Your message dated Sat, 21 Jul 2007 10:47:03 +0000
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#431727: fixed in smstools 3.0.10-1
has caused the attached Bug report to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.
(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere. Please contact me immediately.)
Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)
--- Begin Message ---
Package: smstools
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n
*** /home/ivan/Documents/Bazar/Traductions/patch-translate.txt
Please find attached the French debconf templates translation, proofread by the
debian-l10n-french mailing list contributors.
This file should be put as debian/po/fr.po in your package build tree.
-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
APT prefers experimental
APT policy: (500, 'experimental'), (500, 'unstable')
Architecture: i386 (i686)
Kernel: Linux 2.6.22-rc7-486
Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# smstools debconf template - french translation
# TRhis file is licensed under the same license than the smstools package
# Copyright (C) 2007 Ivan Buresi <[EMAIL PROTECTED]>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: smstools\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-07-01 23:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-02 19:12+0200\n"
"Last-Translator: Ivan Buresi <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: French <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Manage smsd configuration automatically?"
msgstr "Faut-il gérer automatiquement la configuration de smsd ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Reject this option if you want to configure smsd manually."
msgstr "Vous devriez refuser cette option si vous préférez configurer smsd vous-même."
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Previously created configuration file detected"
msgstr "Fichier de configuration déjà présent"
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "The existing configuration file has been moved to /etc/smsd.conf.bak."
msgstr ""
"Le fichier de configuration existant a été déplacé vers /etc/smsd.conf.bak."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Global event-handler:"
msgstr "Gestionnaire global d'événements :"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please specify an external program or script that will execute, whenever a "
"message is sent or received, or on failures. This is useful for instance "
"when running an email2sms gateway."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le programme ou script externe qui sera exécuté quand un "
"message sera envoyé, reçu, ou en cas d'erreurs. Cette fonctionnalité permet, "
"par exemple, d'utiliser une passerelle courriel vers SMS."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Examples of event-handlers are detailed in /usr/share/doc/smstools/examples."
msgstr ""
"Des exemples de gestion des événements sont proposés dans le répertoire /usr/share/docs/"
"smstools/examples."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Modem name:"
msgstr "Nom du modem :"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Please specify the short name for the modem device. This is a mandatory "
"setting."
msgstr "Veuillez choisir un identifiant court pour le modem. Ce "
"paramètre est obligatoire."
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:6001 ../templates:8001
msgid "Other"
msgstr "Autre"
#. Type: select
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6002 ../templates:7001
msgid "Modem device:"
msgstr "Périphérique du modem :"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:6002
msgid ""
"Please specify the modem device. Usually the modem device is /dev/ttyS0 (the "
"first serial port), but your setup may differ; e.g. for a USB device, choose "
"'Other' and specify the full path of the appropriate device node."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le périphérique où est connecté le modem. Généralement, il "
"s'agit de /dev/ttyS0 (le premier port série), mais votre configuration peut "
"être différente ; par exemple pour un périphérique USB, vous devez choisir "
"« Autre » et préciser le fichier de périphérique avec son chemin d'accès "
"complet."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Please specify an optional extra device for the modem."
msgstr "Veuillez indiquer, si nécessaire, un périphérique supplémentaire pour le modem."
#. Type: select
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8002 ../templates:9001
msgid "Modem device speed (bps):"
msgstr "Débit du modem (bps) :"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:8002
msgid ""
"Most modems work well with a speed of 19200bps, but some modems may require "
"9600 bps. If your modem does not support any of the baud rates in the list, "
"select 'Other'."
msgstr ""
"La plupart des modems fonctionnent bien avec un débit de 19200 bps, mais "
"certains modems nécessitent un débit de 9600 bps. Si votre modem ne "
"gère aucun des débits proposés, vous devriez choisir « Autre » et le "
"préciser ensuite."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "Receive SMS with this device?"
msgstr "Faut-il activer la réception des SMS avec ce périphérique ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:10001
msgid ""
"Please choose whether the device should be used to receive incoming SMS."
msgstr ""
"Veuillez choisir si ce périphérique peut être utilisé pour recevoir des SMS."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:11001
msgid "Modem initialization string:"
msgstr "Commande d'initialisation du modem :"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:11001
msgid ""
"Please specify the modem initialization command. That may be left empty for "
"most modems. Please consult your modem's manual for more details about its "
"supported commands."
msgstr ""
"Veuillez indiquer la commande d'initialisation du modem. La plupart "
"des modems ne nécessitent aucune commande d'initialisation. Veuillez "
"consulter la documentation du modem pour plus d'informations "
"complémentaires sur les commandes qu'il gère."
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:12001
msgid "SIM device PIN code:"
msgstr "Code PIN du périphérique SIM :"
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:12001
msgid "If the device's SIM needs a PIN to be unlocked, please enter it here."
msgstr ""
"Si votre périphérique SIM est verrouillé par un code PIN, vous devriez "
"l'indiquer ici."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:13001
msgid "Configure another modem?"
msgstr "Faut-il configurer un autre modem ?"
--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: smstools
Source-Version: 3.0.10-1
We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
smstools, which is due to be installed in the Debian FTP archive:
smstools_3.0.10-1.diff.gz
to pool/main/s/smstools/smstools_3.0.10-1.diff.gz
smstools_3.0.10-1.dsc
to pool/main/s/smstools/smstools_3.0.10-1.dsc
smstools_3.0.10-1_i386.deb
to pool/main/s/smstools/smstools_3.0.10-1_i386.deb
smstools_3.0.10.orig.tar.gz
to pool/main/s/smstools/smstools_3.0.10.orig.tar.gz
A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.
Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.
Debian distribution maintenance software
pp.
Mark Purcell <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated smstools package)
(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Format: 1.7
Date: Sat, 21 Jul 2007 11:37:31 +0100
Source: smstools
Binary: smstools
Architecture: source i386
Version: 3.0.10-1
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Mark Purcell <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Mark Purcell <[EMAIL PROTECTED]>
Description:
smstools - SMS server tools for GSM modems
Closes: 292639 396427 418572 418575 429372 429373 429374 430839 431078 431079
431439 431558 431619 431727 432188 432216 432329 433012 433762
Changes:
smstools (3.0.10-1) unstable; urgency=low
.
[ Mark Purcell ]
* New upstream release
* 3.0.9: changes to the PDU checking
- smstools do not support PDU messages (Closes: #396427)
* 3.0.9beta2: Running as an unpriviledged user
- smsd produce files with false group (Closes: #431078)
* 3.0.9beta2: mode setting is now automatic for PDU's of incoming messages
- smstools can not decode received messages but I can manualy...
(Closes: #429374)
* 3.0.9beta2: Validity period setting now accepts keywords
- Invalid validity period in config file: year (Closes: #431079)
* 3.0.9beta2: International Mobile Subscriber Identity (IMSI) asked
from modem on starup
- smstools should include a "To: <number>" header in received messages
(Closes: #429373)
* Cleanup debian/NEWS
- Spelling error in NEWS.Debian.gz (Closes: #429372)
* Install smsd.de.8 - Thanks Michelle
- german manpage smstools.de.8 (Closes: #432329)
* Update debian/watch to look for 3.0.x]
* smsd segfaults on amd64 (Closes: #292639)
* Upstream changelog moved: dh_installchangelogs doc/history3.html
* cleanup debian-rules-ignores-make-clean-error
.
[ Christian Perrier ]
* Debconf templates and debian/control reviewed by the debian-l10n-
english team as part of the Smith review project.
Closes: #430839, #418572
* Debconf translation updates:
- German. Closes: #418575, #432188
- Galician. Closes: #431439
- Vietnamese. Closes: #431558
- Portuguese. Closes: #431619
- French. Closes: #431727
- Russian. Closes: #432216
- Czech. Closes: #433012
- Basque. Closes: #433762
Files:
1b9c931870dba052c0da1ad9e8cc33ee 668 comm optional smstools_3.0.10-1.dsc
a24e65e37658296b1a4ec6ae266c53a9 210913 comm optional
smstools_3.0.10.orig.tar.gz
b3dadb662aeee5a1528af85a0c17dc99 22695 comm optional smstools_3.0.10-1.diff.gz
9934f13796be2175d4a68c9366efe803 217004 comm optional
smstools_3.0.10-1_i386.deb
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
iD8DBQFGoeIJoCzanz0IthIRAmzdAJ9EWySGJ7miXYb6Py784EFZf47j5wCcCiOR
TQw8RAQgd8HOumtNAF7UP0U=
=kJko
-----END PGP SIGNATURE-----
--- End Message ---