Your message dated Wed, 29 Aug 2007 06:47:06 +0000
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#429960: fixed in mantis 1.0.8-1
has caused the attached Bug report to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.
(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere. Please contact me immediately.)
Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)
--- Begin Message ---
Package: mantis
Severity: wishlist
Tags: patch l10n
Here is the updated Swedish debconf translation for mantis
Regards,
Daniel
-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
APT prefers unstable
APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)
Kernel: Linux 2.6.17.4
Locale: LANG=sv_SE, LC_CTYPE=sv_SE (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to
sv_SE)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
Versions of packages mantis depends on:
ii apache 1.3.34-4.1 versatile, high-performance HTTP s
ii apache-ssl 1.3.34-4.1 versatile, high-performance HTTP s
ii debconf 1.5.13 Debian configuration management sy
ii grep 2.5.1.ds2-6 GNU grep, egrep and fgrep
ii mysql-client-5.0 [mysql-cli 5.0.41-2 MySQL database client binaries
ii php4 6:4.4.6-2 server-side, HTML-embedded scripti
ii php4-mysql 6:4.4.6-2+b1 MySQL module for php4
ii wwwconfig-common 0.0.48 Debian web auto configuration
Versions of packages mantis recommends:
ii mysql-server 5.0.41-2 MySQL database server (meta packag
ii mysql-server-5.0 [mysql-serve 5.0.41-2 MySQL database server binaries
pn php3-ldap | php4-ldap <none> (no description available)
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mantis 0.19.2-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-06-19 20:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-21 15:28+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Mantis administrator e-mail address:"
msgstr "E-postadress till Mantis-administratören:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Please enter the e-mail address of the administrator who will troubleshoot "
"user reported errors."
msgstr ""
"Ange e-postadressen för administratören som ska hantera användarnas
rapporterade fel."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Mantis webmaster e-mail address:"
msgstr "E-postadress till Mantis-webbmastern:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please enter the webmaster's e-mail address. It will be displayed at the "
"bottom of all Mantis pages."
msgstr ""
"Ange webbmasterns e-postadress. Den kommer att visas i nederkant av alla sidor
i Mantis."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Sender address for bug report e-mails:"
msgstr "Avsändaradress för felrapporter via e-post:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Please enter the address used as the origin address for Mantis bug report e-"
"mails."
msgstr ""
"Ange adressen som ska användas som ursprunglig adress för felrapportera via
e-post i Mantis."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "E-mail address for bounce-handling:"
msgstr "E-postadress för hantering av studsande e-post:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please enter the address where bounced e-mails will be directed. Typically, "
"this should be set to be the same as the administrator's e-mail address."
msgstr ""
"Ange adressen dit studsande e-post ska dirigeras. Vanligtvis bör det här
ställas "
"in till samma e-postadress som administratören använder."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Configure Apache2 as web server for Mantis?"
msgstr "Konfigurera Apache2 som webbserver för Mantis?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"If you accept this option Apache2 will automatically be configured to "
"support Mantis via /etc/apache2/conf.d/ symlinks. If you reject it, you "
"will have to configure your web server manually."
msgstr ""
"Om du accepterar det här alternativet kommer Apache2 att automatiskt
konfigureras för "
"att ge stöd för Mantis via de symboliska länkarna i /etc/apache2/conf.d/. Om
du inte vill det här "
"måste du konfigurera den webbserver manuellt."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Administrator's password must be changed:"
msgstr "Lösenordet för administratören måste ändras:"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"By default, the mantis package creates an administrator account. The "
"password for this account is 'root'."
msgstr ""
"Som standard skapar mantis-paketet ett administratörskonto. "
"Lösenordet för det här kontot är \"root\"."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"It is highly recommended to change this password immediately after "
"installation is complete."
msgstr ""
"Det rekommenderas starkt att omedelbart ändra det här lösenordet efter att "
"installationen är färdig."
#, fuzzy
#~ msgid "Web server(s) that should be configured automatically:"
#~ msgstr "Webbserver som bör konfigureras automatiskt"
#~ msgid "Automatically create Mantis configuration files?"
#~ msgstr "Automatiskt skapa Mantis konfigurationsfiler?"
#~ msgid "Automatically run database update script?"
#~ msgstr "Köra databasskriptet för uppdatering automatiskt?"
#~ msgid ""
#~ "If you are upgrading Mantis from an older upstream version, the database "
#~ "structure needs to be updated. This package can perform this task "
#~ "automatically."
#~ msgstr ""
#~ "Om du uppgraderar Mantis från en äldre uppströmsversion behöver "
#~ "databasstrukturen uppdateras. Detta paket kan genomföra denna uppgift "
#~ "automatiskt."
#~ msgid "The database will be backed up to prevent data loss."
#~ msgstr ""
#~ "Databasen kommer att säkerhetskopieras för att förhindra att data "
#~ "förloras."
#~ msgid "Database server for Mantis' database"
#~ msgstr "Databasserver för Mantis databas"
#~ msgid "On what port does the database server listen?"
#~ msgstr "PÃ¥ vilken port lyssnar databasserver?"
#~ msgid "Mantis database name"
#~ msgstr "Mantis databasnamn"
#~ msgid "Base url for Mantis"
#~ msgstr "Bas URL för Mantis"
#~ msgid "Enter the complete url to access Mantis."
#~ msgstr "Ange den kompletta URLen till Mantis."
#~ msgid ""
#~ "All reported bugs are sent to developers and managers will use this "
#~ "address in the \"From:\" header"
#~ msgstr ""
#~ "Alla rapporterade buggar skickas till utvecklarna och underhållarna "
#~ "kommer att använda denna adress i \"Från:\"-huvudet"
#~ msgid ""
#~ "The Mantis default installation includes an administrator account "
#~ "\"administrator\" with password \"root\". Please enter a different "
#~ "password for this account here. If you choose not to enter a password, "
#~ "then the \"administrator\" account will be disabled."
#~ msgstr ""
#~ "Standardinstallation av Mantis inkluderar ett administratörskonto "
#~ "\"administrator\" med lösenord \"root\". Vänligen ange ett nytt lösenord
"
#~ "för detta konto här. Om du väljer att inte ange ett lösenord kommer "
#~ "\"administrator\"-kontot att stängas av."
#~ msgid "The password will not be stored in the Debconf database permanently."
#~ msgstr "Lösenordet kommer inte att lagras permanent i Debconfs databas."
#~ msgid "Mantis"
#~ msgstr "Mantis"
#~ msgid "Title for Mantis web pages"
#~ msgstr "Titel för Mantis webbsidor"
#~ msgid "Database server administrator on ${host}:${port}"
#~ msgstr "Administratören för databasservern ${host}:${port}"
#~ msgid "The username will not be stored anywhere permanently."
#~ msgstr "Användarnamnet kommer inte att lagras permanent någonstans."
#~ msgid "Password for database server administrator on ${host}:${port}"
#~ msgstr "Lösenordet för administratören på databasservern ${host}:${port}"
#~ msgid "Mantis database owner username"
#~ msgstr "Användarnamnet för Mantis-databasägare"
#~ msgid ""
#~ "This username will be used by Mantis to connect to the database server."
#~ msgstr ""
#~ "Detta användarnamn kommer att användas av Mantis för att ansluta till "
#~ "databasservern."
#~ msgid "Mantis database owner password"
#~ msgstr "Lösenordet för Mantis-databasägare"
#~ msgid ""
#~ "If no password is specified here, a random password will be generated."
#~ msgstr ""
#~ "Om inget lösenord anges här kommer ett slumpat lösenord att genereras."
#~ msgid "The password will not be stored anywhere permanently."
#~ msgstr "Lösenordet kommer inte att lagras permanent någonstans."
#~ msgid "Remove Mantis database when the package is removed?"
#~ msgstr "Ta bort Mantis databas när paketet avinstalleras?"
#~ msgid "apache"
#~ msgstr "apache"
#~ msgid "apache-ssl"
#~ msgstr "apache-ssl"
#~ msgid "apache-perl"
#~ msgstr "apache-perl"
#~ msgid "apache2"
#~ msgstr "apache2"
#~ msgid ""
#~ "apache [ default : Translators, do not put what's inside brackets into "
#~ "translations. Put apache,apache-ssl or apache-perl here but UNTRANSLATED "
#~ "just like it is in the ENGLISH template]"
#~ msgstr "apache"
#~ msgid "Should Mantis be configured to use an LDAP server?"
#~ msgstr "Ska Mantis konfigureras att använda en LDAP-server?"
#~ msgid "enter the LDAP server address"
#~ msgstr "ange LDAP-servers address"
#~ msgid "This is the LDAP server for Mantis"
#~ msgstr "Detta är LDAP-servern för Mantis"
#~ msgid "What is the root DN?"
#~ msgstr "Vad är root DN?"
#~ msgid "This is the root DN for the LDAP server"
#~ msgstr "Detta är root DN för LDAP-servern"
#~ msgid "What is the Mantis organisation?"
#~ msgstr "Vad är Mantis organisation?"
#~ msgid ""
#~ "This is an optional information. Leave it blank if you don't want to "
#~ "provide this information."
#~ msgstr ""
#~ "Detta är valfri information. Lämna den blank om du inte vill ange denna "
#~ "information."
#~ msgid "The Mantis major version"
#~ msgstr "Mantis major version"
#~ msgid ""
#~ "This is the Mantis major version set here in order to know if database "
#~ "schema upgrade is necessary."
#~ msgstr ""
#~ "Detta är Mantis major version satt här för att veta om databastabellerna
"
#~ "behöver uppgraderas."
#~ msgid "Show the version?"
#~ msgstr "Visa versionen?"
#~ msgid "Should Mantis show its version number?"
#~ msgstr "Ska Mantis visa sitt versionsnummer?"
#~ msgid "Allow signup?"
#~ msgstr "Tillåt registrering?"
#~ msgid "Should new users be allowed to sign up?"
#~ msgstr "Ska nya användare tillåtas registrera sig?"
#~ msgid "english"
#~ msgstr "engelska"
#~ msgid "chinese_traditional"
#~ msgstr "kinesiska (traditionell)"
#~ msgid "danish"
#~ msgstr "danska"
#~ msgid "dutch"
#~ msgstr "holländska"
#~ msgid "french"
#~ msgstr "franska"
#~ msgid "french2"
#~ msgstr "franska2"
#~ msgid "german"
#~ msgstr "tyska"
#~ msgid "italian"
#~ msgstr "italienska"
#~ msgid "korean"
#~ msgstr "koreanska"
#~ msgid "norwegian"
#~ msgstr "norska"
#~ msgid "polish"
#~ msgstr "polska"
#~ msgid "portuguese_brazil"
#~ msgstr "portugisiska (braziliansk)"
#~ msgid "portuguese_standard"
#~ msgstr "portugisiska (standard)"
#~ msgid "romanian"
#~ msgstr "rumänska"
#~ msgid "russian"
#~ msgstr "ryska"
#~ msgid "russian_koi8"
#~ msgstr "ryska (koi8)"
#~ msgid "spanish"
#~ msgstr "spanska"
#~ msgid "swedish"
#~ msgstr "svenska"
#~ msgid "turkish"
#~ msgstr "turkiska"
#~ msgid "hungarian"
#~ msgstr "ungerska"
#~ msgid "japanese_euc"
#~ msgstr "japanska (euc)"
#~ msgid "japanese_sjis"
#~ msgstr "japanska (sjis)"
#~ msgid "czech"
#~ msgstr "tjeckiska"
#~ msgid ""
#~ "english [ default : Translators, do not put what's inside brackets into "
#~ "translations. Put your own language here but UNTRANSLATED just like it is "
#~ "in the ENGLISH template]"
#~ msgstr "swedish"
#~ msgid "Default language?"
#~ msgstr "Standardspråk?"
#~ msgid "Select the default language for Mantis in list."
#~ msgstr "Välj standardspråk för Mantis i listan."
--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: mantis
Source-Version: 1.0.8-1
We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
mantis, which is due to be installed in the Debian FTP archive:
mantis_1.0.8-1.diff.gz
to pool/main/m/mantis/mantis_1.0.8-1.diff.gz
mantis_1.0.8-1.dsc
to pool/main/m/mantis/mantis_1.0.8-1.dsc
mantis_1.0.8-1_all.deb
to pool/main/m/mantis/mantis_1.0.8-1_all.deb
mantis_1.0.8.orig.tar.gz
to pool/main/m/mantis/mantis_1.0.8.orig.tar.gz
A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.
Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.
Debian distribution maintenance software
pp.
Patrick Schoenfeld <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated mantis package)
(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Format: 1.7
Date: Thu, 02 Aug 2007 17:32:52 +0200
Source: mantis
Binary: mantis
Architecture: source all
Version: 1.0.8-1
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Patrick Schoenfeld <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Patrick Schoenfeld <[EMAIL PROTECTED]>
Description:
mantis - web-based bug tracking system
Closes: 428159 429787 429791 429960 430069 430109 430145 430182 431151 431213
431217 431254 431280 433050
Changes:
mantis (1.0.8-1) unstable; urgency=low
.
* New upstream release:
- Updated RSS library which fixes licensing issues
- Some minor fixes
* Debconf templates and debian/control reviewed by the debian-l10n-english
team as part of the Smith review project.
(Closes: #428159)
* Debconf translation updates:
- Tamil translation (Closes: #430109)
- Vietnamnese translation (Closes: #430069, #430182)
- Basque translation (Closes: #429787)
- Galician translation (Closes: #429791)
- Swedish translation (Closes: #429960)
- Portugese translation (Closes: #430145)
- German translation (Closes: #431151)
- French translation (Closes: #431213)
- Italian translation (Closes: #431217)
- Czech translation (Closes: #431280)
- Norwegian translation (Closes: #433050)
- Russian translation (Closes: #431254)
* Some changes due to package removal:
- Removed depends on apache1 variants.
- Removed depends on php4
- Fixed debconf configuration to just configure apache2 if user wants to
Files:
544048d83603d32a234baaea9f261c71 883 web optional mantis_1.0.8-1.dsc
fab90748346fe9a8276a71f59c1a245a 1549854 web optional mantis_1.0.8.orig.tar.gz
399fa658ee3ab66d31725f657581aac4 32141 web optional mantis_1.0.8-1.diff.gz
066859adaa86d9e247c80c356c5da055 1279716 web optional mantis_1.0.8-1_all.deb
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
iQEVAwUBRtUWUmz0hbPcukPfAQIP3Af+MvzR1F+wfrAV3ISqaNg0q/JCS3Y5MxDe
dUyfl0ngeC+i/OSHPuWLlb+UaWuRR6PGPxOs8RZvmgjm6USJLwMcC7Ncmzab4lnz
V5km01DGI4iAOJu4gPYayD6ioTfcowzDyiE50n975mH6guPq36U2THJIMJy2ZgWA
51FDEAjhuZWvQs7Y5MB9NCSjrm6du+4b94G6GVnh4/B1SIddZ5xp/h/11q8kLAfh
7YITfdHizH8h4puxWXcYJ2jLDJC2hvz2O/WN54sjLtGJztQ5NkHiq3wXLEopQ5qs
wzc86FZS2hGI6duXZYKzgzd7rZuHFiVc0wENjEUXL+PQiMaYHs1/BQ==
=ZiC3
-----END PGP SIGNATURE-----
--- End Message ---