Your message dated Sat, 08 Sep 2007 22:47:02 +0000
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#438089: fixed in deb-gview 0.1.4
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

--- Begin Message ---
Package: deb-gview
Version: 0.1.3
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Hi,

Please find attached the French program translation update, proofread by
the debian-l10n-french list contributors. Sorry for the delay, I've been
quite busy these last few days.

Cheers,

-- 
Thomas Huriaux
# Copyright (C) 2006, Thomas Huriaux
# This file is distributed under the same license as the deb-gview package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deb-gview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-30 21:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-15 00:29+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Huriaux <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: French <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../src/main.c:73
msgid "file"
msgstr "fichier"

#: ../src/main.c:94
msgid "Unable to create preview key file"
msgstr "Échec de la création du fichier de clés « preview »"

#: ../src/main.c:145
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'."
msgstr "Erreur au chargement du fichier « %s »."

#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
#: ../src/interface.c:68
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Thomas Huriaux\n"
"[EMAIL PROTECTED]"

#: ../src/interface.c:73
msgid "deb-gview"
msgstr "deb-gview"

#: ../src/interface.c:77
msgid "Gtk/Gnome viewer for the contents of a .deb file"
msgstr ""
"Interface graphique simple Gtk-Gnome pour afficher le contenu de fichiers ."
"deb."

#: ../src/interface.c:93
msgid "Homepage:"
msgstr "Site Internet :"

#: ../src/interface.c:137 ../src/dvarchive.c:721
#: ../desktop/deb-gview.desktop.in.in.h:2 ../desktop/deb-gview.desktop.in.h:2
msgid "Debian package file viewer"
msgstr "Visualiseur de paquets Debian"

#: ../src/interface.c:165
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"

#: ../src/interface.c:193
msgid "_View"
msgstr "_Visualiser"

#: ../src/interface.c:200 ../src/interface.c:422
msgid "E_xternal"
msgstr "E_xterne"

#: ../src/interface.c:207 ../src/interface.c:214
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"

#: ../src/interface.c:239
msgid "Open a .deb package in a new view window."
msgstr "Ouvrir un paquet .deb dans une nouvelle fenêtre"

#: ../src/interface.c:249
msgid "Open a .deb package in this window."
msgstr "Ouvrir un paquet .deb dans cette fenêtre"

#: ../src/interface.c:258
msgid "About deb-gview"
msgstr "À propos de deb-gview"

#: ../src/interface.c:268
msgid "Show the deb-gview manpage."
msgstr "Afficher la page de manuel de deb-gview"

#: ../src/interface.c:278
msgid "Close this view window."
msgstr "Fermer cette fenêtre"

#: ../src/interface.c:284
msgid "Quit all windows."
msgstr "Fermer toutes les fenêtres"

#: ../src/interface.c:303
msgid "Activate to view content, right click to open in an external viewer."
msgstr ""
"Activez la ligne pour visualiser le contenu, et utilisez le clic droit pour "
"ouvrir un visualiseur externe."

#: ../src/callbacks.c:59
msgid "Choose the Debian package file to view"
msgstr "Paquet Debian à visualiser"

#: ../src/callbacks.c:71
msgid "Debian package files *.deb"
msgstr "Paquets Debian (*.deb)"

#: ../src/callbacks.c:76
msgid "Debian Installer packages *.udeb"
msgstr "Paquets de l'installateur Debian (*.udeb)"

#: ../src/callbacks.c:81
msgid "Debian package changes *.changes"
msgstr "Fichiers de changement des paquets Debian (*.changes)"

#: ../src/support.c:112 ../src/support.c:136
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Fichier pixmap introuvable : %s"

#: ../src/dvarchive.c:259
msgid "Unable to locate package file, the file may be empty."
msgstr "Impossible de trouver le fichier d'archive, probablement vide."

#: ../src/dvarchive.c:266
msgid "Failed to read package file."
msgstr "Échec de la lecture du fichier."

#: ../src/dvarchive.c:271
msgid "Unsupported archive version."
msgstr "Version d'archive non gérée."

#: ../src/dvarchive.c:276
msgid "Possible corrupted file."
msgstr "Fichier probablement corrompu."

#: ../src/dvarchive.c:281
msgid "Not a debian binary archive."
msgstr "Fichier différent d'une archive binaire Debian."

#: ../src/dvarchive.c:286
msgid "Unable to decompress file within package."
msgstr "Échec de la décompression du fichier dans le paquet."

#: ../src/dvarchive.c:294
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'. %s"
msgstr "Erreur au chargement du fichier « %s ». %s"

#: ../src/dvarchive.c:336
msgid "Out of memory."
msgstr "Mémoire insuffisante."

#: ../src/dvarchive.c:361
#, c-format
msgid "Error reading from file: %m"
msgstr "Erreur à la lecture du fichier : %m"

#: ../src/dvarchive.c:369
msgid "Unexpected end of file."
msgstr "Fin de fichier inattendue."

#: ../src/dvarchive.c:780
msgid "Package"
msgstr "Paquet"

#: ../src/dvarchive.c:785
msgid "Size"
msgstr "Taille"

#: ../src/dvarchive.c:790
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"

#: ../src/dvarchive.c:795
msgid "Debian data"
msgstr "Données Debian"

#: ../src/dvarchive.c:803
msgid "Upstream data"
msgstr "Données amont"

#: ../src/dvarchive.c:902 ../src/dvarchive.c:928
msgid "Empty file."
msgstr "Fichier vide."

#: ../src/dvarchive.c:935
msgid "Error: Failed to convert the contents of the selected file to UTF-8."
msgstr "Erreur : Échec de la conversion du contenu du fichier en UTF-8."

#. todo: fix this translation marker
#: ../src/dvpreview.c:89
#, c-format
msgid "Unable to preview '%s'. %s"
msgstr "Échec de la visualisation de « %s ». %s"

#. Translators: This text is much easier to read with
#. a space after each newline
#: ../src/dvpreview.c:105
msgid ""
" deb-gview can use this dot-file in your home directory \n"
" (~/.deb-gview/preview) to specify which applications should\n"
" be used to preview files from the package.\n"
" You are free to edit this file, deb-gview will\n"
" not modify it, although it will be replaced if it is\n"
" deleted.\n"
" The first matching pattern will be used, so\n"
" put the most general wildcards (like *) at the end of\n"
" this file.\n"
"\n"
" "
msgstr ""
" Deb-gview peut utiliser ce fichier caché dans votre répertoire\n"
" personnel (~/.deb-gview/preview) pour indiquer quelles\n"
" applications utiliser pour visualiser les fichiers du paquet.\n"
" Vous pouvez éditer ce fichier, deb-gview ne le modifiera pas,\n"
" même s'il sera remplacé s'il est supprimé.\n"
" Le premier motif correspondant sera utilisé. Veuillez donc\n"
" placer les jokers les plus généraux (comme « * ») à la fin de\n"
" ce fichier.\n"
"\n"
" "

#: ../src/dvpreview.c:114
msgid ""
"glob-style pattern to match the location of\n"
" the file in the package (not the filesystem).\n"
" "
msgstr ""
"motif « glob-style » correspondant à l'emplacement du fichier\n"
"     dans le paquet (et pas sur le système de fichiers).\n"
" "

#: ../src/dvpreview.c:116
msgid ""
"the program to call to view the file content\n"
" (which must exist in your system PATH).\n"
" "
msgstr ""
"programme à appeler pour visualiser le contenu du fichier\n"
"     (celui-ci doit exister dans votre PATH système).\n"
" "

#: ../src/dvpreview.c:118
msgid ""
"whether to use a terminal, TRUE or FALSE.\n"
" "
msgstr ""
"TRUE pour utiliser un terminal, FALSE sinon.\n"
" "

#: ../src/dvpreview.c:119
msgid ""
"whether the viewer needs a binary file,\n"
" TRUE or FALSE.\n"
" "
msgstr ""
"TRUE si le visualiseur a besoin d'un fichier binaire,\n"
"     FALSE sinon.\n"
" "

#: ../src/dvpreview.c:121
msgid ""
"if the viewer needs a specific suffix, add it here\n"
" "
msgstr ""
"suffixe optionnel pour le visualiseur.\n"
" "

#. package defaults
#: ../src/dvpreview.c:126
msgid " Your choice of terminal application.\n"
msgstr " Application servant de terminal.\n"

#. man pages
#: ../src/dvpreview.c:132 ../src/dvpreview.c:134 ../src/dvpreview.c:135
#: ../src/dvpreview.c:136 ../src/dvpreview.c:137
msgid "manual pages"
msgstr "pages de manuel"

#: ../src/dvpreview.c:367
msgid "No matching pattern in the key file."
msgstr "Aucun motif correspondant dans le fichier de clés."

#: ../src/dvpreview.c:412
msgid "Could not find a suitable viewer in the key file."
msgstr "Aucun visualiseur approprié n'a été trouvé dans le fichier de clés."

#: ../desktop/deb-gview.desktop.in.in.h:1 ../desktop/deb-gview.desktop.in.h:1
msgid "Debian Package Viewer"
msgstr "Visualiseur de paquets Debian"

#~ msgid ""
#~ "Copyright 2006 Neil Williams <[EMAIL PROTECTED]>,\n"
#~ "1994,1995 Ian Jackson <[EMAIL PROTECTED]>"
#~ msgstr ""
#~ "Copyright 2006 Neil Williams <[EMAIL PROTECTED]>,\n"
#~ "1994, 1995 Ian Jackson <[EMAIL PROTECTED]>"

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: deb-gview
Source-Version: 0.1.4

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
deb-gview, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

deb-gview_0.1.4.dsc
  to pool/main/d/deb-gview/deb-gview_0.1.4.dsc
deb-gview_0.1.4.tar.gz
  to pool/main/d/deb-gview/deb-gview_0.1.4.tar.gz
deb-gview_0.1.4_amd64.deb
  to pool/main/d/deb-gview/deb-gview_0.1.4_amd64.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Neil Williams <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated deb-gview package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.7
Date: Sat, 08 Sep 2007 23:22:23 +0100
Source: deb-gview
Binary: deb-gview
Architecture: source amd64
Version: 0.1.4
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Neil Williams <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Neil Williams <[EMAIL PROTECTED]>
Description: 
 deb-gview  - Gnome viewer for .deb package files and contents
Closes: 438089
Changes: 
 deb-gview (0.1.4) unstable; urgency=low
 .
   * [INTL:fr] French program translation update (Closes: #438089)
   * coypright: Migrate to GPLv3
   * debian/copyright: use some machine-operable tags
Files: 
 daf8bcce4ca3a8dd52877d9628f91c67 842 utils optional deb-gview_0.1.4.dsc
 d079ce94f8b52da196ebcf2d61e88505 421229 utils optional deb-gview_0.1.4.tar.gz
 6e2a6146877e9a0990efc32b05a4731b 59180 utils optional deb-gview_0.1.4_amd64.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)

iD8DBQFG4yT7iAEJSii8s+MRAtGdAJ4lPKQ15x6ugfSd6wbg/k/EmzHV4gCfTt4I
K5v8dkuE3NFXRL4B6ea6NUI=
=QVI/
-----END PGP SIGNATURE-----


--- End Message ---

Reply via email to