Your message dated Tue, 13 Mar 2007 13:17:07 +0000
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#414390: fixed in lwat 0.13-1
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

--- Begin Message ---
Package: lwat
Severity: wishlist
Tags: l10n, patch

Hi,

in attachement there is Czech (cs.po) translation of lwat debconf
messages. Please include it with the package.

Thanks
-- 
Miroslav Kure
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <[EMAIL PROTECTED]>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lwat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-03-08 13:26+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-11 14:41+0100\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Domain name of your server:"
msgstr "Doménové jméno vašeho serveru:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Please enter here which domain your server belongs to."
msgstr "Zadejte zde prosím doménu, do které váš server patří."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "LDAP-server host:"
msgstr "Počítač s LDAP serverem:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Since lwat has to connect to the ldap host, please enter on which server it "
"runs."
msgstr ""
"Protože se lwat musí připojit k ldap adresáři, zadejte, na kterém serveru "
"běží."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Your LDAP base:"
msgstr "Základní rozlišovací název LDAPu:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Enter the LDAP base where all your groups, people, machines, etc. are "
"located."
msgstr ""
"Zadejte základní rozlišovací název LDAPu, pod kterým se nachází všechny "
"skupiny, uživatelé, počítače, atd."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Should lwat use lisGroup's?"
msgstr "Má lwat používat lisGroup?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Should lwat be configured to use lisGroups."
msgstr "Rozhodněte se, zda má být lwat nastaven tak, aby používat lisGroup."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Location of user's home directories:"
msgstr "Umístění domovských adresářů uživatelů:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Where are the personal information (home directories) of all users stored."
msgstr ""
"Kde jsou uloženy soukromé informace (domovské adresáře) všech uživatelů."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Prefix of your groups in LDAP:"
msgstr "Prefix skupin v LDAPu:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Under this base groups are located, you don't need to enter the full base, "
"only the last part from the ldap-base."
msgstr ""
"Pod tímto rozlišovacím názvem jsou umístěny základní skupiny. Nemusíte "
"zadávat celý název, stačí relativně vzhledem k ldap-base."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Prefix of your authorization groups in LDAP:"
msgstr "Prefix autorizačních skupin v LDAPu:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"Under this base all authorization groups are located, you don't need to "
"enter the full base, only the last part from the ldap-base."
msgstr ""
"Pod tímto rozlišovacím názvem jsou umístěny autorizační skupiny. Nemusíte "
"zadávat celý název, stačí relativně vzhledem k ldap-base."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Prefix of your hosts in LDAP:"
msgstr "Prefix počítačů v LDAPu:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"Under this base all hosts are located, you don't need to enter the full "
"base, only the last part from the ldap-base."
msgstr ""
"Pod tímto rozlišovacím názvem jsou umístěny počítače. Nemusíte zadávat "
"celý název, stačí relativně vzhledem k ldap-base."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Prefix of your netgroups in LDAP:"
msgstr "Prefix síťových skupin v LDAPu:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid ""
"Under this base all netgroups are located, you don't need to enter the full "
"base, only the last part from the ldap-base."
msgstr ""
"Pod tímto rozlišovacím názvem jsou umístěny síťové skupiny (netgroups). "
"Nemusíte zadávat celý název, stačí relativně vzhledem k ldap-base."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "Minimum length of the password for the user:"
msgstr "Minimální délka hesla uživatele:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:10001
msgid ""
"When setting a new password, it has to be at least as long as this. By "
"default lwat will autogenerate 8 characters long passwords."
msgstr ""
"Nové heslo musí být nejméně takto dlouhé. Implicitně bude lwat vytvářet "
"hesla dlouhá 8 znaků."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:11001
msgid "Minimum count of numbers in a password:"
msgstr "Minimální počet číslic v hesle:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:11001
msgid ""
"When setting a new password, it has to be at least as many numbers in it as "
"this."
msgstr "Nové heslo musí obsahovat nejméně zadaný počet číslic."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:12001
msgid "Minimum count of uppercase letters in a password:"
msgstr "Minimální počet velkých písmen v hesle:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:12001
msgid ""
"When setting a new password, it has to be at least as many uppercase letters "
"in it as this."
msgstr "Nové heslo musí obsahovat alespoň zadaný počet velkých písmen."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:13001
msgid "Minimum count of lowercase letters in a password:"
msgstr "Minimální počet malých písmen v hesle:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:13001
msgid ""
"When setting a new password, it has to be at least as many lowercase letters "
"in it as this."
msgstr "Nové heslo musí obsahovat alespoň zadaný počet malých písmen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:14001
msgid "Are the admin allowed to type in a password for a user?"
msgstr "Je správcům umožněno zadat uživateli heslo?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:14001
msgid ""
"When setting a new password, lwat normally generates a reasonable safe "
"password. Setting this variable to true, will allow the admin to type in "
"another password."
msgstr ""
"Při nastavování nového hesla lwat obvykle vygeneruje rozumně bezpečné heslo. "
"Odpovíte-li kladně, bude správcům umožněno zadat jiné heslo."

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:15001
msgid "None, user/admin, educational institution, old debian-edu/skolelinux"
msgstr ""
"Žádná, uživatel/správce, vzdělávací instituce, starý debian-edu/skolelinux"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:15002
msgid "Template selection to be used when creating accounts:"
msgstr "Výběr šablony, které se má použít při vytváření účtů:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:15002
msgid ""
"lwat uses templates for creating user accounts, to make sure the "
"homedirectories are placed in the right locations, to make sure the user are "
"member of the correct groups, etc ..."
msgstr ""
"lwat využívá pro vytváření uživatelských účtů šablony, aby zajistil, že se "
"domovské adresáře vytvoří ve správných adresářích, že bude uživatel členem "
"správných skupin, atd."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:15002
msgid "Select one that fit your needs"
msgstr "Zvolte tu, která nejlépe vyhovuje vašim potřebám."

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: lwat
Source-Version: 0.13-1

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
lwat, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

lwat_0.13-1.diff.gz
  to pool/main/l/lwat/lwat_0.13-1.diff.gz
lwat_0.13-1.dsc
  to pool/main/l/lwat/lwat_0.13-1.dsc
lwat_0.13-1_all.deb
  to pool/main/l/lwat/lwat_0.13-1_all.deb
lwat_0.13.orig.tar.gz
  to pool/main/l/lwat/lwat_0.13.orig.tar.gz



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Finn-Arne Johansen <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated lwat package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.7
Date: Tue, 13 Mar 2007 10:08:01 +0100
Source: lwat
Binary: lwat
Architecture: source all
Version: 0.13-1
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Patrick Winnertz <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Finn-Arne Johansen <[EMAIL PROTECTED]>
Description: 
 lwat       - LDAP Web-based Administration Tool
Closes: 414390
Changes: 
 lwat (0.13-1) unstable; urgency=low
 .
   [ Christian Perrier ]
   * Debconf templates proofread by debian-l10n-english contributors
   * Debconf translations:
     - Czech added (Miroslav Kure). Closes: #414390
 .
   [ Finn-Arne Johansen ]
   * New upstream release
Files: 
 c76c4d3ab79e0c878ced31e0fd0efd05 629 misc optional lwat_0.13-1.dsc
 5793fc8e39492d434a1c5a7a4ff8cfe6 54204 misc optional lwat_0.13.orig.tar.gz
 fa5a53e65a270063503a55e593ef27ac 6817 misc optional lwat_0.13-1.diff.gz
 c1d24c3c19cbd3c21f251150a413c344 50972 misc optional lwat_0.13-1_all.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)

iD8DBQFF9qC862zWxYk/rQcRAhsDAJ4icuEkjVc2g2CYOL/JExkTum8n3ACfRu4K
d4ll51niLZYCUnZgBTX5JyU=
=uVjx
-----END PGP SIGNATURE-----


--- End Message ---

Reply via email to