Your message dated Sat, 21 Jul 2007 10:47:03 +0000
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#433762: fixed in smstools 3.0.10-1
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

--- Begin Message ---
Package: smstools
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Hi


Attached debconf templates basque translation, please commit it.

thx


-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.21
Locale: LANG=eu_ES.UTF-8, LC_CTYPE=eu_ES.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash

Versions of packages smstools depends on:
ii  adduser                       3.104      add and remove users and groups
ii  debconf                       1.5.13     Debian configuration management sy
ii  libc6                         2.6-2      GNU C Library: Shared libraries
pn  libmm14                       <none>     (no description available)

smstools recommends no packages.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: smstools-debconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-07-01 23:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-19 11:48+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Euskara <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.0.1\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Manage smsd configuration automatically?"
msgstr "Smsd konfigurazioa automatikoki kudeatu?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Reject this option if you want to configure smsd manually."
msgstr "Aukera hau ezetsi smsd eskuz konfiguratu nahi baduzu."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Previously created configuration file detected"
msgstr "Aurretik sortutako konfigurazio fitxategia antzeman da"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "The existing configuration file has been moved to /etc/smsd.conf.bak."
msgstr "Zegoen konfigurazio fitxategia /etc/smsd.conf.bak -era mugitu da."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Global event-handler:"
msgstr "Gertaera kudeatzaile orokorra:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Please specify an external program or script that will execute, whenever 
a message is sent or received, or on failures. This is useful for instance when 
running an email2sms gateway."
msgstr ""
"Mesedez ezarri mezu bat bidali, jaso edo erroreetan abiaraziko den kanpo "
"programa edo skript-a. Hau eposta-sms atebide batentzat da erabilgarria "
"adibidez."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Examples of event-handlers are detailed in 
/usr/share/doc/smstools/examples."
msgstr ""
"Gertaera kudeatzaile adibideak /usr/share/doc/smstools/examples -en "
"zehazturik daude."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Modem name:"
msgstr "Modem izena:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Please specify the short name for the modem device. This is a mandatory 
setting."
msgstr ""
"Mesedez idatzi modem gailuren izen laburra. Hau beharrezko ezarpen bat da."

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:6001
#: ../templates:8001
msgid "Other"
msgstr "Besteak"

#. Type: select
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6002
#: ../templates:7001
msgid "Modem device:"
msgstr "Modem gailua:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:6002
msgid "Please specify the modem device. Usually the modem device is /dev/ttyS0 
(the first serial port), but your setup may differ; e.g. for a USB device, 
choose 'Other' and specify the full path of the appropriate device node."
msgstr ""
"Mesedez modem gailua ezarri. Normalean modem gailua /dev/ttyS0 da (lehen "
"serie ataka), baina zure konfigurazioan ezberdina izan daiteke: adib. USB "
"gailu batentzat, 'Besteak' aukeratu eta gailu nodoaren bide osoa ezarri."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Please specify an optional extra device for the modem."
msgstr "Mesedez ezarri aukerako gailu gehigarri bat modemarentzat."

#. Type: select
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8002
#: ../templates:9001
msgid "Modem device speed (bps):"
msgstr "Modem gailu abiadura (bps):"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:8002
msgid "Most modems work well with a speed of 19200bps, but some modems may 
require 9600 bps. If your modem does not support any of the baud rates in the 
list, select 'Other'."
msgstr ""
"Modem gehienek 19200bps-eko abiadura erabili dezakete, baina kasu batzuetan "
"9600 bps-eko abiadura erabili behar da. Zure modem-ak ez badu zerrendaturiko "
"baudio abiadurarik onartzen, 'Besteak' hautatu."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "Receive SMS with this device?"
msgstr "Gailu honen bidez SMS-ak jaso?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "Please choose whether the device should be used to receive incoming SMS."
msgstr "Mesedez hautatu gailua SMS-ak jasotzeko erabiliko behar den."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:11001
msgid "Modem initialization string:"
msgstr "Modem abiarazte katea:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:11001
msgid "Please specify the modem initialization command. That may be left empty 
for most modems. Please consult your modem's manual for more details about its 
supported commands."
msgstr ""
"Mesedez ezarri modem abiarazte komandoa. Hau hutsik utzi daiteke modem "
"gehienentzat. Mesedez begiratu zure modem-aren manuala onartzen dituen "
"komandoei buruz xehetasun gehiagorako."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:12001
msgid "SIM device PIN code:"
msgstr "SIM gailuaren PIN kodea:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:12001
msgid "If the device's SIM needs a PIN to be unlocked, please enter it here."
msgstr ""
"Gailuaren SIM-ak desblokeatzeko PIN gako bat behar izanez gero, mesedez "
"idatzi ezazu."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:13001
msgid "Configure another modem?"
msgstr "Beste modem bat konfiguratu?"

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: smstools
Source-Version: 3.0.10-1

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
smstools, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

smstools_3.0.10-1.diff.gz
  to pool/main/s/smstools/smstools_3.0.10-1.diff.gz
smstools_3.0.10-1.dsc
  to pool/main/s/smstools/smstools_3.0.10-1.dsc
smstools_3.0.10-1_i386.deb
  to pool/main/s/smstools/smstools_3.0.10-1_i386.deb
smstools_3.0.10.orig.tar.gz
  to pool/main/s/smstools/smstools_3.0.10.orig.tar.gz



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Mark Purcell <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated smstools package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.7
Date: Sat, 21 Jul 2007 11:37:31 +0100
Source: smstools
Binary: smstools
Architecture: source i386
Version: 3.0.10-1
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Mark Purcell <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Mark Purcell <[EMAIL PROTECTED]>
Description: 
 smstools   - SMS server tools for GSM modems
Closes: 292639 396427 418572 418575 429372 429373 429374 430839 431078 431079 
431439 431558 431619 431727 432188 432216 432329 433012 433762
Changes: 
 smstools (3.0.10-1) unstable; urgency=low
 .
   [ Mark Purcell ]
   * New upstream release
   * 3.0.9: changes to the PDU checking
     - smstools do not support PDU messages (Closes: #396427)
   * 3.0.9beta2: Running as an unpriviledged user
     - smsd produce files with false group (Closes: #431078)
   * 3.0.9beta2: mode setting is now automatic for PDU's of incoming messages
     - smstools can not decode received messages but I can manualy...
     (Closes: #429374)
   * 3.0.9beta2: Validity period setting now accepts keywords
     - Invalid validity period in config file: year (Closes: #431079)
   * 3.0.9beta2: International Mobile Subscriber Identity (IMSI) asked
     from modem on starup
     - smstools should include a "To: <number>" header in received messages
     (Closes: #429373)
   * Cleanup debian/NEWS
     - Spelling error in NEWS.Debian.gz (Closes: #429372)
   * Install smsd.de.8 - Thanks Michelle
     - german manpage smstools.de.8 (Closes: #432329)
   * Update debian/watch to look for 3.0.x]
   * smsd segfaults on amd64 (Closes: #292639)
   * Upstream changelog moved: dh_installchangelogs doc/history3.html
   * cleanup debian-rules-ignores-make-clean-error
 .
   [ Christian Perrier ]
   * Debconf templates and debian/control reviewed by the debian-l10n-
     english team as part of the Smith review project.
     Closes: #430839, #418572
   * Debconf translation updates:
     - German. Closes: #418575, #432188
     - Galician. Closes: #431439
     - Vietnamese. Closes: #431558
     - Portuguese. Closes: #431619
     - French. Closes: #431727
     - Russian. Closes: #432216
     - Czech. Closes: #433012
     - Basque. Closes: #433762
Files: 
 1b9c931870dba052c0da1ad9e8cc33ee 668 comm optional smstools_3.0.10-1.dsc
 a24e65e37658296b1a4ec6ae266c53a9 210913 comm optional 
smstools_3.0.10.orig.tar.gz
 b3dadb662aeee5a1528af85a0c17dc99 22695 comm optional smstools_3.0.10-1.diff.gz
 9934f13796be2175d4a68c9366efe803 217004 comm optional 
smstools_3.0.10-1_i386.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)

iD8DBQFGoeIJoCzanz0IthIRAmzdAJ9EWySGJ7miXYb6Py784EFZf47j5wCcCiOR
TQw8RAQgd8HOumtNAF7UP0U=
=kJko
-----END PGP SIGNATURE-----


--- End Message ---

Reply via email to