Your message dated Mon, 16 Jul 2007 18:49:37 +0200
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Removed
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

--- Begin Message ---
Package: hotplug
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

 It's attached to this report.
# Galician translation of hotplug's debconf templates
# This file is distributed under the same license as the hotplug package.
# Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hotplug\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-13 19:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-24 18:26+0100\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Galician <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Do you use USB mouse with X11?"
msgstr "¿Quere empregar un rato USB con X11?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"If you need to use a USB mouse with X, the X server needs to be able to open "
"\"/dev/input/mice\" on startup. That means you can't normally hotplug a "
"mouse you plan to use with X; it needs some modules preloaded. However,  "
"hotplug has a hack to let this work, which you can turn on here if you "
"anticipate using a USB mouse."
msgstr ""
"Se precisa de empregar un rato USB con X, o servidor X ten que ser capaz de "
"abrir \"/dev/input/mice\" ao se iniciar. Isto significa que normalmente non "
"se pode enchufar en quente un rato que pretenda empregar con X; precisa de "
"precargar algúns módulos. Nembargantes, hotplug ten un truco para que isto "
"funcione, que pode activar aquí se prevé empregar un rato USB."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Which USB modules do you want to be preloaded?"
msgstr "¿Que módulos USB quere precargar?"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Before running hotplug support, you can preload some USB modules."
msgstr ""
"Antes de executar o soporte de conexión en quente, pode precargar algúns "
"módulos USB."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Do you want to ignore PCI display devices?"
msgstr "¿Quere ignorar as tarxetas gráficas PCI?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"By default, hotplug ignores PCI display devices, so device drivers won't be "
"loaded automatically."
msgstr ""
"Por defecto, hotplug ignora as tarxetas gráficas PCI, polo que non se han "
"cargar automaticamente os controladores de dispositivos."

--- End Message ---
--- Begin Message ---
This package has been removed from Debian unstable.  I'm therefore
closing this bug report.  The package has been removed because it
has been superseded by udev.  It's quite unlikely that your bug still
exists in udev, but if it does, please let me know.

-- 
Martin Michlmayr
http://www.cyrius.com/

--- End Message ---

Reply via email to