Your message dated Wed, 14 Mar 2007 00:32:06 +0000
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#414629: fixed in samba 3.0.24-4
has caused the attached Bug report to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.
(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere. Please contact me immediately.)
Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)
--- Begin Message ---
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Package: samba
Tags: patch l10n
Severity: wishlist
Christian Perrier wrote:
> Hi,
>
> This is an urgent call for updates regarding the samba package.
>
> At the very last minute, the package maintainers had to add a new template
> to the package. We really apologise for this, but this was mandatory for
> smooth upgrades from Debian sarge.
>
> Please note that this template will only be shown during upgrades and
> not during new installs, so indeed you should update the translation only if
> your language was supported in Debian sarge (but, of course, any update will
> be welcomed).
>
> Please send the updated file as a wishlist bug
> against samba.
>
> The deadline for receiving the updated translation is Mar 14 00:00 UTC.
> We're afraid this will break out all review processes from many teams and,
> again, we apologise for this.
Translation is updated and attached.
- --
Regards,
EddyP
=============================================
"Imagination is more important than knowledge" A.Einstein
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
iD8DBQFF9cW3Y8Chqv3NRNoRAvd+AJ4284PPAadYMitw2xLVOF/2iiVi9wCguRYf
MPyRjBVeHu/LtHYhXD+VJD0=
=78fu
-----END PGP SIGNATURE-----
# translation of ro.po to Romanian
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Eddy PetriÅor <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
# Eddy PetriÈor <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-03-12 03:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-12 23:25+0200\n"
"Last-Translator: Eddy PetriÈor <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Romanian <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 <
20)) ? 1 : 2;\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
msgstr "Se modificÄ smb.conf pentru a folosi configuraÅ£iile WINS din DHCP?"
# RO: prefer sÄ nu folosesc termeni de genul âcalculatorul dvs.â; de multe
ori nu e cazul Åi sunÄ mai puÅ£in profesional.
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
msgid ""
"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change "
"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
msgstr ""
"DacÄ acest calculator primeÅte informaÅ£iile IP (de configurare a reÅ£elei)
de "
"la un server DHCP din reÅ£ea, acel server ar putea sÄ ofere informaÅ£ii Åi "
"despre serverele WINS (âServerele NetBIOS de numeâ) prezente în reÅ£ea.
Acest "
"lucru necesitÄ o schimbare a fiÅierului smb.conf astfel încât
configuraţiile "
"WINS oferite prin DHCP vor fi citite automat din /etc/samba/dhcp.conf."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
msgid "The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this
feature."
msgstr ""
"Pachetul dhcp3-client trebuie sÄ fie instalat pentru a beneficia de aceastÄ "
"facilitate."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
msgid "Configure smb.conf automatically?"
msgstr "Se configurÄ smb.conf automat?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
msgid ""
"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' "
"line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
"hand to get it working again."
msgstr ""
"Restul configuraÅ£iei Samba trateazÄ Ã®ntrebÄrile care afecteazÄ parametrii
"
"din /etc/samba/smb.conf, fiÅierul utilizat pentru a configura programele "
"Samba (nmbd Åi smbd). Actualul fiÅier smb.conf conÅ£ine o linie
âincludeâ sau "
"o opÅ£iune care se desfÄÅoarÄ de-a lungul a mai multor linii, lucru care ar
"
"putea sÄ creeze confuzie în procesul de configurare automatÄ Åi ar putea "
"duce la necesitatea editÄrii manuale a fiÅierului smb.conf pentru a-l face "
"din nou funcţional."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
msgid ""
"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
"configuration enhancements."
msgstr ""
"DacÄ nu selectaÅ£i aceasta opÅ£iune, va trebui sÄ gestionaÅ£i personal orice
"
"schimbare a configuraÅ£iei Åi nu veÅ£i putea beneficia de îmbunÄtÄÅ£irile "
"periodice ale configuraţiei."
#. Type: string
#. Description
#: ../samba-common.templates:3001
msgid "Workgroup/Domain Name:"
msgstr "Grupul de lucru/Numele de domeniu:"
#. Type: string
#. Description
#: ../samba-common.templates:3001
msgid ""
"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
"used with the security=domain setting."
msgstr ""
"VÄ rugÄm sÄ specificaÅ£i grupul de lucru de care acest server va aparÅ£ine "
"când va fi chestionat de clienÅ£i. A se reÅ£ine cÄ acest parametru
controleazÄ "
"Åi numele de domeniu folosit cu opÅ£iunea security=domain."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:4001
msgid "Use password encryption?"
msgstr "Se folosc parole criptate? "
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:4001
msgid ""
"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
"parameter in your Windows registry."
msgstr ""
"Cei mai recenÅ£i clienÅ£i Windows comunicÄ cu serverele SMB folosind parole "
"criptate. DacÄ doriÅ£i sÄ folosiÅ£i parole necriptate, va trebui sÄ
schimbaţi "
"un parametru în registrul de configurare Windows."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:4001
msgid ""
"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
"user using the smbpasswd command."
msgstr ""
"Activarea acestei opÅ£iuni este recomandatÄ Ã®n mod deosebit. DacÄ o
activaţi, "
"asiguraÅ£i-vÄ cÄ fiÅierul /etc/samba/smbpasswd este valid Åi cÄ aveÅ£i "
"configuratÄ o parolÄ pentru fiecare utilizator (folosind comanda smbpasswd)."
#. Type: note
#. Description
#: ../samba-common.templates:5001
msgid "Chaining passdb backends is not supported"
msgstr "ÃnlÄnÅ£uirea suporturilor pentru passdb nu este posibilÄ"
#. Type: note
#. Description
#: ../samba-common.templates:5001
msgid ""
"Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
"backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb.conf "
"file contains a passdb backend parameter consisting of a list of backends. "
"The new version of samba will not work until you correct this."
msgstr "Ãncepând cu versiunea 3.0.23, în samba nu mai este posibilÄ
înlÄnÅ£uirea suporturilor în parametrul âpassdb backendâ. Se pare cÄ
fiÅierul smb.conf conÅ£ine un asemenea parametru care consistÄ Ã®ntr-o listÄ
de suporturi. Noua versiune de samba nu va funcÅ£iona pânÄ când nu veÅ£i fi
corectat aceastÄ problemÄ."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
msgstr "Se creeazÄ baza de date cu parole /var/lib/samba/passdb.tdb?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
msgid ""
"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
"be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to "
"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
"and be kept up-to-date in the future."
msgstr ""
"Pentru compatibilitate cu majoritatea versiunilor de Windows, Samba trebuie "
"sÄ fie configuratÄ sÄ foloseascÄ parole criptate. Acest lucru necesitÄ ca
"
"parolele utilizatorilor sÄ fie stocate în alt fiÅier decât /etc/passwd. "
"Acest fiÅier poate fi creat automat, dar parolele trebuie sÄ fie adÄugate "
"manual prin rularea comenzii smbpasswd Åi, în viitor, trebuie Å£inut la zi."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
msgid ""
"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
"your client machines) to use plaintext passwords."
msgstr ""
"DacÄ nu-l creaÅ£i, va trebui sÄ reconfiguraÅ£i Samba (probabil Åi "
"calculatoarele client) sÄ foloseascÄ parole necriptate."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
msgid ""
"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
"package for more details."
msgstr ""
"A se vedea /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html din pachetul "
"samba-doc pentru mai multe detalii."
#. Type: select
#. Choices
#: ../samba.templates:2001
msgid "daemons"
msgstr "demoni"
#. Type: select
#. Choices
#: ../samba.templates:2001
msgid "inetd"
msgstr "inetd"
#. Type: select
#. Description
#: ../samba.templates:2002
msgid "How do you want to run Samba?"
msgstr "Cum doriÅ£i sÄ rulaÅ£i Samba?"
#. Type: select
#. Description
#: ../samba.templates:2002
msgid ""
"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
"daemon is the recommended approach."
msgstr ""
"Demonul Samba smbd poate rula ca un demon normal sau din inetd. Rularea ca "
"demon este recomandatÄ."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:3001
msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
msgstr "Se mutÄ /etc/samba/smbpasswd în /var/lib/samba/passdb.tdb?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:3001
msgid ""
"Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which supersedes "
"the /etc/samba/smbpasswd file."
msgstr ""
"Samba 3.0 a introdus o interfaÅ£Ä pentru baza de date SAM mai completÄ care "
"înlocuieÅte fiÅierul /etc/samba/smbpasswd."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:3001
msgid ""
"Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
"automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
"option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
msgstr ""
"VÄ rugÄm sÄ confirmaÅ£i dacÄ doriÅ£i ca fiÅierul smbpasswd existent sÄ
fie "
"migrat automat în /var/lib/samba/passdb.tdb. Nu alegeÅ£i aceastÄ opÅ£iune
dacÄ "
"plÄnuiÅ£i sÄ folosiÅ£i un alt suport pentru pdb (ex. LDAP)."
#~ msgid "daemons, inetd"
#~ msgstr "demoni, inetd"
--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: samba
Source-Version: 3.0.24-4
We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
samba, which is due to be installed in the Debian FTP archive:
libpam-smbpass_3.0.24-4_i386.deb
to pool/main/s/samba/libpam-smbpass_3.0.24-4_i386.deb
libsmbclient-dev_3.0.24-4_i386.deb
to pool/main/s/samba/libsmbclient-dev_3.0.24-4_i386.deb
libsmbclient_3.0.24-4_i386.deb
to pool/main/s/samba/libsmbclient_3.0.24-4_i386.deb
python-samba_3.0.24-4_i386.deb
to pool/main/s/samba/python-samba_3.0.24-4_i386.deb
samba-common_3.0.24-4_i386.deb
to pool/main/s/samba/samba-common_3.0.24-4_i386.deb
samba-dbg_3.0.24-4_i386.deb
to pool/main/s/samba/samba-dbg_3.0.24-4_i386.deb
samba-doc-pdf_3.0.24-4_all.deb
to pool/main/s/samba/samba-doc-pdf_3.0.24-4_all.deb
samba-doc_3.0.24-4_all.deb
to pool/main/s/samba/samba-doc_3.0.24-4_all.deb
samba_3.0.24-4.diff.gz
to pool/main/s/samba/samba_3.0.24-4.diff.gz
samba_3.0.24-4.dsc
to pool/main/s/samba/samba_3.0.24-4.dsc
samba_3.0.24-4_i386.deb
to pool/main/s/samba/samba_3.0.24-4_i386.deb
smbclient_3.0.24-4_i386.deb
to pool/main/s/samba/smbclient_3.0.24-4_i386.deb
smbfs_3.0.24-4_i386.deb
to pool/main/s/samba/smbfs_3.0.24-4_i386.deb
swat_3.0.24-4_i386.deb
to pool/main/s/samba/swat_3.0.24-4_i386.deb
winbind_3.0.24-4_i386.deb
to pool/main/s/samba/winbind_3.0.24-4_i386.deb
A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.
Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.
Debian distribution maintenance software
pp.
Steve Langasek <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated samba package)
(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Format: 1.7
Date: Tue, 13 Mar 2007 16:29:21 -0700
Source: samba
Binary: python-samba samba-doc-pdf samba-doc libsmbclient libpam-smbpass swat
winbind smbclient samba libsmbclient-dev samba-common samba-dbg smbfs
Architecture: source i386 all
Version: 3.0.24-4
Distribution: unstable
Urgency: medium
Maintainer: Debian Samba Maintainers <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Steve Langasek <[EMAIL PROTECTED]>
Description:
libpam-smbpass - pluggable authentication module for SMB/CIFS password database
libsmbclient - shared library that allows applications to talk to SMB/CIFS
serve
libsmbclient-dev - libsmbclient static libraries and headers
python-samba - Python bindings that allow access to various aspects of Samba
samba - a LanManager-like file and printer server for Unix
samba-common - Samba common files used by both the server and the client
samba-dbg - Samba debugging symbols
samba-doc - Samba documentation
samba-doc-pdf - Samba documentation (PDF format)
smbclient - a LanManager-like simple client for Unix
smbfs - mount and umount commands for the smbfs (for kernels >= than 2.2.
swat - Samba Web Administration Tool
winbind - service to resolve user and group information from Windows NT ser
Closes: 381833 408981 414603 414605 414610 414619 414624 414629 414630 414637
414664 414665 414671 414673 414677 414679 414680 414708 414728 414730 414736
414741 414778 414793
Changes:
samba (3.0.24-4) unstable; urgency=medium
.
[ Steve Langasek ]
* Documentation fix for a problem affecting upgrades from sarge: if
passdb backend is still a comma- or space-separated list after any
attempts at automatic fix-ups, throw a debconf error notifying the
user that they'll need to fix this manually. Closes: #408981.
.
[ Debconf translations ]
* French
* Spanish
* Galician; closes: #414605.
* Swedish; closes: #414610.
* Brazilian Portuguese; closes: #414603.
* German; closes: #414630.
* Norwegian Bokmål; closes: #414619.
* Bulgarian; closes: #414624.
* Romanian; closes: #414629.
* Tagalog; closes: #414637.
* Khmer; closes: #381833.
* Thai; closes: #414664.
* Slovak; closes: #414665.
* Slovenian
* Simplified Chinese; closes: #414671.
* Japanese; closes: #414673.
* Hungarian; closes: #414677.
* Dzongkha; closes: #414680.
* Estonian; closes: #414679.
* Catalan
* Malayalam; closes: #414728
* Traditional Chinese; closes: #414730
* Turkish
* Italian; closes: #414708
* Finnish; closes: #414736
* Dutch; closes: #414741
* Albanian; closes: #414778.
* Czech; closes: #414793.
Files:
0c64d4345fca046524edcc6f1d77deec 1415 net optional samba_3.0.24-4.dsc
be76b6d6a1bae5b649532cb59ef214b9 203688 net optional samba_3.0.24-4.diff.gz
4541ced40a2285a6323ed6fe52b3ba89 6912530 doc optional
samba-doc_3.0.24-4_all.deb
b4a0d51391f6ddef19b2580da79bd0fa 6598184 doc optional
samba-doc-pdf_3.0.24-4_all.deb
1aa59e2d1d3ee0414137c314913ba238 3257250 net optional samba_3.0.24-4_i386.deb
8eb6f54dce6d97eff06f73bd0a64b0cb 2377050 net optional
samba-common_3.0.24-4_i386.deb
152bda5747fc72074e2ab54841077d00 3876554 net optional
smbclient_3.0.24-4_i386.deb
86d55e6c9563e819be0631ea66ea299c 792336 net optional swat_3.0.24-4_i386.deb
0bc55f0538620387f5ff5e67bd734a8b 411514 otherosfs optional
smbfs_3.0.24-4_i386.deb
97c66a50fa23364525a28a7f6844d615 417626 admin extra
libpam-smbpass_3.0.24-4_i386.deb
9067be1d5dd47330837b9305988a657c 756782 libs optional
libsmbclient_3.0.24-4_i386.deb
47f336561a87b3b4a86f19956d9f2bc6 111506 libdevel extra
libsmbclient-dev_3.0.24-4_i386.deb
cdf95e3cf0b28f427c1d70da6dce4abf 1863102 net optional winbind_3.0.24-4_i386.deb
28752c16ea734df7bc4b343e3e3a9c82 5657490 python optional
python-samba_3.0.24-4_i386.deb
b00079415fec92ac27262df8993d729f 11871364 devel extra
samba-dbg_3.0.24-4_i386.deb
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
iD8DBQFF9zhWKN6ufymYLloRAp/uAJ9dNJYtrfdesorhpUviJc897NMofgCgxdpm
rOfDxi35OYavx7xXLqot+DY=
=GZpV
-----END PGP SIGNATURE-----
--- End Message ---