the same format as the flat "
"filesystem. this will work for most configurations"
msgstr ""
"crypt - (Por defecto) fai que userPassword empregue o mesmo formato que o "
"sistema de ficheiros normal. Isto funciona na maioría das configuracións."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid ""
"nds - Use Novell Directory Services-style updating, first remove the old "
"password and then update with cleartext password."
msgstr ""
"nds - Actualiza co mesmo sistema que Novell Directory Services; primeiro "
"elimina o contrasinal antigo e despois establece un contrasinal en claro."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid ""
"ad - Active Directory-style. Create Unicode password and update unicodePwd "
"attribute"
msgstr ""
"ad - Actualiza coma Active Directory. Crea un contrasinal Unicode e "
"actualiza o atributo unicodePwd."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid ""
"exop - Use the OpenLDAP password change extended operation to update the "
"password."
msgstr ""
"exop - Emprega a operación estendida de cambio de contrasinal de OpenLDAP "
"para actualizar o contrasinal."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "LDAP version to use."
msgstr "Versión de LDAP a empregar."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"This variable controls which version of the LDAP protocol will ldapns use. "
"It is always a good idea to set this to highest possible version number."
msgstr ""
"Esta variable controla a versión do protocolo LDAP que ldapns ha empregar. "
"Adoita ser unha boa idea empregar o número de versión máis alto dispoñible."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Unprivileged database user."
msgstr "Usuario sen privilexios da base de datos."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "This is the account that will be used to log in to the LDAP database."
msgstr ""
"Esta é a conta que se ha empregar para se conectar á base de datos LDAP."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"Warning: DO NOT use privileged accounts for logging in, the configuration "
"file has to be world readable."
msgstr ""
"Aviso: NON empregue contas con privilexios para se conectar; o ficheiro de "
"configuración ten que ser lexible para todo o mundo."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Make local root Database admin."
msgstr "Facer que o administrador local sexa administrador da base de datos."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"This option will allow you to make password utilities that use pam, to "
"behave like you would be changing local passwords."
msgstr ""
"Esta opción halle permitir facer que as utilidades de contrasinais que "
"empregan PAM funcionen coma se cambiara contrasinais locais."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"The password will be stored in a separate file which will be made readable "
"to root only."
msgstr ""
"O contrasinal hase armacenar nun ficheiro separado que só o administrador ha "
"poder ler."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"If you are using NFS mounted /etc or any other custom setup, you should "
"disable this."
msgstr ""
"Se emprega un directorio /etc montado por NFS ou outra configuración "
"personalizada, debería desactivalo."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "LDAP Server host."
msgstr "Servidor LDAP·"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "The address of the LDAP server used."
msgstr "O enderezo do servidor LDAP que emprega."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid ""
"Note: It is always a good idea to use an IP address, it reduces risks of "
"failure."
msgstr ""
"Nota: Adoita ser unha boa idea empregar un enderezo IP; isto reduce o risco "
"de fallo."
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "Password for the login account."
msgstr "Contrasinal para a conta de identificación:"
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "This password will be used to log in to the LDAP database."
msgstr "Hase empregar este contrasinal para se conectar á base de datos LDAP."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:11001
msgid "Make debconf change your config?"
msgstr "¿Facer que debconf cambie a configuración?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:11001
msgid ""
"libpam-ldap has been moved to use debconf for its configuration. Should the "
"settings in debconf be applied to the configuration? Package upgrades will "
"use your answer here going forward."
msgstr ""
"Modificouse libpam-ldap para que empregue debconf para a súa configuración. "
"¿Quere aplicar os valores configurados en debconf á configuración de libpam-"
"ldap? As próximas veces que actualice o paquete hase empregar a mesma "
"resposta que aquí."
--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: libpam-ldap
Source-Version: 180-1.7
We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
libpam-ldap, which is due to be installed in the Debian FTP archive:
libpam-ldap_180-1.7.diff.gz
to pool/main/libp/libpam-ldap/libpam-ldap_180-1.7.diff.gz
libpam-ldap_180-1.7.dsc
to pool/main/libp/libpam-ldap/libpam-ldap_180-1.7.dsc
libpam-ldap_180-1.7_i386.deb
to pool/main/libp/libpam-ldap/libpam-ldap_180-1.7_i386.deb
A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.
Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.
Debian distribution maintenance software
pp.
Steve Langasek <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated libpam-ldap package)
(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Format: 1.7
Date: Fri, 9 Mar 2007 02:35:03 -0800
Source: libpam-ldap
Binary: libpam-ldap
Architecture: source i386
Version: 180-1.7
Distribution: unstable
Urgency: high
Maintainer: Stephen Frost <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Steve Langasek <[EMAIL PROTECTED]>
Description:
libpam-ldap - Pluggable Authentication Module allowing LDAP interfaces
Closes: 407746 411545 412649 413448 413539
Changes:
libpam-ldap (180-1.7) unstable; urgency=high
.
* Non-maintainer upload.
* High-urgency upload for RC bugfix.
* Check for both 'host' and 'uri' in the existing pam_ldap.conf, so
that uri entries aren't incorrectly discarded on upgrade. Also
handle ldapi:/// URIs in the postinst, rather than mistaking this
for a host entry. Closes: #407746.
* Use ldapi:/// as the default server value, not 127.0.0.1, since
ldapi is going to be more efficient than tcp
* Incorporate a postinst fix from libnss-ldap, so updates will
preferentially be made to the first *uncommented* instance of the
option in pam_ldap.conf, not just the first instance.
* Incorporate updated debconf templates from libnss-ldap where
appropriate; thanks to Christian Perrier for the assistance.
* Debian translations:
- Copy translations from libnss-ldap. This adds Catalan, Danish,
Spanish, Galician, Norwegian Bokmål, Russian (all incomplete right now)
- Include updated Galician translation; thanks to Jacobo Tarrio.
Closes: #412649.
- Include updated Brazilian Portuguese translation; thanks to André
Luis Lopes. Closes: #411545.
- Include updated German translation; thanks to Matthias Julius.
Closes: #413448.
- Include updated Czech translation; thanks to Miroslave Kure.
Closes: #413539.
- Include updated Dutch translation; thanks to Bart Cornelis.
* Use debconf substitutions for package name and file name in
templates; no direct benefit to this package alone, but allows
translators to translate the same string only once for libpam-ldap
and libnss-ldap.
Files:
9101e2ad224596f996837b64ea58fd7c 633 admin extra libpam-ldap_180-1.7.dsc
d79ac1f21dde4e3c7e83cf78744e4950 37764 admin extra libpam-ldap_180-1.7.diff.gz
8b60c6797f3fb3852d1472ded264426a 75868 admin extra libpam-ldap_180-1.7_i386.deb
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
iD8DBQFF8l3/KN6ufymYLloRAqSiAJ9BqxUmyJr8cNf/3HdiwfkO8XzarwCfV9NC
X5syZzYMIBhge/CYpZwdaeo=
=y41W
-----END PGP SIGNATURE-----
--- End Message ---