Your message dated Wed, 18 Jul 2007 14:02:02 +0000
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#433577: fixed in reportbug-ng 0.2007.07.18
has caused the attached Bug report to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.
(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere. Please contact me immediately.)
Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)
--- Begin Message ---
Package: reportbug-ng
Version: 0.2007.07.12
Tags: l10n patch
Attached is a po file for Hebrew, not all the strings were translated
but it's pretty good start anyway.
Baruch
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: reportnbug-ng\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-18 06:24+0200\n"
"Last-Translator: Baruch Even <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Debian Hebrew <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
"X-Poedit-Country: ISRAEL\n"
#: ../ui/MainWindow.py:1162
#: ../ui/MainWindow.py:1244
msgid "Summary"
msgstr "ס××××"
#: ../ui/MainWindow.py:1164
#: ../ui/MainWindow.py:1245
msgid "Status"
msgstr "ס××××ס"
#: ../ui/MainWindow.py:1166
#: ../ui/MainWindow.py:1246
msgid "Severity"
msgstr "×ש×××ת"
#: ../ui/MainWindow.py:1243
msgid "Reportbug NG"
msgstr "Reportbug NG"
#: ../ui/MainWindow.py:1247
msgid "Quits Reportbug NG"
msgstr "×צ×ת ×-Reportbug NG"
#: ../ui/MainWindow.py:1248
msgid "&Quit"
msgstr "×&צ×××"
#: ../ui/MainWindow.py:1249
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
#: ../ui/MainWindow.py:1250
msgid "Provide additional information for the current bugreport"
msgstr "×××× ××××¢ × ×סף ×××× ×× ××××"
#: ../ui/MainWindow.py:1251
msgid "&Additional Info..."
msgstr "&××××¢ × ×סף..."
#: ../ui/MainWindow.py:1252
msgid "Ctrl+A"
msgstr "Ctrl+A"
#: ../ui/MainWindow.py:1253
msgid "Create new bugreport for current package"
msgstr "××× ×¡ ××× ××ש ×¢××ר ×××××× ×× ××××ת"
#: ../ui/MainWindow.py:1254
msgid "&New Bugreport..."
msgstr "&×××× ××× ××ש..."
#: ../ui/MainWindow.py:1255
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
#: ../ui/MainWindow.py:1256
msgid "Create a new WNPP bugreport"
msgstr "צ×ר ××× WNPP ××ש"
#: ../ui/MainWindow.py:1257
msgid "&WNPP..."
msgstr "&WNPP..."
#: ../ui/MainWindow.py:1258
msgid "Ctrl+W"
msgstr "Ctrl+W"
#: ../ui/MainWindow.py:1259
msgid "Show or hide the main menu"
msgstr "××¦× ×× ×סתר ×ת ×תפר×× ×ר×ש×"
#: ../ui/MainWindow.py:1260
msgid "&Menubar"
msgstr "&תפר××"
#: ../ui/MainWindow.py:1261
msgid "Ctrl+M"
msgstr "Ctrl+M"
#: ../ui/MainWindow.py:1262
msgid "Close the current bugreport"
msgstr "ס××ר ×ת ×××× ×× ××××"
#: ../ui/MainWindow.py:1263
msgid "&Close Bugreport..."
msgstr "&ס××ר ×××..."
#: ../ui/MainWindow.py:1264
msgid "Ctrl+L"
msgstr "Ctrl+L"
#: ../ui/MainWindow.py:1265
msgid "Toolbar"
msgstr "סר×× ××××"
#: ../ui/MainWindow.py:1266
msgid "Enter a package name or a filter expression"
msgstr "××× ×¡ ×©× ××××× ×× ××××× ×××פ×ש"
#: ../ui/MainWindow.py:1268
msgid "&Reportbug NG"
msgstr "&Reportbug NG"
#: ../ui/MainWindow.py:1270
msgid "&Bugreport"
msgstr "&××××× ×××:"
#: ../ui/MyMainWindow.py:37
msgid ""
"<h2>Using Reportbug-NG</h2>\n"
"<h3>Step 1: Finding Bugs</h3>\n"
"<p>To find a bug just enter a query and press Enter. Loading the list might take a few seconds.</p>\n"
"\n"
"<p>The following queries are supported:\n"
"<dl>\n"
"<dt><code>package</code></dt><dd>Returns all the bugs belonging to the PACKAGE</dd>\n"
"<dt><code>bugnumber</code></dt><dd>Returns the bug with BUGNUMBER</dd>\n"
"<dt><code>[EMAIL PROTECTED]</code></dt><dd>Returns all the bugs assigned to MAINTAINER</dd>\n"
"<dt><code>src:sourcepackage</code></dt><dd>Returns all the bugs belonging to the SOURCEPACKAGE</dd>\n"
"<dt><code>from:[EMAIL PROTECTED]</code></dt><dd>Returns all the bugs filed by SUBMITTER</dd>\n"
"<dt><code>severity:foo</code></dt><dd>Returns all the bugs of SEVERITY. Warning: this list is probably very long. Recognized are the values: critical, grave, serious, important, normal, minor and wishlist</dd>\n"
"<dt><code>tag:bar</code></dt><dd>Returns all the bugs marked with TAG</dd>\n"
"</dl>\n"
"</p>\n"
"\n"
"<p>To see the full bugreport click on the bug in the list. Links in the bugreport will open in an external browser when clicked.</p>\n"
"\n"
"<h3>Step 2: Filtering Bugs</h3>\n"
"<p>To filter the list of existing bugs enter a few letters (without pressing Enter). The filter is case insensitive and\n"
"affects the packagename, bugnumber, summary, status and severity of a bug.</p>\n"
"\n"
"<h3>Step 3: Reporting Bugs</h3>\n"
"<p>You can either provide additional information for an existing bug by clicking on the bug in the list and pressing the \"Additional Info\" button or you can create a new bugreport for the current package by clicking the \"New Bugreport\" button.</p>\n"
msgstr ""
#: ../ui/MyMainWindow.py:67
msgid "<b>%(cri)s</b> makes unrelated software on the system (or the whole system) break, or causes serious data loss, or introduces a security hole on systems where you install the package. <br> <b>%(gra)s</b> makes the package in question unusable or mostly so, or causes data loss, or introduces a security hole allowing access to the accounts of users who use the package. <br> <b>%(ser)s</b> is a severe violation of Debian policy (roughly, it violates a \"must\" or \"required\" directive), or, in the package maintainer's opinion, makes the package unsuitable for release. <br> <b>%(imp)s</b> a bug which has a major effect on the usability of a package, without rendering it completely unusable to everyone. <br> <b>%(nor)s</b> the default value, applicable to most bugs. <br> <b>%(min)s</b> a problem which doesn't affect the package's usefulness, and is presumably trivial to fix. <br> <b>%(wis)s</b> for any feature request, and also for any bugs that are very difficult to fix due to major design considerations."
msgstr ""
#: ../ui/MyMainWindow.py:204
msgid "<h2>No bugreports for package %s found!</h2>"
msgstr "<h2>×× × ×צ×× ××××× ×××××× %s!</h2>"
#: ../ui/MyMainWindow.py:209
msgid "<h2>Click on a bugreport to see the full text.</h2>"
msgstr "<h2>×××¥ ×¢× ×××× ××× ×ר××ת ×ת ×××§×¡× ××××</h2>"
#: ../ui/MyMainWindow.py:229
msgid "<h2>Fetching bugreports of source package %s, please wait.</h2>"
msgstr "<h2>×××× ××××× ×××××ת ××§×ר %s, × × ××ת×.</h2>"
#: ../ui/MyMainWindow.py:232
msgid "<h2>Fetching bugreports from submitter %s, please wait.</h2>"
msgstr "<h2>×××× ××××× ×©××××× ×¢× ××× %s, × × ××ת×.</h2>"
#: ../ui/MyMainWindow.py:235
msgid "<h2>Fetching bugreports of severity %s, please wait.</h2>"
msgstr "<h2>×××× ××××× ××ש×××ת %s, × × ××ת×.</h2>"
#: ../ui/MyMainWindow.py:238
msgid "<h2>Fetching bugreports with tag %s, please wait.</h2>"
msgstr "<h2>×××× ××××× ×¢× ×ª× %s, × × ××ת×.</h2>"
#: ../ui/MyMainWindow.py:241
msgid "<h2>Fetching bugreports assigned to %s, please wait.</h2>"
msgstr "<h2>×××× ××××× ×©×©××××× ×-%s, × × ××ת×.</h2>"
#: ../ui/MyMainWindow.py:244
msgid "<h2>Fetching bugreport with bug number %s, please wait.</h2>"
msgstr "<h2>×××× ××× ×¢× ×ספר %s, × × ××ת×.</h2>"
#: ../ui/MyMainWindow.py:247
msgid "<h2>Fetching bugreports for package %s, please wait.</h2>"
msgstr "<h2>×××× ××××× ×××××× %s, × × ××ת×.</h2>"
#: ../ui/MyMainWindow.py:308
msgid "<h2>Fetching bugreport %s, please wait.</h2>"
msgstr "<h2>×××× ××× %s, × × ××ת×.</h2>"
#: ../ui/SubmitDialog.py:184
msgid "Please tell us some details..."
msgstr "×× × ××× ×¡ ×ספר פר×××..."
#: ../ui/SubmitDialog.py:186
msgid "&Package:"
msgstr "&×××××:"
#: ../ui/SubmitDialog.py:188
msgid "&Version:"
msgstr "&×רס×:"
#: ../ui/SubmitDialog.py:189
msgid "&Mailclient:"
msgstr "&ת××× ×ª ×××ר:"
#: ../ui/SubmitDialog.py:190
msgid "&OK"
msgstr "&××ש×ר"
#: ../ui/SubmitDialog.py:191
msgid "Alt+O"
msgstr "Alt+O"
#: ../ui/SubmitDialog.py:192
msgid "&Cancel"
msgstr "&×××××"
#: ../ui/SubmitDialog.py:193
msgid "Alt+C"
msgstr "Alt+C"
#: ../ui/SubmitDialog.py:194
msgid "<b>Please choose the mailclient you want to use to write the full bugreport.</b>"
msgstr "<b>× × ××××ר ×ת ת××× ×ª ××××ר ×××ª× ××ª× ×¨××¦× ×ש××× ×ת ×××× ××××.</b>"
#: ../ui/SubmitDialog.py:195
msgid "Normal Bugreport"
msgstr "××× ×¨×××"
#: ../ui/SubmitDialog.py:196
msgid "patch"
msgstr "patch"
#: ../ui/SubmitDialog.py:197
msgid "A patch or some other easy procedure for fixing the bug is included in the bug logs. If there's a patch, but it doesn't resolve the bug adequately or causes some other problems, this tag should not be used."
msgstr ""
#: ../ui/SubmitDialog.py:198
msgid "l10n"
msgstr "l10n"
#: ../ui/SubmitDialog.py:199
msgid "This bug is relevant to the localisation of the package."
msgstr "××× ×× ×¨×××× ×× ×××× ××× ××××××"
#: ../ui/SubmitDialog.py:200
msgid "security"
msgstr "security"
#: ../ui/SubmitDialog.py:201
msgid "This bug describes a security problem in a package (e.g., bad permissions allowing access to data that shouldn't be accessible; buffer overruns allowing people to control a system in ways they shouldn't be able to; denial of service attacks that should be fixed, etc). Most security bugs should also be set at critical or grave severity."
msgstr ""
#: ../ui/SubmitDialog.py:202
msgid "&Tags:"
msgstr "&ת×××ת:"
#: ../ui/SubmitDialog.py:203
msgid "<b>Please enter a short summary. Severity and Tags are optional.</b>"
msgstr "<b>×× × ××× ×¡ ס×××× ×§×¦×¨, ×ש×××ת ×ת×××ת ××× × ××פצ××× ××××.</b>"
#: ../ui/SubmitDialog.py:204
msgid "&Summary:"
msgstr "&ס××××:"
#: ../ui/SubmitDialog.py:205
msgid "S&everity:"
msgstr "&×ש×××ת:"
#: ../ui/SubmitDialog.py:206
msgid "&WNPP Bugreport"
msgstr "&×××× ××× ×-WNPP:"
#: ../ui/SubmitDialog.py:207
msgid "WNPP &Action:"
msgstr "&ס×× ××§×©× ×-WNPP:"
#: ../ui/SubmitDialog.py:208
msgid "Short Package &Description:"
msgstr "ת×××ר &××××× ×§×¦×¨:"
--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: reportbug-ng
Source-Version: 0.2007.07.18
We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
reportbug-ng, which is due to be installed in the Debian FTP archive:
reportbug-ng_0.2007.07.18.dsc
to pool/main/r/reportbug-ng/reportbug-ng_0.2007.07.18.dsc
reportbug-ng_0.2007.07.18.tar.gz
to pool/main/r/reportbug-ng/reportbug-ng_0.2007.07.18.tar.gz
reportbug-ng_0.2007.07.18_all.deb
to pool/main/r/reportbug-ng/reportbug-ng_0.2007.07.18_all.deb
A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.
Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.
Debian distribution maintenance software
pp.
Bastian Venthur <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated reportbug-ng package)
(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Format: 1.7
Date: Wed, 18 Jul 2007 15:22:39 +0200
Source: reportbug-ng
Binary: reportbug-ng
Architecture: source all
Version: 0.2007.07.18
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Bastian Venthur <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Bastian Venthur <[EMAIL PROTECTED]>
Description:
reportbug-ng - An easy to use alternative to Debian's classic reportbug
Closes: 428772 433114 433577
Changes:
reportbug-ng (0.2007.07.18) unstable; urgency=low
.
* Allow multiple filter keywords and negation
"foo bar -baz" matches all reports with foo and bar and not baz
(Closes: #428772)
.
* Added Italian translation (Closes: #433114), thanks Gabriele Stilli!
* Added Hebrew translation (Closes: #433577), thanks Baruch Even!
Files:
d19f59f26dad7dadd5556e8b6af97d7b 628 utils optional
reportbug-ng_0.2007.07.18.dsc
a5559b0d0bda717bd687a6cc25842be7 79050 utils optional
reportbug-ng_0.2007.07.18.tar.gz
2579f6753c40e0ca82222d2b010c383e 73996 utils optional
reportbug-ng_0.2007.07.18_all.deb
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
iD8DBQFGnhu4mj66P/Yfc/gRAom9AJ4lur9MCAs8sLjqMSqtZgAlNAOV6ACdHX2c
iRz4/nUXRBVofcfKuYovu8c=
=hPKg
-----END PGP SIGNATURE-----
--- End Message ---