Your message dated Thu, 17 May 2007 02:32:03 +0000
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#415143: fixed in sed 4.1.5-2
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

--- Begin Message ---
Package: sed
Version: 4.1.5-1
Severity: normal
Tags: l10n

see attachment


-- System Information:
Debian Release: 4.0
  APT prefers feisty-updates
  APT policy: (500, 'feisty-updates'), (500, 'feisty-security'), (500, 
'feisty-backports'), (500, 'feisty')
Architecture: amd64 (x86_64)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/dash
Kernel: Linux 2.6.20-10-generic
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)

Versions of packages sed depends on:
ii  libc6                      2.5-0ubuntu11 GNU C Library: Shared libraries

sed recommends no packages.

-- no debconf information
# Simplified Chinese(zh_CN) translation for sed
#
# Copyright (C)
#  2002 Free Software Foundation, Inc.
#  Wang Li <[EMAIL PROTECTED]>, 2002.
#  LI Daobing <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
#
# This file is hosted in: 
#  http://repo.or.cz/w/i18n-zh.git
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sed 4.1.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-16 20:39+0800\n"
"Last-Translator: LI Daobing <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=0;\n"

#: sed/compile.c:162
msgid "multiple `!'s"
msgstr "多个“!”"

#: sed/compile.c:163
msgid "unexpected `,'"
msgstr "意外的“,”"

#: sed/compile.c:164
msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
msgstr "无法将 +N 或 ~N 作为第一个地址"

#: sed/compile.c:165
msgid "unmatched `{'"
msgstr "未匹配的“{”"

#: sed/compile.c:166
msgid "unexpected `}'"
msgstr "未匹配的“}”"

#: sed/compile.c:167
msgid "extra characters after command"
msgstr "命令后含有多余的字符"

#: sed/compile.c:168
msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
msgstr "期望在“a”, “c”, “i”之后有“\\”"

#: sed/compile.c:169
msgid "`}' doesn't want any addresses"
msgstr "“}”不需要任何地址"

#: sed/compile.c:170
msgid ": doesn't want any addresses"
msgstr ": 不需要任何地址"

#: sed/compile.c:171
msgid "comments don't accept any addresses"
msgstr "注释不接受任何地址"

#: sed/compile.c:172
msgid "missing command"
msgstr "遗漏命令"

#: sed/compile.c:173
msgid "command only uses one address"
msgstr "命令只使用一个地址"

#: sed/compile.c:174
msgid "unterminated address regex"
msgstr "未终止的地址正则表达式"

#: sed/compile.c:175
msgid "unterminated `s' command"
msgstr "未终止的“s”命令"

#: sed/compile.c:176
msgid "unterminated `y' command"
msgstr "未终止的“y”命令"

#: sed/compile.c:177
msgid "unknown option to `s'"
msgstr "“s”的未知选项"

#: sed/compile.c:178
msgid "multiple `p' options to `s' command"
msgstr "多个“s”命令的选项“p”"

#: sed/compile.c:179
msgid "multiple `g' options to `s' command"
msgstr "多个“s”命令的选项“g”"

#: sed/compile.c:180
msgid "multiple number options to `s' command"
msgstr "多个“s”命令的数值选项"

#: sed/compile.c:181
msgid "number option to `s' command may not be zero"
msgstr "“s”命令的数值选项不能为零"

#: sed/compile.c:182
msgid "strings for `y' command are different lengths"
msgstr "“y”命令的字符串长度不同"

#: sed/compile.c:183
msgid "delimiter character is not a single-byte character"
msgstr "分割符长度不为1"

#: sed/compile.c:184
msgid "expected newer version of sed"
msgstr "需要更高版本的sed"

#: sed/compile.c:185
msgid "invalid usage of line address 0"
msgstr "非法使用地址0"

#: sed/compile.c:186
#, c-format
msgid "unknown command: `%c'"
msgstr "未知的命令:“%c”"

#: sed/compile.c:209
#, c-format
msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
msgstr "%s:文件 %s 行号:%lu:%s\n"

#: sed/compile.c:212
#, c-format
msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
msgstr "%s:-e 表达式 #%lu,字符 %lu:%s\n"

#: sed/compile.c:1644
#, c-format
msgid "can't find label for jump to `%s'"
msgstr "无法为目的为“%s”的跳转找到标签"

#: sed/execute.c:650
#, c-format
msgid "%s: can't read %s: %s\n"
msgstr "%s:无法读取 %s:%s\n"

#: sed/execute.c:673
#, c-format
msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
msgstr "无法编辑文件 %s: 这是一个终端"

#: sed/execute.c:677
#, c-format
msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
msgstr "无法编辑文件 %s: 不是一个普通文件"

#: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196
#, c-format
msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
msgstr "无法打开临时文件 %s: %s"

#: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387
msgid "error in subprocess"
msgstr "子进程出错"

#: sed/execute.c:1208
msgid "option `e' not supported"
msgstr "不支持选项“e”"

#: sed/execute.c:1389
msgid "`e' command not supported"
msgstr "不支持命令“e”"

#: sed/execute.c:1714
msgid "no input files"
msgstr "没有输入文件"

#: sed/regexp.c:39
msgid "no previous regular expression"
msgstr "前面没有正则表达式"

#: sed/regexp.c:40
msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
msgstr "无法对空正则表达式指定修饰符"

#: sed/regexp.c:115
#, c-format
msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
msgstr "“s”命令的RHS非法引用\\%d"

#: sed/sed.c:93
msgid ""
"  -R, --regexp-perl\n"
"                 use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
msgstr ""
"  -R, --regexp-perl\n"
"                 使用 Perl 5 的正则表达式语法\n"

#: sed/sed.c:98
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
"\n"
msgstr "用法: %s [选项]... {脚本(如果没有其他脚本)} [输入文件]...\n\n"

#: sed/sed.c:102
#, c-format
msgid ""
"  -n, --quiet, --silent\n"
"                 suppress automatic printing of pattern space\n"
msgstr ""
"  -n, --quiet, --silent\n"
"                 取消自动打印模式空间\n"

#: sed/sed.c:104
#, c-format
msgid ""
"  -e script, --expression=script\n"
"                 add the script to the commands to be executed\n"
msgstr ""
"  -e 脚本, --expression=脚本\n"
"                 添加“脚本”到程序的运行列表\n"

#: sed/sed.c:106
#, c-format
msgid ""
"  -f script-file, --file=script-file\n"
"                 add the contents of script-file to the commands to be "
"executed\n"
msgstr ""
"  -f 脚本文件, --file=脚本文件\n"
"                 添加“脚本文件”到程序的运行列表\n"

#: sed/sed.c:108
#, c-format
msgid ""
"  -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
"                 edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
msgstr ""
"  -i[扩展名], --in-place[=扩展名]\n"
"                 直接修改文件(如果指定扩展名就备份文件)\n"

#: sed/sed.c:110
#, c-format
msgid ""
"  -l N, --line-length=N\n"
"                 specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
msgstr ""
"  -l N, --line-length=N\n"
"                 指定“l”命令的换行期望长度\n"

#: sed/sed.c:112
#, c-format
msgid ""
"  --posix\n"
"                 disable all GNU extensions.\n"
msgstr ""
"  --posix\n"
"                 关闭所有 GNU 扩展\n"

#: sed/sed.c:114
#, c-format
msgid ""
"  -r, --regexp-extended\n"
"                 use extended regular expressions in the script.\n"
msgstr ""
"  -r, --regexp-extended\n"
"                 在脚本中使用扩展正则表达式\n"

#: sed/sed.c:117
#, c-format
msgid ""
"  -s, --separate\n"
"                 consider files as separate rather than as a single "
"continuous\n"
"                 long stream.\n"
msgstr ""
"  -s, --separate\n"
"                 将输入文件视为各个独立的文件而不是一个长的连续输入\n"

#: sed/sed.c:120
#, c-format
msgid ""
"  -u, --unbuffered\n"
"                 load minimal amounts of data from the input files and "
"flush\n"
"                 the output buffers more often\n"
msgstr ""
"  -u, --unbuffered\n"
"                 从输入文件读取最少的数据,更频繁的刷新输出\n"

#: sed/sed.c:123
#, c-format
msgid "      --help     display this help and exit\n"
msgstr "      --help     打印帮助并退出\n"

#: sed/sed.c:124
#, c-format
msgid "      --version  output version information and exit\n"
msgstr "      --version  输出版本信息并退出\n"

#: sed/sed.c:125
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
"non-option argument is taken as the sed script to interpret.  All\n"
"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
"specified, then the standard input is read.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"如果没有 -e, --expression, -f 或 --file 选项,那么第一个非选项参数被视为\n"
"sed脚本。其他非选项参数被视为输入文件,如果没有输入文件,那么程序将从标准\n"
"输入读取数据。\n"

#: sed/sed.c:131
#, c-format
msgid ""
"E-mail bug reports to: %s .\n"
"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
msgstr ""
"将错误报告通过电子邮件发送到:%s .\n"
"请务必将单词“%s”放在标题的某处。\n"

#: sed/sed.c:268
#, c-format
msgid "super-sed version %s\n"
msgstr "超级-sed 版本 %s\n"

#: sed/sed.c:269
#, c-format
msgid ""
"based on GNU sed version %s\n"
"\n"
msgstr "基于 GNU sed 版本 %s\n\n"

#: sed/sed.c:271
#, c-format
msgid "GNU sed version %s\n"
msgstr "GNU sed 版本 %s\n"

#: sed/sed.c:273
#, c-format, fuzzy
msgid ""
"%s\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
"to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"%s\n"
"这一程序是自由软件,参见授权文本。在法律允许的范围内我们没有任何担保,甚\n"
"至没有适合特定目的的隐含的担保。\n"

#: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336
#, c-format
msgid "cannot remove %s: %s"
msgstr "无法移除 %s:%s"

#: lib/utils.c:143
#, c-format
msgid "couldn't open file %s: %s"
msgstr "无法打开文件 %s: %s"

#: lib/utils.c:220
#, c-format
msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
msgstr[0] "无法将 %d 个项目写入 %s:%s"
msgstr[1] "无法将 %d 个项目写入 %s:%s"

#: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251
#, c-format
msgid "read error on %s: %s"
msgstr "读取 %s 出错:%s"

#: lib/utils.c:341
#, c-format
msgid "cannot rename %s: %s"
msgstr "无法重命名 %s:%s"

#: lib/regcomp.c:132
msgid "Success"
msgstr "成功"

#: lib/regcomp.c:135
msgid "No match"
msgstr "没有匹配项"

#: lib/regcomp.c:138
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "非法的匹配项"

#: lib/regcomp.c:141
msgid "Invalid collation character"
msgstr "非法的收集字符"

#: lib/regcomp.c:144
msgid "Invalid character class name"
msgstr "非法的字符类型名"

#: lib/regcomp.c:147
msgid "Trailing backslash"
msgstr "尾端的“\\”"

#: lib/regcomp.c:150
msgid "Invalid back reference"
msgstr "非法回引用"

#: lib/regcomp.c:153
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr "未匹配的“[”或者“[^”"

#: lib/regcomp.c:156
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "未匹配的“(”或者“\\(”"

#: lib/regcomp.c:159
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "未匹配的“\\{”"

#: lib/regcomp.c:162
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "“\\{\\}”中内容非法"

#: lib/regcomp.c:165
msgid "Invalid range end"
msgstr "非法的范围结束"

#: lib/regcomp.c:168
msgid "Memory exhausted"
msgstr "内存耗尽"

#: lib/regcomp.c:171
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "非法的正则表达式头"

#: lib/regcomp.c:174
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "正则表达式不完整"

#: lib/regcomp.c:177
msgid "Regular expression too big"
msgstr "正则表达式过大"

#: lib/regcomp.c:180
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "未匹配的“)”或者“\\)”"

#: lib/regcomp.c:660
msgid "No previous regular expression"
msgstr "前面没有正则表达式"

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: sed
Source-Version: 4.1.5-2

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
sed, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

sed_4.1.5-2.diff.gz
  to pool/main/s/sed/sed_4.1.5-2.diff.gz
sed_4.1.5-2.dsc
  to pool/main/s/sed/sed_4.1.5-2.dsc
sed_4.1.5-2_i386.deb
  to pool/main/s/sed/sed_4.1.5-2_i386.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Clint Adams <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated sed package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.7
Date: Wed, 16 May 2007 21:41:31 -0400
Source: sed
Binary: sed
Architecture: source i386
Version: 4.1.5-2
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Clint Adams <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Clint Adams <[EMAIL PROTECTED]>
Description: 
 sed        - The GNU sed stream editor
Closes: 374465 408522 415143
Changes: 
 sed (4.1.5-2) unstable; urgency=low
 .
   * Updated Simplified Chinese translation from LI Daobing.
     closes: #415143.
   * Apply patch from Justin Pryzby to handle deregistration and
     reregistration of info docs in prerm and postrm.
     closes: #374465.
   * Various maintscript cleanups, including removal of /usr/doc
     transition block.
   * Apply sed--stable--4.1--patch-25 (fix '/foo/i\').
     closes: #408522.
   * Bump Standards-Version to 3.7.2.
Files: 
 69a315c9af7709020da09bdb9087aaec 557 utils required sed_4.1.5-2.dsc
 1af0bd0ee417f2ac820fbeb42ab892da 67847 utils required sed_4.1.5-2.diff.gz
 763d40911032617fd86dfbf502382e9f 250678 utils required sed_4.1.5-2_i386.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Debian!

iD8DBQFGS7s25m0u66uWM3ARAuqPAKDN8Vqv7UTq6F5Exsz7OicJcv8ttgCfQp24
lIs7PMcpM7z6gO13IiejK+A=
=HsOh
-----END PGP SIGNATURE-----


--- End Message ---

Reply via email to